-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
barrau_exercices-composition_1853.xml
2379 lines (2379 loc) · 380 KB
/
barrau_exercices-composition_1853.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Exercices de composition et de style ou sujets de descriptions, de narrations de dialogues et de discours</title>
<author key="Barrau, Théodore-Henri (1794-1865)" ref="https://data.bnf.fr/fr/12165547/theodore-henri_barrau/">Théodore-Henri Barrau</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Gabrielle NGuyen</name>
<resp>OCR, édition</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>TEI, informatique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2015"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/ecole/barrau_exercices-composition_1853</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2015 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures. La diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Théodore-Henri Barrau, <hi rend="i">Exercices de composition et de style ou Sujets de descriptions, de narrations de dialogues et de discours</hi>, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>L. Hachette</publisher>, <date>1853</date>, VIII-188 p. PDF: <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6361073s">Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1853"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>p[@ana='consigne'] : intitulé de l’exercice (consigne) soumis aux élèves</p>
<p>p[@ana='notice'] : notice historique attachée à la leçon</p>
</projectDesc>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="preface">
<head>Avertissement.</head>
<p>L’accueil bienveillant que les professeurs des divers établissements d’instruction publique ont fait à ma méthode de composition et de style me fait espérer qu’ils recevront avec faveur ce nouvel ouvrage, qui est, en quelque sorte, le complément du premier.</p>
<p>J’ai choisi ces sujets d’exercices parmi ceux que j’ai donnés à traiter aux élèves de rhétorique pendant un enseignement qui a été de longue durée.</p>
<p>Sur la manière de faire usage de ces sujets, je n’ai point de conseils à donner aux professeurs : ils connaissent aussi bien et mieux que moi par quels moyens on parvient à éveiller chez les jeunes gens l’imagination et à la régler, et comment, tout en développant la sensibilité et le goût, on donne à la pensée de la justesse et au raisonnement de la vigueur.</p>
<p>C’est surtout pour un travail de cette nature qu’un excellent professeur est nécessaire aux élèves : tantôt en expliquant le sujet, tantôt en corrigeant le devoir, il fait passer en eux la chaleur qui l’anime lui-même ; sous l’inspiration de sa parole, leurs idées prennent du mouvement et de la couleur ; ils pensent d’abord par lui et ensuite par eux-mêmes, et, par une douce violence, il tire des profondeurs de ces jeunes âmes tous les trésors qu’elles recélaient à leur insu.</p>
<p>C’est là une belle et douce tâche : il n’en est point qui fasse goûter à un maître une satisfaction plus vive, surtout lorsqu’il sait donner à ce travail intellectuel une direction morale et faire tourner au profit de la vertu ce qui semblait ne devoir servir qu’aux progrès du talent. Or, cela est toujours possible quand on le veut bien.</p>
<p>Cette tendance morale qu’il faut donner aux travaux littéraires de la jeunesse est, en général, parfaitement comprise par les hommes qui participent à l’honneur de l’élever.</p>
<p>Mais pour que les jeunes gens puissent réussir dans ce genre de travail, il est nécessaire qu’ils y aient été préparés : sur ce point, j’ai deux mots à dire.</p>
<p>Pour préparer les élèves au travail de la composition et du style, il n’est pas de meilleur exercice que la traduction, soit écrite, soit orale ; c’est ce que l’on appelle dans les collèges <hi rend="i">version</hi> et <hi rend="i">explication.</hi></p>
<p>Lorsqu’une préparation de ce genre n’a pas été possible, par exemple, dans les pensionnats de jeunes personnes et dans les établissements où l’enseignement n’a pas pour base l’étude des langues anciennes, le meilleur ou plutôt le seul moyen de préparer les élèves au travail de la composition, c’est de leur faire reproduire, de mémoire et par écrit, des textes choisis avec soin, et, autant que possible, très-variés. Voici en quoi ce travail consiste :</p>
<p>Le maître lit tout haut aux élèves un passage de quelque bon auteur : il le leur lit même deux fois, trois fois, s’il le juge utile, puis les élèves, à qui il faut bien se garder de confier le texte, reproduisent de leur mieux, par écrit, ce qui leur a été lu.</p>
<p>Le fond des choses est seul resté dans leur mémoire : quant à l’expression, c’est à eux de la trouver. Le maître ensuite corrige avec soin leur devoir. Enfin, il leur lit de nouveau ou même leur dicte le texte de l’auteur : la différence qu’ils reconnaissent entre ce texte et leur propre rédaction contribue beaucoup à former à la fois leur jugement et leur goût.</p>
<p>Cet exercice est sous tous les rapports excellent : il accoutume les élèves à retenir les choses et à les exprimer.</p>
<p>Les autres exercices qu’on a voulu substituer à celui-là, plus commodes pour le maître, sont peu utiles à l’élève. Mettre de beaux vers en prose nécessairement mauvaise, et s’étudier ainsi à dire mal ce qu’un auteur a bien dit ; traduire en français de nos jours quelque morceau de notre vieille langue que l’on ne comprend qu’a moitié, et par là se familiariser avec des tournures et des locutions incorrectes, à quoi tout cela est-il bon ? à rien, si ce n’est peut-être à gâter le goût, et même quelquefois à fausser le jugement.</p>
</div>
<div type="section">
<head>Première partie. Descriptions<note resp="author"><p>Pour ne pas multiplier inutilement les divisions de ce recueil, nous avons placé sous ce titre <hi rend="i">Descriptions</hi> quelques exercices qui consistent, comme les sujets de description, à développer les pensées énoncées dans le plan.</p></note>.</head>
<div>
<head>1. Tableau du printemps.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Vous commencez par dire que les rigueurs de l’hiver ont cessé ; vous développez cette pensée en traçant une énumération rapide.</p>
<p>Vous consacrez ensuite quelques lignes à chacun des objets suivants, et vous décrivez l’aspect qu’ils offrent au printemps :</p>
<p>Les eaux ;</p>
<p>Les prés ;</p>
<p>Les arbres dans les jardins et dans les bois ;</p>
<p>Les abeilles ;</p>
<p>Les troupeaux.</p>
<p>Vous terminez par les travaux des laboureurs et par les promenades des jeunes élèves.</p>
</div>
<div>
<head>2. Le verger.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Que d’autres vantent les magnifiques jardins qui entourent les palais.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez à grands traits les parcs et les jardins superbes.</p>
<p>Moi je préfère le verger attenant à la maison modeste où j’ai reçu le jour.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Faites la description d’un jardin agréable et modeste.</p>
<p>À l’extrémité de cette terrasse, mon père, me montrant le spectacle du ciel et de la nature, m’apprenait à admirer les œuvres de Dieu et à bénir son nom.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Ici quelques pensées pieuses.</p>
<p>Sous ce berceau de chèvrefeuille, il lisait avec moi Fénelon et La Fontaine.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Effet que produit sur l’âme d’un adolescent la lecture de ces deux écrivains.</p>
<p>Toujours ce lieu me sera cher.</p>
<p>Souvent je quitterai la ville pour venir y rêver.</p>
</div>
<div>
<head>3. Tableau de la fin de l’automne.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Les beaux jours ne sont plus. Combien le spectacle de la nature est changé ! Les vignes, les bois, les champs, les prés, les parterres n’offrent plus le même aspect que dans la belle saison. Leur éclat renaîtra ; mais quand les beaux jours de l’homme sont passés, c’est pour toujours : telle est la triste réflexion que me suggère le deuil de la nature. L’hiver approche. Bientôt il va étendre partout ses ravages. La campagne a perdu tous ses charmes ; je la fuis ; je retourne à la ville, où je braverai les rigueurs de l’hiver au sein de l’étude et de l’amitié.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous développerez successivement chacune des pensées qui sont énoncées brièvement dans le sujet.</p>
<p>Les champs, les prés, les vignes, les jardins, les bois, seront séparément caractérisés par l’aspect qu’ils offrent à la fin de novembre, contrastant avec l’aspect qu’offrait chacun de ces cinq objets au moment de son plus grand éclat.</p>
</div>
<div>
<head>4. Tableau d’un incendie à Rome.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Le feu prend pendant la nuit dans la place de Saint-Pierre à côté du Vatican.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau général de l’incendie.</p>
<p>Ici, c’est un jeune homme qui sauve son père ; là, une mère qui, du haut d’une terrasse, tend son enfant à son mari qui est en bas ; ailleurs, une femme couverte d’habits magnifiques qui se sauve avec ses deux petits enfants. Une foule immense se précipite sur la place, entre dans l’église de Saint-Pierre et en sort ; quatre soldats emportent sur des sabres croisés une femme évanouie. La fureur de l’incendie parait redoubler. À une fenêtre du Vatican paraît le souverain pontife : il prie et tout le peuple prie avec lui. Comme il prononçait les derniers mots de la prière, le vent cesse de souffler, la flamme s’éteint, le péril cesse.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce sujet n’est autre chose que la description d’un tableau de Raphaël, qui se voit à Rome au Vatican.<!-- : 2015-01-30T14:03:06
Stylé en label head
Consigne de l’auteur à destination de l’élève
Notice historique
--></p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Raphaël Sanzio, le plus célèbre des peintres modernes, né à Urbin en 1483, mourut à Rome en 1520.</p>
</div>
<div>
<head>5. Le repos des champs après les occupations de la ville.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Il s’agit de peindre le plaisir qu’on éprouve à oublier, pendant un jour à la campagne, les occupations et les inquiétudes de la ville.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On peut considérer le sujet sous un point de vue général.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On peut le considérer sous divers rapports particuliers et conduire successivement à la campagne le magistrat, le commerçant, le militaire, l’écolier.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Ou enfin, un seul de ces personnages peut décrire dans un monologue l’emploi de sa journée champêtre.</p>
</div>
<div>
<head>6. Visite au village natal.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Après une longue absence, vous visitez le village où vous êtes né et où votre enfance s’est écoulée, mais où votre famille ne réside plus.</p>
<p>Les abords du village, les vergers qui l’entourent, le ruisseau qui l’arrose, le riant paysage qu’il domine ;</p>
<p>La maison, entourée de jardins, qu’habitait votre famille ;</p>
<p>L’église où vous avez fait votre première communion ;</p>
<p>Le presbytère, et le souvenir des vertus de l’homme de Dieu qui y résidait ;</p>
<p>L’école où vous avez commencé vos études et dont le préau a été témoin de vos jeux ;</p>
<p>Excitent tour à tour en vous la plus vive émotion, et sont pour vous une source féconde de sentiments et de tableaux.</p>
<p>Vous rencontrez un ancien ami de votre enfance et vous acceptez l’hospitalité sous son toit modeste.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Si l’on veut traiter ce sujet avec quelque étendue, on peut le diviser en deux parties, et traiter d’abord les trois premiers alinéas, puis les autres.</p>
</div>
<div>
<head>7. La prière.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Le soleil se couche, la lune paraît.</p>
<p>C’est l’heure où la nature semble offrir à Dieu son hommage.</p>
<p>Le monde entier est le temple consacré à la prière.</p>
<p>La terre est l’autel, le ciel est le dôme, les étoiles sont les flambeaux, les nuages sont l’encens.</p>
<p>Mais ce temple est muet. Qui chantera l’hymne sacrée ? C’est moi. Mon intelligence s’élève à Dieu et donne une voix à la nature, et l’Éternel daigne m’écouter.</p>
</div>
<div>
<head>8. Le jardin anglais.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On développera avec détail les particularités suivantes :</p>
<p>L’homme, nouvellement enrichi, regarde avec dédain les jardins et les domaines de ses voisins ; il veut créer des merveilles ; il veut, à force d’art, surpasser la nature.</p>
