该文档提供翻译中需要注意的细节
感谢你加入我们,我们目前使用QQ群进行翻译交流:加入QQ群 。此文档仅为解决一些翻译中遇到的问题,如果你希望系统的学习 Weblate,请访问:Weblate文档 ,同时也请您查看我们的翻译规范文档:前往 docs.ps2cpc.site。
在行星边际2中文玩家社区私有化部署的 Weblate 注册账号,你将会自动获得提交翻译建议和管理术语库的权限。如果注册后提示密码不正确,请直接更换密码,直到可以登录为止。
登录成功后你应该就可以看到 LangPack 下所有的组件了。进入组件后选择你参与的语言,例如 中文(简体) 。
Weblate目录关系
- LangPack项目
- 客户端文本-en_us_data.txt-x.x
- 中文(简体)
- 英文
- 中文(繁体)
- 术语库
- 中文(简体)
- 英文
- 中文(繁体)
中文(简体) 由元司带领的汉化组管理项目,中文(繁体) 由lupc负责校对。
在进入你参与的语言组件后,你可以继续进入字符串状态为橙色的分类,例如未翻译的字符串。
999 ⬜ 所有字符串 — 7518词
173 🟦 复核批准的字符串 — 1288词
907 🟩 已翻译字符串 — 6295词
734 🟩 等待复查的字符串 — 5007词
92 🟥 需要处理的字符串 — 1223词
92 🟥 未翻译的字符串 — 1223词
43 🟥 有建议的字符串 — 522词
62 🟥 需处理但无建议的字符串 — 803词
14 🟥 带有任何未通过检查的字符串 — 53词
14 🟥 带有任何未通过检查的已翻译字符串 — 53词
14 🟥 未通过的检查:未更改的翻译 — 53词
你只需要在 中文(简体) 的文本框输入上面 英文 字符串的翻译即可,英文字符串中标黄的部分是已经被录入术语表中的固定搭配,你可以直接点击右侧术语表中的单词即可在中文(简体)输入框内自动添加标黄术语的固定翻译:以上述为例,清空中文(简体)中的英文后,直接点击术语表中的 Vehicle ,即可直接添加其对应翻译 "载具" 至输入框。
翻译完成后,点击 建议 即可,如果没有确定的翻译请至交流群讨论,或直接跳过。
遇到下面这类包含代码的字符串时:
As you earn <font color="#7FF4FF">EXPERIENCE</font> you will earn <font color="#E88127">CERTIFICATION POINTS</font>
应该照搬这些代码,例如:
你获取<font color="#7FF4FF">经验值</font>时,也将同时获得<font color="#E88127">证书点数</font>
再举另外一个例子,例如:
Time Remaining: [*Time*]
你可以翻译成:
剩余时间: [*Time*]
如果你认为你完全理解这些代码的用途,你可以根据汉语的语序调整这些代码应该出现的位置。如果你不理解这些代码的用途,就直接忽略语序问题,直接照搬吧。