Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Russian translation by yota13 #19

Merged
merged 1 commit into from
Nov 14, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
103 changes: 103 additions & 0 deletions infinitysounds/lang/russian/dialogue.tra
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,103 @@
// encoding: UTF-8

@10000 = ~Я сниму твою голову с плеч; я клянусь в этом!~ [celoga28]
@10001 = ~Боги направят мой клинок в твое черное сердце!~ [celoga29]
@10002 = ~Приветствую тебя, добрый друг!~ [celoga21]
@10003 = ~Да улыбнутся тебе боги.~ [celoga22]
@10004 = ~Как поживаешь?~ [celoga23]
@10005 = ~Мерзкая и темная личность ты!~ [celoga24]
@10006 = ~Для меня это слишком!~ [cor22]
@10007 = ~Я с удовольствием вырежу твое сердце!~ [cor18]
@10008 = ~Скрести со мной клинки и ты умрешь!~ [cor19]
@10009 = ~Подойди и давай поговорим, друг.~ [cor11]
@10010 = ~Как пожелаешь.~ [cor12]
@10011 = ~Поскорее, давай.~ [cor13]
@10012 = ~Моя терпимость на исходе!~ [cor14]
@10013 = ~Зло! Злодей!~ [firkra29]
@10014 = ~Я ещё увижу, как тебя повесят!~ [firkra25]
@10015 = ~Дыши, пока можешь. Ты заплатишь за это!~ [firkra26]
@10016 = ~Пока ты обходишься со мной учтиво, я буду тебя терпеть.~ [firkra18]
@10017 = ~~ [firkra19]
@10018 = ~Ты ведь знаешь, что такое ванна?~ [firkra20]
@10019 = ~Прочь, или я позову стражу!~ [firkra21]
@10020 = ~Это еще не все!~ [gaal37]
@10021 = ~Довольно терпеть таких, как ты!~ [gaal29]
@10022 = ~Я больше не потерплю этого!~ [gaal33]
@10023 = ~Думаю, ты вполне этого заслуживаешь.~ [gaal26]
@10024 = ~У меня есть дела поважнее.~ [gaal27]
@10025 = ~~ [gaal28]
@10026 = ~Остерегайся; я знаю, что ты такое.~ [gaal34]
@10027 = ~Берегись, а то скоро будешь подвешен за язык.~ [bregax16]
@10028 = ~~ [bregax18]
@10029 = ~Доброго дня тебе.~ [bregax10]
@10030 = ~Я надеюсь, что все в порядке.~ [bregax11]
@10031 = ~У меня нет времени разговаривать с тобой.~ [bregax12]
@10032 = ~Я не позволю такому сброду, как ты, стать моей кончиной!~ [isaeax20]
@10033 = ~Я уничтожу твой грязный род с лица земли!~ [isaeax16]
@10034 = ~Ты заслуживаешь не меньше, и не больше, чем смерти.~ [isaeax17]
@10035 = ~Добро пожаловать.~ [isaeax09]
@10036 = ~Здесь можно поговорить?~ [isaeax10]
@10037 = ~Что же теперь делать?~ [isaeax11]
@10038 = ~Давай поговорим и на этом закончим!~ [isaeax12]
@10039 = ~Ты хочешь говорить? Мы обсудим это на клинках!~ [dermin08]
@10040 = ~Я не люблю насилие, но в твоем случае оно оправдано!~ [termin16]
@10041 = ~Я рад видеть тебя здесь!~ [termin09]
@10042 = ~Тебе хотелось бы задать вопрос?~ [termin10]
@10043 = ~Мне нужно немного твоего внимания.~ [termin11]
@10044 = ~У меня нет времени на твою бессмысленную болтовню!~ [termin12]
@10045 = ~Арх! Это еще не конец!~ [lehtin20]
@10046 = ~Я сотру твои кости в порошок, тупица!~ [lehtin16]
@10047 = ~Приготовься встретить острие моего клинка!~ [lehtin17]