<p>Il entoure de murs un terrain immense qui, jusque-là, avait donné de riches moissons ; il le bouleverse ; il en bannit le blé, l’avoine, les autres cultures utiles ; il y sème des gazons anglais, il y plante une multitude d’arbres exotiques.</p>
<p>Ici il veut imiter un désert : il y fait transporter des roches énormes et couvrir le sol de sable, de pierres.</p>
<p>Là il lui faut un site de Suisse : il élève et creuse le terrain, il fait des montagnes et des vallées.</p>
<p>Ailleurs il veut des ruines : il fait construire des édifices qui simulent un vieux château ruiné, une abbaye abandonnée.</p>
<p>Il veut une rivière, un torrent, des cascades : à l’aide d’une machine à vapeur, il fait arriver de l’eau dans son parc, et il creuse à cette eau des lits de ciment et de pierres.</p>
<p>Il réunit dans ce parc des édifices de toute sorte : temple grec, pagode indienne, tour chinoise en porcelaine, chaumière russe, laiterie suisse.</p>
<p>Il plante des arbres de la zone torride dans d’immenses cages de verre, et, non loin de là, il imite un paysage triste et glacé de la Sibérie.</p>
<p>Pendant ce temps-là, ses affaires se dérangent, cette dépense excessive le ruine : on saisit tout ce qu’il possède, le parc est revendu et partagé ; et sur les débris de toutes ces merveilles, les paysans du village, plus sensés que lui, cultivent du blé et des choux.</p>
</div>
<div>
<head>9. La nuit.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>Dans un beau soir d’été, je m’éloignai du village. Insensiblement j’allai très-loin. Déjà il était nuit depuis longtemps, tout reposait dans la nature. Je m’arrêtai sur le bord d’un lac, puis je m’assis dans un bosquet.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau.</p>
<p>Une voix vint frapper mon oreille.</p>
<p>A la clarté de la lune j’aperçus un vieillard.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Faites le portrait du vieillard.</p>
<p>Il priait :</p>
<p>« O Dieu ! ma voix s’élève à toi au milieu du silence de la nuit. L’univers est ton temple. Comment des insensés ont-ils pu te méconnaître ! Je te remercie de m’avoir fait naître dans les champs et de m’avoir prodigué tous les biens de la campagne. Veille toujours sur ma famille. »</p>
</div>
<div>
<head>10. Amour du lieu natal.</head>
<label type="head">Plan.</label>
<p>J’ai vu l’Italie, qui est si belle.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau, énumération.</p>
<p>J’ai vu les riches cités de l’Angleterre.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez à grands traits l’aspect de ces magnifiques cités, pleines de richesses et de mouvement.</p>
<p>J’ai vu l’Helvétie, qui est si pittoresque.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Esquissez en peu de mots les paysages de la Suisse.</p>
<p>Et mon cœur n’est pas là !</p>
<p>Mais il y a dans une province reculée, dans un canton sauvage, bien peu fertile, presque sans eau, presque sans ombrage, un hameau...</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez soit un hameau, soit un modeste domaine.</p>
<p>Et c’est là qu’est mon cœur.</p>
<p>Là s’est écoulée mon enfance.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Jeux et plaisirs de cet âge.</p>
<p>Là ma mère m’a donné les leçons de la religion, et mon père celles de l’honneur.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Développez.</p>
</div>
</div>
<div type="section">
<head>Deuxième partie. Narrations.</head>
<div>
<head>11. Les deux pommiers.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un laboureur avait deux fils. À la naissance du second, il avait planté deux pommiers.</p>
<p>Lorsqu’ils furent en état de manier des outils, il donna à chacun d’eux un de ces pommiers.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles du père ; recommandation.</p>
<p>L’aîné donne des soins assidus à son arbre.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez ces soins.</p>
<p>Son frère, au lieu d’imiter cet exemple, ne pense point à son arbre ; il perd son temps à mille divertissements frivoles.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez-les rapidement.</p>
<p>L’automne étant arrivé, le plus jeune voit l’arbre de son frère chargé de beaux fruits.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez en peu de mots.</p>
