Replies: 3 comments 3 replies
-
Наверное, стоит начать со слов, которые изменили свой смысл по сравнению с английским языком или стали трудно узнаваемыми, а также с т.н. 和製英語. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Так и не решили ничего?
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
В качестве пример для новой карточки コンビニ попробовал оформить тикет: #2561 И по результату стало ясно, что начинать с 和製英語 не очень удобно, поскольку надо сразу две карточки предлагать, хорошо понимая, как их связать. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Существенным недостатком словаря сейчас является отсутствием большого массива слов, пришедших в японский в период начиная с 70-х годов и до настоящего момента. Подавляющее число таких слов - гайрайго английского происхождения. В это теме предлагается наметить подходы к пополнению словаря этим массивом. Основной вопрос - метод формирования словника.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions