diff --git a/web/po/ca.po b/web/po/ca.po index 6b84b4dbc6..7132f194c6 100644 --- a/web/po/ca.po +++ b/web/po/ca.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-28 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 08:46+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -56,7 +56,6 @@ msgstr "" "Per obtenir-ne més informació, visiteu el repositori del projecte a %s." #: src/components/core/About.jsx:92 src/components/core/LogsButton.jsx:126 -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:268 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Continua" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallButton.jsx:49 src/components/core/Page.jsx:90 #: src/components/core/Popup.jsx:132 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:134 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:141 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -181,14 +180,13 @@ msgstr "No es pot canviar a la instal·lació remota." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:142 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:228 -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:85 #: src/components/storage/BootSelection.jsx:250 #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:254 #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:155 #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:200 #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:794 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:528 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:303 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:293 msgid "Accept" msgstr "Accepta-ho" @@ -270,11 +268,13 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#. TRANSLATORS: field label #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:79 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:128 +#: src/components/questions/QuestionWithPassword.jsx:48 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:90 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:94 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:165 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Encara no s'ha seleccionat." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:64 src/components/l10n/L10nPage.jsx:72 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:83 -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:112 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:74 #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:108 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:238 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:100 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:112 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Change" msgstr "Canvia" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Llista de dades d'adreces" #. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:64 -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:93 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:381 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:52 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:68 @@ -461,41 +461,46 @@ msgstr "Nom" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:66 -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:93 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:94 msgid "IP addresses" msgstr "Adreces IP" -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:107 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:130 +#. TRANSLATORS: table header aria label +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:68 +msgid "Connection actions" +msgstr "Accions de connexió" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:75 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:112 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:135 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:347 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 -#: src/components/users/FirstUser.jsx:120 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:85 msgid "Edit" msgstr "Edita" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:78 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:151 #, c-format msgid "Edit connection %s" msgstr "Edita la connexió %s" -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:81 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:109 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:137 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:82 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:114 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 msgid "Forget" msgstr "Oblida-la" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:83 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:84 #, c-format msgid "Forget connection %s" msgstr "Oblida la connexió %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:98 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:99 #, c-format msgid "Actions for connection %s" msgstr "Accions per a la connexió %s" @@ -556,11 +561,11 @@ msgstr "Passarel·la" msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" msgstr "La passarel·la només es pot definir en mode manual." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:93 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:55 msgid "No Wi-Fi supported" msgstr "No és compatible amb Wi-Fi." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:95 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:57 msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." @@ -568,125 +573,124 @@ msgstr "" "El sistema no admet connexions de wifi, probablement a causa de maquinari " "que manca o que està inhabilitat." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:71 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wifi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:112 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:130 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:105 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:74 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:137 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:110 msgid "Connect" msgstr "Connecta't" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:119 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:81 #, c-format msgid "Conected to %s" msgstr "Connectat amb %s" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:126 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:88 msgid "No connected yet" msgstr "Encara no s'ha connetat." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:127 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:89 msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." msgstr "" "El sistema encara no s'ha configurat per connectar-se a una xarxa de wifi." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:156 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 msgid "Wired" msgstr "Amb fil" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:160 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:104 msgid "No wired connections found" msgstr "No s'ha trobat cap connexió amb fil." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:173 -#: src/components/network/routes.js:59 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 +#: src/components/network/routes.js:33 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" msgstr "Cap" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:47 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA i WPA2 personal" -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:85 -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:68 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:105 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:98 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:217 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:207 msgid "Something went wrong" msgstr "Alguna cosa ha anat malament." -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:86 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:93 msgid "Please, review provided settings and try again." msgstr "" "Si us plau, reviseu la configuració proporcionada i torneu-ho a provar." #. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:96 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:99 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:103 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:105 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:108 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:115 msgid "Security" msgstr "Seguretat" #. TRANSLATORS: WiFi password -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:117 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:124 msgid "WPA Password" msgstr "Contrasenya de WPA" #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:63 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:117 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:64 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:122 msgid "Connecting" msgstr "Connectant" #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:66 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:121 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:164 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:67 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:126 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:169 msgid "Connected" msgstr "Connectat" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:71 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:119 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:72 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:124 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:127 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:132 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:150 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:155 msgid "Connect to a hidden network" msgstr "Connecta't a una xarxa oculta" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:161 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:166 msgid "configured" msgstr "configurat" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:265 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:268 msgid "Connect to hidden network" msgstr "Connecta't a una xarxa oculta" -#: src/components/network/WifiSelectorPage.jsx:136 +#: src/components/network/WifiSelectorPage.jsx:40 msgid "Connect to a Wi-Fi network" msgstr "Connecteu-vos a una xarxa Wi-Fi" @@ -711,8 +715,6 @@ msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:51 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:86 -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:181 #: src/components/software/routes.js:32 msgid "Software" msgstr "Programari" @@ -745,16 +747,6 @@ msgstr "" "Aquests són els paràmetres d'instal·lació més rellevants. No dubteu a " "navegar per les seccions del menú per a més detalls." -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 -msgid "The installation will take" -msgstr "La instal·lació necessitarà" - -#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the installation size, example: "5GiB". -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:67 -#, c-format -msgid "The installation will take %s including:" -msgstr "La instal·lació necessitarà %s, incloent-hi el següent:" - #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " @@ -865,19 +857,6 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 -#, c-format -msgid "Register %s" -msgstr "Registra %s" - -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:73 -msgid "Registration code" -msgstr "Codi de registre" - -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:76 -msgid "Email" -msgstr "Adreça electrònica" - #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:49 msgid "Configuring the product, please wait ..." msgstr "Configurant el producte. Espereu, si us plau..." @@ -901,65 +880,9 @@ msgstr "Dispositiu encriptat" msgid "Encryption Password" msgstr "Contrasenya d'encriptació" -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:85 -msgid "No additional software was selected." -msgstr "No s'ha seleccionat cap programari addicional." - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:90 -msgid "The following software patterns are selected for installation:" -msgstr "" -"S'han seleccionat els patrons de programari següents per a la instal·lació:" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:105 -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:119 -msgid "Selected patterns" -msgstr "Patrons seleccionats" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:108 -msgid "Change selection" -msgstr "Canvia la selecció" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:123 -msgid "" -"This product does not allow to select software patterns during installation. " -"However, you can add additional software once the installation is finished." -msgstr "" -"Aquest producte no permet seleccionar patrons de programari durant la instal·" -"lació. Tanmateix, hi podeu afegir programari addicional un cop acabada la " -"instal·lació." - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:223 -msgid "auto selected" -msgstr "seleccionat automàticament" - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 -msgid "None of the patterns match the filter." -msgstr "Cap dels patrons coincideix amb el filtre." - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:248 -msgid "Software selection" -msgstr "Selecció de programari" - -#. TRANSLATORS: search field placeholder text -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:251 -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:252 -msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "Filtra per títol o descripció del patró" - -#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, -#. example: "728.8 MiB" -#: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, c-format -msgid "Installation will take %s." -msgstr "La instal·lació necessitarà %s." - -#: src/components/software/UsedSize.jsx:37 -msgid "" -"This space includes the base system and the selected software patterns, if " -"any." -msgstr "" -"Aquest espai inclou el sistema de base i els patrons de programari " -"seleccionats, si n'hi ha." +#: src/components/questions/QuestionWithPassword.jsx:42 +msgid "Password Required" +msgstr "Cal una contrasenya." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 msgid "Change boot options" @@ -1066,7 +989,7 @@ msgstr "Identificador del canal" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:325 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:159 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:124 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -2378,11 +2301,11 @@ msgstr "Seleccioneu què voleu fer amb cada partició." msgid "with custom actions" msgstr "amb accions personalitzades." -#: src/components/users/FirstUser.jsx:35 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:34 msgid "No user defined yet." msgstr "Encara no s'ha definit cap usuari." -#: src/components/users/FirstUser.jsx:39 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:38 msgid "" "Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " "be able to log into it." @@ -2390,76 +2313,72 @@ msgstr "" "Si us plau, tingueu en compte que cal definir un usuari abans d'instal·lar " "el sistema per poder-hi iniciar sessió." -#: src/components/users/FirstUser.jsx:45 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:44 msgid "Define a user now" msgstr "Definiu un usuari ara" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:227 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:57 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:217 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:59 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:241 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:246 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:249 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:231 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:236 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:239 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:124 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:104 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:116 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:89 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:78 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 msgid "Discard" msgstr "Descarta'l" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:57 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:58 msgid "Username suggestion dropdown" msgstr "Menú desplegable de suggeriments de nom d'usuari" #. TRANSLATORS: dropdown username suggestions -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:72 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:73 msgid "Use suggested username" msgstr "Usa el nom d'usuari suggerit" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:151 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:144 msgid "All fields are required" msgstr "Tots els camps són obligatoris." -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:158 -msgid "Please, try again." -msgstr "Si us plau, torneu-ho a provar." - -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:211 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:211 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Edit user" msgstr "Edita l'usuari" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:231 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:233 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:221 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:223 msgid "User full name" msgstr "Nom complet de l'usuari" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:271 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:261 msgid "Edit password too" msgstr "Edita també la contrasenya" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:287 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:277 msgid "user autologin" msgstr "entrada de sessió automàtica de l'usuari" #. TRANSLATORS: check box label -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:291 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:281 msgid "Auto-login" msgstr "Entrada automàtica" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 msgid "No root authentication method defined yet." msgstr "Encara no s'ha definit cap mètode d'autenticació d'arrel." -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:39 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:40 msgid "" "Please, define at least one authentication method for logging into the " "system as root." @@ -2467,54 +2386,54 @@ msgstr "" "Si us plau, definiu almenys un mètode d'autenticació per iniciar sessió al " "sistema com a arrel." -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:46 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:47 msgid "Set a password" msgstr "Establiu una contrasenya" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:50 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:51 msgid "Upload a SSH Public Key" msgstr "Carrega una clau pública SSH" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:100 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:112 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:132 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 msgid "Already set" msgstr "Ja s'ha establert" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:132 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:136 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:101 msgid "Not set" msgstr "No s'ha establert" #. TRANSLATORS: table header, user authentication method -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:157 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:122 msgid "Method" msgstr "Mètode" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:174 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:139 msgid "SSH Key" msgstr "Clau SSH" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:193 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Change the root password" msgstr "Canvia la contrasenya d'arrel" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:193 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Set a root password" msgstr "Establiu una contrasenya d'arrel" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:203 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:168 msgid "Edit the SSH Public Key for root" msgstr "Edita la clau pública SSH per a l'arrel" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:204 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:169 msgid "Add a SSH Public Key for root" msgstr "Afegiu una clau pública SSH per a l'arrel" -#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:43 +#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:44 msgid "Root password" msgstr "Contrasenya d'arrel" @@ -2548,6 +2467,72 @@ msgstr "Usuari primer" msgid "Root authentication" msgstr "Autenticació d'arrel" +#, c-format +#~ msgid "Register %s" +#~ msgstr "Registra %s" + +#~ msgid "Registration code" +#~ msgstr "Codi de registre" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Adreça electrònica" + +#~ msgid "The installation will take" +#~ msgstr "La instal·lació necessitarà" + +#, c-format +#~ msgid "The installation will take %s including:" +#~ msgstr "La instal·lació necessitarà %s, incloent-hi el següent:" + +#~ msgid "No additional software was selected." +#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap programari addicional." + +#~ msgid "The following software patterns are selected for installation:" +#~ msgstr "" +#~ "S'han seleccionat els patrons de programari següents per a la " +#~ "instal·lació:" + +#~ msgid "Selected patterns" +#~ msgstr "Patrons seleccionats" + +#~ msgid "Change selection" +#~ msgstr "Canvia la selecció" + +#~ msgid "" +#~ "This product does not allow to select software patterns during " +#~ "installation. However, you can add additional software once the " +#~ "installation is finished." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest producte no permet seleccionar patrons de programari durant la " +#~ "instal·lació. Tanmateix, hi podeu afegir programari addicional un cop " +#~ "acabada la instal·lació." + +#~ msgid "auto selected" +#~ msgstr "seleccionat automàticament" + +#~ msgid "None of the patterns match the filter." +#~ msgstr "Cap dels patrons coincideix amb el filtre." + +#~ msgid "Software selection" +#~ msgstr "Selecció de programari" + +#~ msgid "Filter by pattern title or description" +#~ msgstr "Filtra per títol o descripció del patró" + +#, c-format +#~ msgid "Installation will take %s." +#~ msgstr "La instal·lació necessitarà %s." + +#~ msgid "" +#~ "This space includes the base system and the selected software patterns, " +#~ "if any." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest espai inclou el sistema de base i els patrons de programari " +#~ "seleccionats, si n'hi ha." + +#~ msgid "Please, try again." +#~ msgstr "Si us plau, torneu-ho a provar." + #~ msgid "Reading file..." #~ msgstr "Llegint el fitxer..." diff --git a/web/po/cs.po b/web/po/cs.po index 836ba34bab..b89e698f18 100644 --- a/web/po/cs.po +++ b/web/po/cs.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-28 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 08:46+0000\n" "Last-Translator: Aleš Kastner \n" -"Language-Team: Czech " -"\n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "For more information, please visit the project's repository at %s." msgstr "Další informace najdete v úložišti projektu na %s." #: src/components/core/About.jsx:92 src/components/core/LogsButton.jsx:126 -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:268 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Pokračovat" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/InstallButton.jsx:49 src/components/core/Page.jsx:90 #: src/components/core/Popup.jsx:132 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:134 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:141 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit/Storno" @@ -179,14 +178,13 @@ msgstr "U instalace na dálku nelze změnit" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:142 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:228 -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:85 #: src/components/storage/BootSelection.jsx:250 #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:254 #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:155 #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:200 #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:794 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:528 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:303 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:293 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" @@ -261,11 +259,13 @@ msgstr "Stahování záznamů se nezdařilo. Zkuste to znovu." msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" +#. TRANSLATORS: field label #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:79 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:128 +#: src/components/questions/QuestionWithPassword.jsx:48 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:90 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:94 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:165 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -343,51 +343,51 @@ msgstr "Výběr klávesnice" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:125 #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:90 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Zvolit" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:53 #: src/components/overview/L10nSection.jsx:37 src/routes/l10n.js:38 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizace" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:61 src/components/l10n/L10nPage.jsx:70 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:80 msgid "Not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Dosud nevybráno" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:64 src/components/l10n/L10nPage.jsx:72 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:83 -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:112 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:74 #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:108 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:238 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:100 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:112 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Změnit" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:70 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:79 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:39 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filtrování podle jazyka, území nebo kódu lokality" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:72 msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "" +msgstr "Žádné umístění neodpovídá filtru." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:78 msgid "Locale selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr lokality" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:64 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filtrování podle území, kódu časového pásma nebo posunu od UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:101 msgid "None of the time zones match the filter." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Seznam údajů o adresách" #. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:64 -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:93 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:381 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:52 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:68 @@ -452,242 +452,248 @@ msgstr "Název" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:66 -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:93 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:94 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresy" -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:107 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:130 +#. TRANSLATORS: table header aria label +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:68 +msgid "Connection actions" +msgstr "Akce připojení" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:75 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:112 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:135 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:347 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 -#: src/components/users/FirstUser.jsx:120 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:85 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:78 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:151 #, c-format msgid "Edit connection %s" -msgstr "" +msgstr "Upravit připojení %s" -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:81 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:109 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:137 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:82 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:114 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Zapomenout" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:83 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:84 #, c-format msgid "Forget connection %s" -msgstr "" +msgstr "Zapomenout připojení %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name -#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:98 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:99 #, c-format msgid "Actions for connection %s" -msgstr "" +msgstr "Akce pro připojení %s" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/DnsDataList.jsx:81 #: src/components/network/DnsDataList.jsx:82 msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP serveru" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:104 msgid "Add DNS" -msgstr "" +msgstr "Přidat DNS" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/DnsDataList.jsx:104 msgid "Add another DNS" -msgstr "" +msgstr "Přidat další DNS" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:109 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 msgid "IP prefix or netmask" -msgstr "" +msgstr "Předpona IP nebo maska sítě" #. TRANSLATORS: error message #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:104 msgid "At least one address must be provided for selected mode" -msgstr "" +msgstr "Pro zvolený režim musí být uvedena alespoň jedna adresa" #. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:160 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:165 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:167 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:174 msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "Automatický (DHCP)" #. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:177 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuální" #. TRANSLATORS: network gateway configuration #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:185 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:188 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Brána" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:196 msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" -msgstr "" +msgstr "Bránu lze definovat pouze v režimu 'Manual'" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:93 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:55 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi není podporováno" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:95 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:57 msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." msgstr "" +"Systém nepodporuje připojení Wi-Fi, pravděpodobně chybí hardware nebo je " +"zakázán." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:71 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:112 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:130 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:105 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:74 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:137 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:110 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Připojit" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:119 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:81 #, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "" +msgstr "Připojit k %s" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:126 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:88 msgid "No connected yet" -msgstr "" +msgstr "Dosud nepřipojeno" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:127 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:89 msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." -msgstr "" +msgstr "Systém zatím nebyl konfigurován pro připojení k síti Wi-Fi." -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:156 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "Připojení kabelem (Ethernet)" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:160 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:104 msgid "No wired connections found" -msgstr "" +msgstr "Nebyla nalezena žádná kabelová připojení" -#: src/components/network/NetworkPage.jsx:173 -#: src/components/network/routes.js:59 +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 +#: src/components/network/routes.js:33 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádná" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:47 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 Osobní" -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:85 -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:68 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:105 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:98 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:217 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:207 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Něco se nezdařilo" -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:86 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:93 msgid "Please, review provided settings and try again." -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte poskytnutá nastavení a zkuste to znovu." #. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:96 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:99 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:103 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:105 -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:108 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:115 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení" #. TRANSLATORS: WiFi password -#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:117 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:124 msgid "WPA Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo k WPA" #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:63 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:117 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:64 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:122 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Připojuji" #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:66 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:121 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:164 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:67 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:126 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:169 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Připojeno" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:71 -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:119 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:72 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:124 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Odpojeno" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:127 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:132 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odpojit" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:150 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:155 msgid "Connect to a hidden network" -msgstr "" +msgstr "Připojení ke skryté síti" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:161 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:166 msgid "configured" -msgstr "" +msgstr "konfigurováno" -#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:265 +#: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:268 msgid "Connect to hidden network" -msgstr "" +msgstr "Připojit ke skryté síti" -#: src/components/network/WifiSelectorPage.jsx:136 +#: src/components/network/WifiSelectorPage.jsx:40 msgid "Connect to a Wi-Fi network" -msgstr "" +msgstr "Připojení k síti Wi-Fi" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and territory, example: #. "English (United States)". #: src/components/overview/L10nSection.jsx:33 #, c-format msgid "The system will use %s as its default language." -msgstr "" +msgstr "Systém použije jako výchozí jazyk %s." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:49 #: src/components/users/UsersPage.jsx:36 src/components/users/routes.js:32 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:50 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:111 @@ -695,72 +701,70 @@ msgstr "" #: src/components/storage/StoragePage.jsx:30 #: src/components/storage/routes.js:58 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Paměť" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:51 -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:86 -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:181 #: src/components/software/routes.js:32 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:56 msgid "Ready for installation" -msgstr "" +msgstr "Připraveno k instalaci" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:102 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalace" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Před instalací zkontrolujte tyto problémy." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 msgid "" "Take your time to check your configuration before starting the installation " "process." -msgstr "" +msgstr "Před zahájením instalace zkontrolujte konfiguraci." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:123 msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" - -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 -msgid "The installation will take" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the installation size, example: "5GiB". -#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:67 -#, c-format -msgid "The installation will take %s including:" -msgstr "" +"Toto je nejdůležitější nastavení instalace. Další podrobnosti najdete v " +"sekcích v nabídce." #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " "existing partitions at the underlying devices as needed" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager), která podle " +"potřeby zmenší existující oddíly na základních zařízeních" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:58 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group without modifying " "the partitions at the underlying devices" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků Správce logických svazků (LVM) bez úpravy " +"oddílů v základních zařízeních" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:63 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group deleting all the " "content of the underlying devices" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager), která " +"odstraní veškerý obsah základních zařízení" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:68 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group using a custom " "strategy to find the needed space at the underlying devices" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager) pomocí vlastní " +"strategie pro nalezení potřebného místa v základních zařízeních" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:86 #, c-format @@ -768,6 +772,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s shrinking " "existing partitions as needed" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager) na %s se " +"zmenšením stávajících oddílů podle potřeby" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:92 #, c-format @@ -775,6 +781,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s without " "modifying existing partitions" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager) na %s bez " +"úpravy existujících oddílů" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:98 #, c-format @@ -782,6 +790,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s deleting " "all its content" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager) na %s s " +"odstraněním veškerého jejich obsahu" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:104 #, c-format @@ -789,11 +799,13 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s using a " "custom strategy to find the needed space" msgstr "" +"Instalace do nové skupiny svazků LVM (Logical Volume Manager) na %s s " +"použitím vlastní strategie pro nalezení potřebného místa" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:179 #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:66 msgid "No device selected yet" -msgstr "" +msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné zařízení" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -801,20 +813,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" msgstr "" +"Instalace pomocí zařízení %s se zmenšením stávajících oddílů podle potřeby" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:190 #, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Instalace pomocí zařízení %s bez úpravy stávajících oddílů" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:194 #, c-format msgid "Install using device %s and deleting all its content" -msgstr "" +msgstr "Instalace pomocí zařízení %s a odstranění veškerého jeho obsahu" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -822,202 +835,145 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Install using device %s with a custom strategy to find the needed space" msgstr "" +"Instalace pomocí zařízení %s s vlastní strategií pro vyhledání potřebného " +"místa" #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" - -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 -#, c-format -msgid "Register %s" -msgstr "" - -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:73 -msgid "Registration code" -msgstr "" - -#: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:76 -msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Přehled" #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:49 msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurace produktu, počkejte prosím..." #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Dotaz" #. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 msgid "Given encryption password didn't work" -msgstr "" +msgstr "Zadané šifrovací heslo nefungovalo" #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 msgid "Encrypted Device" -msgstr "" +msgstr "Šifrované zařízení" #. TRANSLATORS: field label #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:67 msgid "Encryption Password" -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:85 -msgid "No additional software was selected." -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:90 -msgid "The following software patterns are selected for installation:" -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:105 -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:119 -msgid "Selected patterns" -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:108 -msgid "Change selection" -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:123 -msgid "" -"This product does not allow to select software patterns during installation. " -"However, you can add additional software once the installation is finished." -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:223 -msgid "auto selected" -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 -msgid "None of the patterns match the filter." -msgstr "" - -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:248 -msgid "Software selection" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search field placeholder text -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:251 -#: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:252 -msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, -#. example: "728.8 MiB" -#: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, c-format -msgid "Installation will take %s." -msgstr "" +msgstr "Heslo pro šifrování" -#: src/components/software/UsedSize.jsx:37 -msgid "" -"This space includes the base system and the selected software patterns, if " -"any." -msgstr "" +#: src/components/questions/QuestionWithPassword.jsx:42 +msgid "Password Required" +msgstr "Vyžadováno heslo" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 msgid "Change boot options" -msgstr "" +msgstr "Změna možností spouštění systému" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:81 msgid "Installation will not configure partitions for booting." -msgstr "" +msgstr "Instalace nenakonfiguruje oddíly pro zavádění systému." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:85 msgid "" "Installation will configure partitions for booting at the installation disk." -msgstr "" +msgstr "Instalace nakonfiguruje oddíly pro zavádění na instalačním disku." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:89 #, c-format msgid "Installation will configure partitions for booting at %s." -msgstr "" +msgstr "Instalace nakonfiguruje oddíly pro zavádění v %s." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:132 msgid "" "To ensure the new system is able to boot, the installer may need to create " "or configure some partitions in the appropriate disk." msgstr "" +"Aby bylo možné nový systém spustit, může být nutné, aby instalační program " +"vytvořil nebo nakonfiguroval některé oddíly na příslušném disku." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:138 msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk." -msgstr "" +msgstr "Oddíly pro zavádění budou přiděleny na instalačním disku." #. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name and size (e.g., "/dev/sda, 500GiB") #: src/components/storage/BootSelection.jsx:143 #, c-format msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk (%s)." -msgstr "" +msgstr "Oddíly pro zavádění budou přiděleny na instalačním disku (%s)." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:159 msgid "Select booting partition" -msgstr "" +msgstr "Výběr zaváděcího oddílu" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:180 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatický" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:198 msgid "Select a disk" -msgstr "" +msgstr "Výběr disku" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:204 msgid "Partitions to boot will be allocated at the following device." -msgstr "" +msgstr "Oddíly pro zavádění budou přiděleny na tomto zařízení." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:207 msgid "Choose a disk for placing the boot loader" -msgstr "" +msgstr "Výběr disku pro umístění zavaděče" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:230 msgid "Do not configure" -msgstr "" +msgstr "Nekonfigurujte" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:236 msgid "" "No partitions will be automatically configured for booting. Use with caution." msgstr "" +"Žádné oddíly nebudou automaticky konfigurovány pro zavádění systému. " +"Používejte opatrně." #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:60 msgid "Waiting for progress report" -msgstr "" +msgstr "Čekám na zprávu o postupu" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:67 msgid "Formatting DASD devices" -msgstr "" +msgstr "Formátuji zařízení DASD" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:62 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:340 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:62 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:340 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:69 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:110 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:324 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:382 msgid "Channel ID" -msgstr "" +msgstr "ID kanálu" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:325 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:159 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:124 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:71 #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:197 @@ -1025,81 +981,83 @@ msgstr "" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:200 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:107 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Zařízení" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:72 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. TRANSLATORS: table header, the column contains "Yes"/"No" values #. for the DIAG access mode (special disk access mode on IBM mainframes), #. usually keep untranslated #: src/components/storage/DASDTable.jsx:76 msgid "DIAG" -msgstr "" +msgstr "DIAG" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:77 msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formátován" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:78 msgid "Partition Info" -msgstr "" +msgstr "Údaje o oddílech" #. TRANSLATORS: drop down menu label #: src/components/storage/DASDTable.jsx:115 msgid "Perform an action" -msgstr "" +msgstr "Provést akci" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:122 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:353 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktivace" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:126 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:395 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Deaktivace" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:131 msgid "Set DIAG On" -msgstr "" +msgstr "Zapnout DIAG" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:135 msgid "Set DIAG Off" -msgstr "" +msgstr "Vypnout DIAG" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:140 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:261 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:262 msgid "Filter by min channel" -msgstr "" +msgstr "Filtrování podle min. kanálu" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:269 msgid "Remove min channel filter" -msgstr "" +msgstr "Odstranění filtru min. kanálu" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:283 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:284 msgid "Filter by max channel" -msgstr "" +msgstr "Filtrování podle max. kanálu" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:291 msgid "Remove max channel filter" -msgstr "" +msgstr "Odstranění filtru max. kanálu" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:108 msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "" +msgstr "Načítání dat chvíli trvá..." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:144 msgid "" "The file systems will be allocated by default as [new partitions in the " "selected device]." msgstr "" +"Souborové systémy budou ve výchozím nastavení přiděleny jako [nové oddíly ve " +"vybraném zařízení]." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:151 msgid "" @@ -1107,101 +1065,105 @@ msgid "" "LVM Volume Group]. The corresponding physical volumes will be created on " "demand as new partitions at the selected devices." msgstr "" +"Souborové systémy budou ve výchozím nastavení přiděleny jako [logické svazky " +"nové skupiny svazků LVM]. Odpovídající fyzické svazky budou na vyžádání " +"vytvořeny jako nové oddíly na vybraných zařízeních." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:160 msgid "Select installation device" -msgstr "" +msgstr "Výběr instalačního zařízení" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:166 msgid "Install new system on" -msgstr "" +msgstr "Instalace nového systému na" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:169 msgid "An existing disk" -msgstr "" +msgstr "Existující disk" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:178 msgid "A new LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina svazků LVM" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:203 msgid "Device selector for target disk" -msgstr "" +msgstr "Výběr zařízení pro cílový disk" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:226 msgid "Device selector for new LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Výběr zařízení pro novou skupinu svazků LVM" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:242 msgid "Prepare more devices by configuring advanced" -msgstr "" +msgstr "Připravte další zařízení pomocí pokročilé konfigurace" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:243 +#, fuzzy msgid "storage techs" -msgstr "" +msgstr "technologie úložiště" #. TRANSLATORS: multipath device type #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:61 msgid "Multipath" -msgstr "" +msgstr "Vícecestný" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:66 #, c-format msgid "DASD %s" -msgstr "" +msgstr "DASD %s" #. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:71 #, c-format msgid "Software %s" -msgstr "" +msgstr "Software %s" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:76 msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "Karta SD" #. TRANSLATORS: %s is substituted by the type of disk like "iSCSI" or "SATA" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:81 #, c-format msgid "%s disk" -msgstr "" +msgstr "%s disk" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:82 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:102 #, c-format msgid "Members: %s" -msgstr "" +msgstr "Členové: %s" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:111 #, c-format msgid "Devices: %s" -msgstr "" +msgstr "Zařízení: %s" #. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:120 #, c-format msgid "Wires: %s" -msgstr "" +msgstr "Kabely: %s" #. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table #. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:155 #, c-format msgid "%s with %d partitions" -msgstr "" +msgstr "%s s %d oddíly" #. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, #. i.e. the disk is completely empty #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:161 #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:175 msgid "No content found" -msgstr "" +msgstr "Nebyl nalezen žádný obsah" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:198 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:487 @@ -1209,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:201 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:108 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:199 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:488 @@ -1218,71 +1180,77 @@ msgstr "" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:488 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:113 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:38 msgid "Manage and format" -msgstr "" +msgstr "Správa a formátování" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:52 msgid "Activate disks" -msgstr "" +msgstr "Aktivace disků" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:53 msgid "zFCP" -msgstr "" +msgstr "zFCP" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:66 msgid "Connect to iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "Připojení k cílům iSCSI" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:67 #: src/components/storage/routes.js:37 msgid "iSCSI" -msgstr "" +msgstr "iSCSI" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:38 #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:36 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:40 msgid "" "Protection for the information stored at the device, including data, " "programs, and system files." msgstr "" +"Ochrana informací uložených v zařízení, včetně dat, programů a systémových " +"souborů." #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:44 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "odpojeno" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:45 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "zapojeno" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:46 msgid "using TPM unlocking" -msgstr "" +msgstr "odemykání čipem TPM" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:60 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Zapojit" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:60 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:38 msgid "" "Full Disk Encryption (FDE) allows to protect the information stored at the " "device, including data, programs, and system files." msgstr "" +"Šifrování celého disku (FDE) umožňuje chránit informace uložené v zařízení, " +"včetně dat, programů a systémových souborů." #. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and TPM its abbreviation #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:42 msgid "" "Use the Trusted Platform Module (TPM) to decrypt automatically on each boot" msgstr "" +"Použití modulu TPM (Trusted Platform Module) k automatickému dešifrování při " +"každém spuštění systému" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:46 msgid "" @@ -1290,98 +1258,101 @@ msgid "" "verify the integrity of the system. TPM sealing requires the new system to " "be booted directly on its first run." msgstr "" +"Dokáže-li čip TPM ověřit integritu systému, nebude heslo pro spuštění " +"systému a přístup k datům potřebné. Zapečetění TPM vyžaduje, aby byl nový " +"systém spuštěn hned při prvním použití." #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:129 msgid "Encrypt the system" -msgstr "" +msgstr "Šifrování systému" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:36 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:61 msgid "Installation device" -msgstr "" +msgstr "Instalační zařízení" #. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:38 msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "" +msgstr "Hlavní disk nebo skupina svazků LVM pro instalaci." #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:52 #, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "" +msgstr "Souborové systémy vytvořené jako nové oddíly v %s" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:55 msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Souborové systémy vytvořené v nové skupině svazků LVM" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:60 #, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "" +msgstr "Souborové systémy vytvořené v nové skupině svazků LVM na %s" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:84 #, c-format msgid "at least %s" -msgstr "" +msgstr "alespoň %s" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:108 #, c-format msgid "Transactional Btrfs root volume (%s)" -msgstr "" +msgstr "Transakční kořenový svazek Btrfs (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:110 #, c-format msgid "Transactional Btrfs root partition (%s)" -msgstr "" +msgstr "Transakční kořenový oddíl Btrfs (%s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:115 #, c-format msgid "Btrfs root volume with snapshots (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kořenový svazek Btrfs se snímky (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:117 #, c-format msgid "Btrfs root partition with snapshots (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kořenový oddíl Btrfs se snímky (%s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Mount /dev/sda3 at /home (25 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, %2$s by the mount point and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:126 #, c-format msgid "Mount %1$s at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "Připojit %1$s at %2$s (%3$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Swap at /dev/sda3 (2 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, and %2$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:132 #, c-format msgid "Swap at %1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Přepnout na %1$s (%2$s)" #. TRANSLATORS: Swap is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:136 #, c-format msgid "Swap volume (%s)" -msgstr "" +msgstr "Přepnout svazek (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:138 #, c-format msgid "Swap partition (%s)" -msgstr "" +msgstr "Přepnout oddíl (%s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Btrfs root at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the device name, and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:147 #, c-format msgid "%1$s root at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kořen na %2$s (%3$s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Btrfs root volume (at least 20 GiB)" since @@ -1389,21 +1360,21 @@ msgstr "" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:153 #, c-format msgid "%1$s root volume (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kořenový svazek (%2$s)" #. TRANSLATORS: Results in something like "Btrfs root partition (at least 20 GiB)" since #. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:156 #, c-format msgid "%1$s root partition (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kořenový oddíl (%2$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by filesystem type, %2$s by mount point, %3$s by device name and %4$s by size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s at %3$s (%4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s na %3$s (%4$s)" #. TRANSLATORS: The filesystem is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Ext4 /home volume (at least 10 GiB)" since @@ -1411,248 +1382,250 @@ msgstr "" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:168 #, c-format msgid "%1$s %2$s volume (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s svazek (%3$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home partition (at least 10 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the mount point and %3$s by the size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s partition (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s oddíl (%3$s)" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:182 msgid "Do not configure partitions for booting" -msgstr "" +msgstr "Nekonfigurujte oddíly pro zavádění systému" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:184 msgid "Boot partitions at installation disk" -msgstr "" +msgstr "Oddíly zavádějící systém na instalačním disku" #. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:187 #, c-format msgid "Boot partitions at %s" -msgstr "" +msgstr "Zaváděcí oddíly na %s" #. TRANSLATORS: header for a list of items referring to size limits for file systems #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:209 msgid "These limits are affected by:" -msgstr "" +msgstr "Tyto limity jsou ovlivněny (čím):" #. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:213 msgid "The configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace snímků" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:219 #, c-format msgid "Presence of other volumes (%s)" -msgstr "" +msgstr "Přítomnost dalších svazků (%s)" #. TRANSLATORS: list item, describes a factor that affects the computed size of a #. file system; eg. adjusting the size of the swap #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:225 msgid "The amount of RAM in the system" -msgstr "" +msgstr "Množství paměti RAM v systému" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:292 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a file-system type like "Btrfs" or "Ext4" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:309 #, c-format msgid "Reused %s" -msgstr "" +msgstr "Opětovné použití %s" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:310 msgid "Transactional Btrfs" -msgstr "" +msgstr "Transakční systém Btrfs" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:311 msgid "Btrfs with snapshots" -msgstr "" +msgstr "Btrfs se snímky" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:325 #, c-format msgid "Partition at %s" -msgstr "" +msgstr "Oddíl na %s" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:328 #, c-format msgid "Separate LVM at %s" -msgstr "" +msgstr "Oddělené LVM na %s" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:331 msgid "Logical volume at system LVM" -msgstr "" +msgstr "Logický svazek na systému LVM" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:333 msgid "Partition at installation disk" -msgstr "" +msgstr "Oddíl na instalačním disku" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:348 msgid "Reset location" -msgstr "" +msgstr "Výmaz umístění" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:349 msgid "Change location" -msgstr "" +msgstr "Změna umístění" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:350 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:486 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:66 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:75 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:80 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Přípojný bod" #. TRANSLATORS: where (and how) the file-system is going to be created #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:490 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:532 msgid "Table with mount points" -msgstr "" +msgstr "Tabulka s přípojnými body" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:604 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:624 #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:86 msgid "Add file system" -msgstr "" +msgstr "Přidat souborový systém" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:636 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatní/jiné" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:777 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Návrat k standardním hodnotám" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:849 msgid "Partitions and file systems" -msgstr "" +msgstr "Oddíly a souborové systémy" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:851 msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" msgstr "" +"Struktura nového systému, včetně případných dalších oddílů potřebných pro " +"zavádění systému" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:858 msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení oddílů a akcí souborových systémů" #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:65 #, c-format msgid "Hide %d subvolume action" msgid_plural "Hide %d subvolume actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Skrýt %d akci podsvazku" +msgstr[1] "Skrýt %d akce podsvazku" +msgstr[2] "Skrýt %d akcí podsvazku" #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:70 #, c-format msgid "Show %d subvolume action" msgid_plural "Show %d subvolume actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zobrazit %d akci podsvazku" +msgstr[1] "Zobrazit %d akce podsvazku" +msgstr[2] "Zobrazit %d akcí podsvazku" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Destruktivní akce nejsou povoleny" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "" +msgstr "Destruktivní akce jsou povoleny" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:82 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:132 msgid "affecting" -msgstr "" +msgstr "ovlivňující" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:112 msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Zmenšování oddílů není povoleno" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "" +msgstr "Zmenšování oddílů je povoleno" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:118 msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "" +msgstr "Zmenšení některých oddílů je povoleno, ale není nutné" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:121 #, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d oddíl bude zmenšen" +msgstr[1] "%d oddíly budou zmenšeny" +msgstr[2] "%d oddílů bude zmenšeno" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:159 msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "" +msgstr "Nelze umístit požadované souborové systémy pro instalaci" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:167 #, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zkontrolujte plánovanou akci" +msgstr[1] "Zkontrolujte %d plánované akce" +msgstr[2] "Zkontrolujte %d plánovaných akcí" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:182 msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "" +msgstr "Čekáme na informace o akcích..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:317 msgid "Planned Actions" -msgstr "" +msgstr "Plánované akce" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:43 msgid "Waiting for information about storage configuration" -msgstr "" +msgstr "Čekání na informace o konfiguraci úložiště" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:73 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "Konečné rozvržení" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:74 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "Systémy budou konfigurovány tak, jak je zobrazeno níže." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:83 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "Návrh úložiště není možný" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:79 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nový" #. TRANSLATORS: Label to indicate the device size before resizing, where %s is #. replaced by the original size (e.g., 3.00 GiB). #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:105 #, c-format msgid "Before %s" -msgstr "" +msgstr "Před %s" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:131 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Přípojný bod" #: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:45 msgid "Transactional root file system" -msgstr "" +msgstr "Transakční kořenový souborový systém" #: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:49 #, c-format @@ -1660,182 +1633,186 @@ msgid "" "%s is an immutable system with atomic updates. It uses a read-only Btrfs " "file system updated via snapshots." msgstr "" +"%s je neměnný systém s atomickými aktualizacemi. Používá souborový systém " +"Btrfs pouze pro čtení aktualizovaný pomocí snímků." #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:36 msgid "Use Btrfs snapshots for the root file system" -msgstr "" +msgstr "Použití snímků Btrfs pro kořenový souborový systém" #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:38 msgid "" "Allows to boot to a previous version of the system after configuration " "changes or software upgrades." msgstr "" +"Umožňuje zavést předchozí verzi systému po změně konfigurace nebo " +"aktualizaci softwaru." #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:68 #, c-format msgid "Up to %s can be recovered by shrinking the device." -msgstr "" +msgstr "Zmenšením zařízení lze obnovit až %s." #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:77 msgid "The device cannot be shrunk:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení nelze zmenšit:" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:98 #, c-format msgid "Show information about %s" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit informace o %s" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:172 msgid "The content may be deleted" -msgstr "" +msgstr "Obsah může být smazán" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:204 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:215 msgid "Actions to find space" -msgstr "" +msgstr "Akce k nalezení prostoru" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:172 msgid "Space policy" -msgstr "" +msgstr "Zásady pro volné místo" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:83 #, c-format msgid "Add %s file system" -msgstr "" +msgstr "Přidání souborového systému %s" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:84 #, c-format msgid "Edit %s file system" -msgstr "" +msgstr "Upravit souborový systém %s" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:86 msgid "Edit file system" -msgstr "" +msgstr "Úprava souborového systému" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:101 msgid "The type and size of the file system cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Typ a velikost souborového systému nelze upravovat." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:105 #, c-format msgid "The current file system on %s is selected to be mounted at %s." -msgstr "" +msgstr "Aktuální souborový systém na %s je vybrán k připojení k %s." #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:113 msgid "The size of the file system cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Velikost souborového systému nelze měnit" #. TRANSLATORS: Description of a warning. %s is replaced by a device name (e.g., /dev/vda). #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:115 #, c-format msgid "The file system is allocated at the device %s." -msgstr "" +msgstr "Souborový systém je přidělen na zařízení %s." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:163 msgid "A mount point is required" -msgstr "" +msgstr "Je vyžadován přípojný bod" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:190 msgid "The mount point is invalid" -msgstr "" +msgstr "Přípojný bod je neplatný" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:218 msgid "A size value is required" -msgstr "" +msgstr "Je vyžadována hodnota velikosti" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:246 msgid "Minimum size is required" -msgstr "" +msgstr "Je vyžadována minimální velikost" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:278 msgid "Maximum must be greater than minimum" -msgstr "" +msgstr "Maximum musí být větší než minimum" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:320 #, c-format msgid "There is already a file system for %s." -msgstr "" +msgstr "Pro %s již existuje souborový systém." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:322 msgid "Do you want to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Chcete to upravit?" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:367 #, c-format msgid "There is a predefined file system for %s." -msgstr "" +msgstr "Pro %s existuje předdefinovaný souborový systém." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:369 msgid "Do you want to add it?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ho přidat?" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:225 msgid "" "The options for the file system type depends on the product and the mount " "point." -msgstr "" +msgstr "Možnosti typu souborového systému závisí na produktu a přípojném bodu." #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:232 msgid "More info for file system types" -msgstr "" +msgstr "Další informace o typech souborových systémů" #. TRANSLATORS: label for the file system selector. #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:243 msgid "File system type" -msgstr "" +msgstr "Typ systému souborů" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:274 msgid "the configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "konfigurace snímků" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:281 #, c-format msgid "the presence of the file system for %s" -msgstr "" +msgstr "přítomnost souborového systému pro %s" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:283 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:289 msgid "the amount of RAM in the system" -msgstr "" +msgstr "velikost paměti RAM v systému" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:293 #, c-format msgid "The final size depends on %s." -msgstr "" +msgstr "Konečná velikost závisí na %s." #. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:295 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " a " #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:302 msgid "Automatically calculated size according to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Automatický výpočet velikosti podle vybraného produktu." #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:321 msgid "Exact size for the file system." -msgstr "" +msgstr "Přesná velikost souborového systému." #. TRANSLATORS: requested partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:330 msgid "Exact size" -msgstr "" +msgstr "Přesná velikost" #. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:347 msgid "Size unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka velikosti" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:376 msgid "" @@ -1843,209 +1820,223 @@ msgid "" "given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " "be as big as possible." msgstr "" +"Omezení velikosti souborového systému. Konečná velikost bude hodnota mezi " +"zadaným minimem a maximem. Pokud není zadáno žádné maximum, bude souborový " +"systém co největší." #. TRANSLATORS: the minimal partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:384 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. TRANSLATORS: the minium partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:395 msgid "Minimum desired size" -msgstr "" +msgstr "Minimální požadovaná velikost" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:406 msgid "Unit for the minimum size" -msgstr "" +msgstr "Jednotka pro minimální velikost" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:418 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:430 msgid "Maximum desired size" -msgstr "" +msgstr "Maximální požadovaná velikost" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:440 msgid "Unit for the maximum size" -msgstr "" +msgstr "Jednotka pro maximální velikost" #. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:458 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:460 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Opraveno" #. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:462 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rozsah" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:41 msgid "" "The file systems are allocated at the installation device by default. " "Indicate a custom location to create the file system at a specific device." msgstr "" +"Souborové systémy jsou ve výchozím nastavení vytvořeny v instalačním " +"zařízení. Chcete-li vytvořit souborový systém na konkrétním zařízení, " +"zadejte vlastní umístění." #. TRANSLATORS: Title of the dialog for changing the location of a file system. %s is replaced #. by a mount path (e.g., /home). #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:137 #, c-format msgid "Location for %s file system" -msgstr "" +msgstr "Umístění souborového systému %s" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:147 msgid "Select in which device to allocate the file system" -msgstr "" +msgstr "Vyberte, ve kterém zařízení se má vytvořit systém souborů" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:150 msgid "Select a location" -msgstr "" +msgstr "Vyberte umístění" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:162 msgid "Select how to allocate the file system" -msgstr "" +msgstr "Zvolte způsob vytvoření souborového systému" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:167 msgid "Create a new partition" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový oddíl" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:169 msgid "" "The file system will be allocated as a new partition at the selected disk." -msgstr "" +msgstr "Souborový systém bude přidělen jako nový oddíl na vybraném disku." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:179 msgid "Create a dedicated LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Vytvoření vyhrazené skupiny svazků LVM" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:181 msgid "" "A new volume group will be allocated in the selected disk and the file " "system will be created as a logical volume." msgstr "" +"Na vybraném disku bude vytvořena nová skupina svazků a systém souborů bude " +"vytvořen jako logický svazek." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:191 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formátovat zařízení" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:195 #, c-format msgid "The selected device will be formatted as %s file system." -msgstr "" +msgstr "Vybrané zařízení bude formátováno jako souborový systém %s." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:206 msgid "Mount the file system" -msgstr "" +msgstr "Připojit souborový systém" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:208 msgid "" "The current file system on the selected device will be mounted without " "formatting the device." msgstr "" +"Aktuální souborový systém na vybraném zařízení bude připojen bez " +"formátování zařízení." #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:110 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Použití" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:106 msgid "The zFCP disk was not activated." -msgstr "" +msgstr "Disk zFCP nebyl aktivován." #. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:123 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:383 msgid "WWPN" -msgstr "" +msgstr "WWPN" #. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:131 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:384 msgid "LUN" -msgstr "" +msgstr "LUN" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:326 msgid "Auto LUNs Scan" -msgstr "" +msgstr "Automatické skenování jednotek LUN" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:337 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktivováno" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:337 msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Deaktivováno" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:437 msgid "No zFCP controllers found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné řadiče zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:438 msgid "Please, try to read the zFCP devices again." -msgstr "" +msgstr "Zkuste znovu načíst zařízení zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:441 msgid "Read zFCP devices" -msgstr "" +msgstr "Načtení zařízení zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:452 msgid "" "Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " "NPIV mode will automatically configures all its LUNs." msgstr "" +"Automatické skenování LUN je [povoleno]. Aktivací řadiče, který běží v " +"režimu NPIV, se automaticky nakonfigurují všechny jeho LUN." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:457 msgid "" "Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " "activating a controller." msgstr "" +"Automatické skenování LUN je [zakázáno]. Po aktivaci řadiče je třeba LUNy " +"nakonfigurovat ručně." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:519 msgid "Activate a zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "Aktivovat disk zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:553 msgid "Please, try to activate a zFCP controller." -msgstr "" +msgstr "Zkuste aktivovat řadič zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:559 msgid "Please, try to activate a zFCP disk." -msgstr "" +msgstr "Zkuste aktivovat disk zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:562 msgid "Activate zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "Aktivovat disk zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:570 msgid "No zFCP disks found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné disky zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 msgid "Activate new disk" -msgstr "" +msgstr "Aktivace nového disku" #. TRANSLATORS: section title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:599 msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Disky" #: src/components/storage/device-utils.jsx:92 msgid "Unused space" -msgstr "" +msgstr "Nevyužitý prostor" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 msgid "Only available if authentication by target is provided" -msgstr "" +msgstr "K dispozici, jen když je zadáno ověřování cílem" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 msgid "Authentication by target" -msgstr "" +msgstr "Ověřování cílem" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:78 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:82 @@ -2054,75 +2045,75 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:110 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:88 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:116 msgid "Incorrect user name" -msgstr "" +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:130 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Nesprávné heslo" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:102 msgid "Authentication by initiator" -msgstr "" +msgstr "Ověření iniciátorem" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:123 msgid "Target Password" -msgstr "" +msgstr "Cílové heslo" #. TRANSLATORS: popup title #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:94 msgid "Discover iSCSI Targets" -msgstr "" +msgstr "Najít cílové stanice iSCSI" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:70 msgid "Make sure you provide the correct values" -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že jste zadali správné hodnoty" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:103 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "adresa IP" #. TRANSLATORS: network address #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:108 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 msgid "Incorrect IP address" -msgstr "" +msgstr "Nesprávná IP adresa" #. TRANSLATORS: network port number #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:117 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:122 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:129 msgid "Incorrect port" -msgstr "" +msgstr "Nesprávný port" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name #: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:48 #, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 msgid "Edit iSCSI Initiator" -msgstr "" +msgstr "Upravit iniciátor iSCSI" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 msgid "Initiator name" -msgstr "" +msgstr "Název iniciátora" #. TRANSLATORS: usually just keep the original text #. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI @@ -2131,327 +2122,392 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 msgid "iBFT" -msgstr "" +msgstr "iBFT" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 +#, fuzzy msgid "Offload card" -msgstr "" +msgstr "Vyložení karty" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:49 msgid "Initiator" -msgstr "" +msgstr "Iniciátor" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:66 #, c-format msgid "Login %s" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení %s" #. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:74 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:77 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Typ startu iSCSI" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 msgid "On boot" -msgstr "" +msgstr "Při spuštění systému" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 #, c-format msgid "Connected (%s)" -msgstr "" +msgstr "Připojeno (%s)" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Odhlášení" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:120 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portál" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:138 msgid "No iSCSI targets found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné cíle iSCSI." #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:140 msgid "" "Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." -msgstr "" +msgstr "Spusťte vyhledávání iSCSI a tím najděte dostupné cíle iSCSI." #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:144 msgid "Discover iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "Zjištění cílů iSCSI" #. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:156 msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "Objevit" #. TRANSLATORS: iSCSI targets section title #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Cíle" #: src/components/storage/routes.js:36 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Návrh" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/components/storage/utils.js:65 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/components/storage/utils.js:66 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/components/storage/utils.js:67 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/components/storage/utils.js:68 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/components/storage/utils.js:77 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Odstranit aktuální obsah" #: src/components/storage/utils.js:78 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." msgstr "" +"Všechny oddíly budou odstraněny a veškerá data na discích budou ztracena." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 msgid "deleting current content" -msgstr "" +msgstr "odstranění aktuálního obsahu" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Zmenšit stávající oddíly" #: src/components/storage/utils.js:88 msgid "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed." msgstr "" +"Data zůstanou zachována, ale velikost aktuálních oddílů se podle potřeby " +"změní." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 msgid "shrinking partitions" -msgstr "" +msgstr "zmenšování oddílů" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" -msgstr "" +msgstr "Využít dostupný prostor" #: src/components/storage/utils.js:98 msgid "" "The data is kept. Only the space not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Data jsou uchována. Využije se pouze prostor, který není přiřazen žádnému " +"oddílu." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:102 msgid "without modifying any partition" -msgstr "" +msgstr "bez úpravy jakéhokoli oddílu" #: src/components/storage/utils.js:107 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: src/components/storage/utils.js:108 msgid "Select what to do with each partition." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, co se má s jednotlivými oddíly dělat." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 msgid "with custom actions" -msgstr "" +msgstr "s vlastními akcemi" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:35 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:34 msgid "No user defined yet." -msgstr "" +msgstr "Zatím není definován žádný uživatel." -#: src/components/users/FirstUser.jsx:39 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:38 msgid "" "Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " "be able to log into it." msgstr "" +"Pozor, před instalací systému musí být definován uživatel, aby se pak do " +"systému dalo přihlásit." -#: src/components/users/FirstUser.jsx:45 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:44 msgid "Define a user now" -msgstr "" +msgstr "Nyní definujte uživatele" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:227 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:57 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:217 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Celé jméno" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:59 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:241 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:246 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:249 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:231 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:236 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:239 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/components/users/FirstUser.jsx:124 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:104 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:116 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:89 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:78 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Vyřadit" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:57 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:58 msgid "Username suggestion dropdown" -msgstr "" +msgstr "Rozbalovací nabídka uživatelských jmen" #. TRANSLATORS: dropdown username suggestions -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:72 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:73 msgid "Use suggested username" -msgstr "" +msgstr "Použijte navrhované uživatelské jméno" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:151 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:144 msgid "All fields are required" -msgstr "" - -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:158 -msgid "Please, try again." -msgstr "" +msgstr "Všechna pole jsou povinná" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:211 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit uživatele" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:211 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Upravit uživatele" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:231 -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:233 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:221 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:223 msgid "User full name" -msgstr "" +msgstr "Celé jméno uživatele" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:271 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:261 msgid "Edit password too" -msgstr "" +msgstr "Upravit také heslo" -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:287 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:277 msgid "user autologin" -msgstr "" +msgstr "automatické přihlášení uživatele" #. TRANSLATORS: check box label -#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:291 +#: src/components/users/FirstUserForm.jsx:281 msgid "Auto-login" -msgstr "" +msgstr "Automatické přihlášení" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 msgid "No root authentication method defined yet." -msgstr "" +msgstr "Zatím není definována žádná metoda ověřování superuživatele root." -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:39 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:40 msgid "" "Please, define at least one authentication method for logging into the " "system as root." msgstr "" +"Definujte alespoň jednu metodu ověřování pro přihlášení do systému jako root." -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:46 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:47 msgid "Set a password" -msgstr "" +msgstr "Nastavte heslo" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:50 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:51 msgid "Upload a SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Nahrátí veřejného klíče SSH" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:100 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:112 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Nastavit" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:132 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 msgid "Already set" -msgstr "" +msgstr "Již nastaveno" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:132 -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:136 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:101 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Nenastaveno" #. TRANSLATORS: table header, user authentication method -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:157 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:122 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:174 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:139 msgid "SSH Key" -msgstr "" +msgstr "Klíč SSH" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:193 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Change the root password" -msgstr "" +msgstr "Změna hesla roota" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:193 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Set a root password" -msgstr "" +msgstr "Nastavte heslo roota" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:203 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:168 msgid "Edit the SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Úprava veřejného klíče SSH pro uživatele root" -#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:204 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:169 msgid "Add a SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Přidat veřejný klíč SSH pro uživatele root" -#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:43 +#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:44 msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Heslo roota" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 msgid "Set root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Nastavte veřejný klíč SSH pro roota" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 msgid "Root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Veřejný klíč SSH pro roota" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Nahrání, vložení nebo přetažení veřejného klíče SSH" #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Nahrát" #. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: src/components/users/UsersPage.jsx:45 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "První uživatel" #: src/components/users/UsersPage.jsx:52 msgid "Root authentication" -msgstr "" +msgstr "Ověření superuživatele root" + +#, c-format +#~ msgid "Register %s" +#~ msgstr "Registrovat %s" + +#~ msgid "Registration code" +#~ msgstr "Registrační kód" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-mail" + +#~ msgid "The installation will take" +#~ msgstr "Instalace zabere" + +#, c-format +#~ msgid "The installation will take %s including:" +#~ msgstr "Instalace bude trvat %s včetně:" + +#~ msgid "No additional software was selected." +#~ msgstr "Nebyl vybrán žádný další software." + +#~ msgid "The following software patterns are selected for installation:" +#~ msgstr "Pro instalaci jsou vybrány tyto softwarové vzory:" + +#~ msgid "Selected patterns" +#~ msgstr "Vybrané vzory" + +#~ msgid "Change selection" +#~ msgstr "Změnit výběr" + +#~ msgid "" +#~ "This product does not allow to select software patterns during " +#~ "installation. However, you can add additional software once the " +#~ "installation is finished." +#~ msgstr "" +#~ "Tento produkt neumožňuje výběr softwarových vzorů během instalace. Po " +#~ "dokončení instalace však můžete přidat další software." + +#~ msgid "auto selected" +#~ msgstr "automaticky vybráno" + +#~ msgid "None of the patterns match the filter." +#~ msgstr "Žádný ze vzorů neodpovídá filtru." + +#~ msgid "Software selection" +#~ msgstr "Výběr softwaru" + +#~ msgid "Filter by pattern title or description" +#~ msgstr "Filtrování podle názvu nebo popisu vzoru" + +#, c-format +#~ msgid "Installation will take %s." +#~ msgstr "Instalace bude trvat %s." + +#~ msgid "" +#~ "This space includes the base system and the selected software patterns, " +#~ "if any." +#~ msgstr "" +#~ "Tento prostor zahrnuje základní systém a vybrané softwarové vzory, pokud " +#~ "existují." #~ msgid "Reading file..." #~ msgstr "Soubor se načítá…" diff --git a/web/po/de.po b/web/po/de.po index 9b304decba..49ab3c6ad6 100644 --- a/web/po/de.po +++ b/web/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 02:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-28 02:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German