<p>Il court au sien ; il voit....</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Racontez dans quel état était cet arbre négligé par son maître.</p>
<p>L’enfant se plaint à son père. Il a été, dit-il, « moins favorisé que son frère. Le pommier qui lui a été donné ne valait rien. »</p>
<p>Sage réponse du père, qui fait comprendre à cet étourdi quels sont sur les arbres, comme sur l’esprit des enfants, les effets de la culture et du travail.</p>
</div>
<div>
<head>12. Le pauvre et son chien.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Vous êtes allé à la promenade avec quelques-uns de vos jeunes amis.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Quelques détails.</p>
<p>Vous rencontrez un vieillard avec son chien ; l’extérieur du vieillard est pauvre, mais très-respectable ; le chien est plein de gentillesse.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez.</p>
<p>Le vieillard prie les jeunes gens de lui acheter son chien ; il en demande cinq francs. Vous seul avez une pièce de cinq francs ; vous la lui donnez.</p>
<p>Vous vous apercevez que le vieillard, au moment de vous livrer son chien, l’a baisé avec tristesse et qu’une larme roule dans ses yeux.</p>
<p>Vous lui demandez pourquoi il se sépare d’un animal auquel il parait si attaché.</p>
<p>Le vieillard répond....</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous imaginerez les circonstances : cinq francs lui sont nécessaires pour achever son voyage vers un lieu où sa famille et le bonheur l’attendent ; il n’a pu se résoudre à mendier.</p>
<p>Vos camarades, vivement touchés, font entre eux une collecte qui produit cinq francs, et les font accepter au vieillard ; vous, vous lui laissez vos cinq francs, et vous lui rendez son chien.</p>
<p>Vous et vos amis vous continuez ensuite gaîment votre promenade.</p>
</div>
<div>
<head>13. Les fleurs favorites.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Par une belle matinée du printemps, trois enfants, Gustave, Alphonse, et leur sœur Alvina, se promènent dans la campagne.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Courte description : joie innocente de ces enfants, qui admirent et célèbrent la beauté de la nature et les bienfaits de Dieu.</p>
<p>Ils conviennent que chacun ira à la recherche de la fleur qu’il préfère, et qu’ils se réuniront ensuite sous un berceau avec leur butin.</p>
<p>Gustave arrive avec des violettes.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Éloge de la violette, qui est le symbole de la modestie.</p>
<p>Alphonse apporte un bouquet fait avec des lis des champs<note resp="author"><p>On entend par lis des champs la fleur vulgairement appelée <hi rend="i">muguet</hi>, qui croît abondamment dans les bois , qu’elle parfume de son odeur suave.</p></note>.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Éloge de cette fleur, qui est le symbole de l’innocence.</p>
<p>Alvina vient avec un bouquet de myosotis<note resp="author"><p>L’auteur dont a été tiré ce sujet entend ici par myosotis une charmante petite fleur bleue, qui se plaît au bord des eaux, et qu’on appelle en allemand <hi rend="i">vergiss mein nicht</hi>, et en français <hi rend="i">souvenez-vous de moi.</hi></p></note>.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Éloge de cette fleur, qui est le symbole de la tendresse.</p>
<p>Les trois enfants font de ces fleurs unies ensemble deux guirlandes ; et, de retour à la maison, ils en couronnent la tête de leurs parents.</p>
<p>Les enfants, par cet hommage, font comprendre qu’ils reconnaissent dans leurs parents la tendresse, la pureté du cœur et la modestie, et expriment en quelque sorte la résolution d’imiter ces vertus.</p>
</div>
<div>
<head>14. Les diamants.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Le calife Almanzor, continuellement flatté par trois favoris, commence à soupçonner que leurs louanges ne sont pas sincères.</p>
<p>Le hasard fait tomber entre ses mains un livre dans lequel quelques actes de son gouvernement étaient censurés avec une franchise respectueuse.</p>
<p>Ses favoris l’exhortent à punir Élaïm, auteur du livre.</p>