@10048 = ~Да улыбнутся тебе боги.~ [lehtin09]
@10049 = ~Как пожелаешь.~ [lehtin10]
@10050 = ~Приветствую и желаю удачи в делах.~ [lehtin11]
@10051 = ~Что такое!?~ [lehtin12]
@10052 = ~Мне нужно перегруппироваться! Тебе не победить!~ [telwyn20]
@10053 = ~Твоя жалкая жизнь закончится здесь; я прослежу за этим!~ [telwyn16]
@10054 = ~Отвратительная тварь, ты не переживешь нашей встречи!~ [telwyn17]
@10055 = ~Что ты ищешь, дружище?~ [telwyn09]
@10056 = ~Что ты хочешь?~ [telwyn10]
@10057 = ~Говори, если желаешь.~ [telwyn11]
@10058 = ~Благодари, что я вообще с тобой разговариваю!~ [telwyn12]
@10059 = ~Это того не стоит!~ [lathan20]
@10060 = ~Тебе лучше быть здесь начеку; не хотелось бы, чтобы что-нибудь случилось.~ [lathan16]
@10061 = ~Обычно мне не свойственна склонность к насилию; но тогда я не имею дела с подобными тебе!~ [lathan17]
@10062 = ~Рад видеть тебя, дружище!~ [lathan09]
@10063 = ~Что тебе тут нужно?~ [lathan10]
@10064 = ~Я буду говорить с тобой, если ты захочешь.~ [lathan11]
@10065 = ~У меня просто нет времени возиться с тобой. Давай быстрее!~ [lathan12]
@10066 = ~Нет! Надо бежать!~ [busya22]
@10067 = ~Тебе не удастся скрыться!~ [busya18]
@10068 = ~Ты получишь по заслугам немедленно!~ [busya19]
@10069 = ~Добро пожаловать!~ [busya11]
@10070 = ~Могу ли я поинтересоваться, что тебе тут нужно?~ [busya12]
@10071 = ~Возможно, тебе здесь найдется применение.~ [busya13]
@10072 = ~Что ты ожидаешь здесь найти?~ [busya14]
@10073 = ~Я не буду торчать здесь из-за этого!~ [goldan24]
@10074 = ~Эй, ты - остановись на минутку!~ [goldan15]
@10075 = ~Тебе лучше оставить меня в покое.~ [goldan20]
@10076 = ~Я не позволю тебе угрожать мне!~ [goldan21]
@10077 = ~Привет, дружище!~ [goldan13]
@10078 = ~Ты хочешь что-то сказать?~ [goldan14]
@10079 = ~Так что же теперь!?~ [goldan16]
@10080 = ~Нет! Тебе не убить меня здесь!~ [baronp20]
@10081 = ~Кто-нибудь, помогите мне!~ [cefald31]
@10082 = ~Прочь! Не прикасайся ко мне!~ [delcia20]
@10083 = ~Ты не получишь сегодня мою голову!~ [demin24]
@10084 = ~Я не паду тут!~ [demson20]
@10085 = ~Аргх! Ты не стоишь того, чтобы из-за этого умирать; не сегодня!~ [deshar25]
@10086 = ~Я обращусь за помощью! И я вернусь!~ [elhan132]
@10087 = ~Нет!~ [ellesi36]
@10088 = ~Мне нужно бежать!~ [garren20]
@10089 = ~В тень! Нужно спрятаться!~ [jariel20]
@10090 = ~Аааа! Беги! Беги! Беги!~ [kalah26]
@10091 = ~Мне следует отступить!~ [kaylxx20]
@10092 = ~Отступить!~ [kpdomo25]
@10093 = ~Мне надо бежать!~ [lavok31]
@10094 = ~Мне надо бежать! Оставь меня!~ [mariax20]
@10095 = ~Владыка Бури, помилуй!~ [nallab20]
@10096 = ~Хелм, я слабею!~ [oisigx20]
@10097 = ~Помоги мне! Помоги мне, пожалуйста!~ [phaere23]
@10098 = ~Нет! Нет! Я больше не могу!~ [rielev20]
@10099 = ~Владыка Утра, защити меня!~ [thaddi20]
@10100 = ~Я вернусь! Попомни мои слова!~ [trgeni25]