<p>Le calife réunit dans son palais les trois favoris et Élaïm ; il leur ordonne de lui dire franchement ce qu’ils pensent de lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Rapportez ici les paroles emphatiques des trois courtisans qui exaltent le calife outre mesure et l’égalent presque à Dieu, et opposez à ce langage de l’adulation les paroles sages et respectueuses d’Élaïm, qui fait comprendre au calife qu’il n’est qu’un homme, sujet à l’erreur, et ayant sans cesse besoin de la protection de Dieu et des conseils des sages.</p>
<p>Le calife donne à chacun des courtisans un diamant magnifique ; il embrasse Élaïm, et lui déclare qu’à l’avenir il sera son ami.</p>
<p>Le lendemain, les trois courtisans viennent avertir le calife que le joaillier qui lui a vendu les diamants l’a trompé : ils sont faux.</p>
<p>Le calife répond qu’il le savait : pour de fausses louanges il leur a donné de faux diamants. N’est-ce pas juste ?</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>On appelait <hi rend="i">califes</hi> les successeurs de Mahomet ; ils réunissaient le pouvoir temporel à l’autorité spirituelle, et gouvernaient avec une autorité absolue. Ils résidèrent quelque temps à la Mecque, puis à Damas, et définitivement à Bagdad, qui fut pendant cinq siècles la capitale de l’empire arabe.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il y eut aussi des califes eu Égypte, et à Cordoue en Espagne.</p>
</div>
<div>
<head>15. Les deux lumières.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un jeune homme, après une longue absence, retournait à la maison paternelle. Il avait hâte d’arriver.</p>
<p>La nuit le surprend : il s’égare ; il désire vivement un guide.</p>
<p>Tout à coup une lumière brille à ses yeux ; il se félicite de cet heureux hasard, qui lui annonce la fin de sa course errante, et il se dirige vers la lumière.</p>
<p>Mais c’était un feu follet qui brillait sur des eaux stagnantes.</p>
<p>Il allait tomber dans l’eau lorsqu’un pécheur qui se trouvait là sur sa nacelle l’avertit de s’arrêter.</p>
<p>Le feu follet s’éteint ; le pécheur accompagne le jeune homme jusqu’à une certaine distance et lui montre une lueur.</p>
<p>C’est la lueur de la maison paternelle. Le jeune homme se dirige vers cette lueur et arrive heureusement.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Il s’agit de développer, sans beaucoup d’étendue, les divers incidents de ce récit.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Style simple, mais animé.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Outre le sens littéral, cette narration a encore un sens allégorique : un jeune homme ne marche avec sûreté qu’en suivant la direction où sa famille le guide.</p>
</div>
<div>
<head>16 et 17. Bonté envers les animaux récompensés par les hommes.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<label>1<hi rend="sup">re</hi> partie.</label>
<p>Un jeune paysan, probe, intelligent, laborieux, se dirigeait vers un château pour demander au maître à amodier une de ses fermes qui était vacante : c’était par une rude journée d’hiver.</p>
<p>Chemin faisant, il entend des cris plaintifs qui sortaient d’une carrière abandonnée : c’était un petit chien qui s’y était laissé tomber.</p>
<p>Le bon jeune homme descend dans la carrière, prend dans ses bras le pauvre animal, qui s’était cassé la patte, l’emporte, arrive au château, laisse le petit chien dans l’antichambre du maître et entre dans son cabinet.</p>
<p>Le propriétaire était un ancien marin dont le caractère était brusque et qui était alors de fort mauvaise humeur.</p>
<p>Il reçoit fort mal le jeune homme et lui refuse sa demande.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dialogue vif et animé.</p>
<label>2<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Le propriétaire, en repoussant brusquement le jeune paysan jusque dans l’antichambre, y trouve le chien.</p>
<p>Il se fâche plus encore qu’auparavant ; le jeune homme s’excuse, et raconte comment et pourquoi il avait apporté jusqu’au château ce pauvre petit animal.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Récit propre à toucher le cœur du vieux marin.</p>
<p>Le vieux marin, malgré sa rudesse apparente, était loin d’être insensible ; le bon cœur du jeune paysan le touche.</p>
<p>Il l’interroge, l’écoute avec bienveillance, et finit par lui accorder sa demande.</p>
</div>
<div>
<head>18. Imogène.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>La jeune et tendre épouse de l’empereur Adolphe, Imogène, est en prières dans l’église d’un couvent, tandis que son époux livre bataille à Albert d’Autriche, qui lui disputait la couronne. Adolphe est tué dans le combat.</p>
<p>Imogène est avertie du fatal événement par le fidèle lévrier d’Adolphe, qui jamais n’avait quitté son maître, et quelle voit revenir seul, la tête basse et la gueule teinte de sang.</p>
<p>À cette vue, elle ne doute pas de son malheur, et, collant ses lèvres contre le marbre de l’autel, elle expire de douleur en priant Dieu pour son époux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Cet événement a eu lieu en 1298.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Adolphe de Nassau avait été élu empereur après la mort de Rodolphe de Habsbourg. Albert d’Autriche, fils de Rodolphe, disputa la couronne au nouvel empereur, et marcha contre lui. Il vainquit et tua Adolphe, à Gelheim, non loin des bords du Rhin.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Albert fut violemment soupçonné de n’avoir pas tué Adolphe en combattant loyalement, mais de l’avoir assassiné. Il parait que ces soupçons étaient fondés.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Plus tard, il fut assassiné par un de ses neveux.</p>
</div>
<div>
<head>19. Sympathie paternelle.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un vieillard, appartenant à la peuplade sauvage des Abenakis, regrettait sans cesse un fils unique qu’il avait perdu.</p>
<p>Dans un engagement entre les Abenakis et les troupes anglaises, le vieillard sauve la vie à un jeune Anglais, l’emmène dans sa cabane et l’adopte.</p>
<p>Mais il juge, d’après sa propre douleur, combien le père du jeune Anglais doit être malheureux de l’avoir perdu.</p>
<p>Au printemps suivant, il conduit le jeune homme à portée du camp des Anglais ; il lui fait promettre de ne jamais porter les armes contre les Abenakis et lui rend la liberté, afin que son père cesse d’être malheureux.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait est arrivé pendant la guerre de sept ans (de 1756 à 1763).</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les Abenakis s’étaient alliés à la France contre les Anglais. Les Abenakis et les Mohicans formaient la principale branche de la grande nation sauvage des Lennapes, disséminée dans l’Amérique du Nord à l’est des monts Alleghany.</p>
</div>
<div>
<head>20, 21 et 22. Gaston et Jacquot.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<label>1<hi rend="sup">re</hi> partie.</label>
<p>Gaston de Florval, appartenant à des parents très-haut placés dans le monde, n’a encore que dix ans, et déjà il est orgueilleux et hautain à l’excès.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez les caprices et les insolences de cet enfant.</p>
<p>Un jour, sa nourrice vient le voir avec son fils Jacquot, frère de lait de Gaston ; Gaston les repousse tous deux avec mépris.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Racontez cette scène avec détails.</p>
<label>2<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Ce dernier trait ouvre les yeux à M. et M<hi rend="sup">me</hi> de Florval, jusque-là trop indulgents ; ils tremblent que le cœur de leur fils ne se gâte ; ils tentent, pour le corriger, une épreuve décisive.</p>
<p>Par leur ordre, la nourrice, qui s’entend avec eux, vient un jour se jeter à leurs pieds et s’accuser d’un grand crime : elle a, dit-elle, substitué son enfant au leur ; celui qu’on appelle Jacquot et qu’elle a gardé comme le sien est le véritable Gaston ; celui qu’on appelle Gaston n’est que Jacquot.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez l’effet que cette déclaration produit sur le jeune orgueilleux et la scène qui s’ensuit.</p>
<p>M. et M<hi rend="sup">me</hi> de Florval reçoivent Jacquot comme leur fils ; il prend la place et le nom de Gaston ; on rend Gaston, devenu Jacquot, à sa nourrice, qui l’emmène dans son village.</p>
<label>3<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Voilà Gaston devenu un pauvre petit paysan ; il garde les moutons ; il reçoit de dures leçons des enfants envers qui il veut se montrer orgueilleux,</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Détaillez quelques-uns des incidents de sa nouvelle position.</p>
<p>Le malheur produit dans ce cœur, qui n’était pas encore gâté, un changement salutaire.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez ce changement.</p>
<p>Gaston pleure toujours ses véritables parents ; mais il se montre docile envers ceux dont il croit être le fils, affectueux envers les enfants qu’il croit ses frères et sœurs, poli et obligeant envers tout le monde.</p>
<p>Au bout de quelque temps, le succès de l’épreuve est complet : M. et Mme de Florval viennent chercher leur fils et lui apprendre la vérité. Larmes de joie et de reconnaissance ; Gaston embrasse Jacquot et supplie ses parents de le faire élever avec lui et d’assurer son avenir.</p>
</div>
<div>
<head>23. L’homme pris par un lièvre.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez le débordement de la Seine.</p>
<p>Dans une petite île que l’inondation a formée un lièvre se trouve emprisonné.</p>
<p>Un homme l’a aperçu ; il se réjouit de pouvoir faire une aussi facile capture. Dans une nacelle, il se dirige vers l’île.</p>
<p>Il aborde, il attache négligemment sa nacelle et cherche à prendre le lièvre.</p>
<p>L’animal, effrayé, saute dans la nacelle ; la secousse fait détacher la corde, le lièvre s’en va en bateau, et l’homme reste pris.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous terminerez ce récit amusant par l’incident qu’il vous plaira d’inventer.</p>
</div>
<div>
<head>24. L’adoption.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un homme riche et généreux se charge d’un jeune orphelin, nommé Joseph.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous inventerez les circonstances dans lesquelles cet acte de bienfaisance s’accomplit ; vous décrirez les soins que cet homme de bien prodigua à l’enfance de Joseph, l’éducation qu’il lui donna ; les heureux effets qui en résultèrent.</p>
<p>Joseph est devenu un jeune homme d’une profonde instruction et d’une haute capacité ; on lui a confié la direction d’une forge très-importante, avec un traitement très-considérable. Le propriétaire, s’étant attaché à lui, va lui donner la main de sa fille unique, que Joseph aime et qui aime Joseph. Grande réunion pour la signature du contrat. Au moment de signer, Joseph reçoit une lettre.</p>
<p>Dans cette lettre, on lui apprend que son bienfaiteur, ruiné par une banqueroute, affligé, malade, languit tristement dans une ville d’Amérique.</p>
<p>À cette nouvelle, Joseph abandonne tout ; il renonce à sa place, à la main de la jeune fille, à sa fortune, pour aller donner à son bienfaiteur ses secours et ses soins.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez les efforts inutiles qu’on fait pour le retenir, pour l’engager à se contenter d’envoyer de l’argent, etc.</p>
<p>Joseph part, mais il ne va pas loin : c’était une épreuve. Son bienfaiteur, qui l’attendait sur la route, le ramène, et l’adopte solennellement pour son fils.</p>
</div>
<div>
<head>25. Le jeune orgueilleux.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Sur un navire qui faisait voile pour les Indes se trouvaient deux passagers, de seize à dix-sept ans.</p>
<p>L’un était un simple vannier, qui allait dans ce pays pour y exercer son industrie.</p>
<p>L’autre était envoyé de France, par sa famille, auprès d’un oncle fort riche dont la succession lui était promise.</p>
<p>Celui-ci se conduisait envers son compagnon avec beaucoup de hauteur et d’insolence, et ne laissait échapper aucune occasion de faire voir combien il se croyait au-dessus de lui.</p>
<p>Le jeune vannier n’opposait à ses insultes que la patience et la douceur.</p>
<p>Près du Cap de Bonne-Espérance, le vaisseau fait naufrage ; les deux jeunes gens se sauvent à la nage et arrivent dans la ville.</p>
<p>Le jeune vannier, très-habile dans sa profession, trouve sur-le-champ de l’ouvrage.</p>
<p>Il gagne honorablement sa vie, et, aussi généreux qu’il avait été jusque-là patient et modeste, il partage le produit de son travail avec son orgueilleux compagnon, qui, sans lui, serait probablement mort de misère, car il ne reçut qu’au bout de six mois des nouvelles et des secours de son oncle.</p>
<p>Ainsi, l’orgueilleux fut puni et en même temps corrigé, et, grâce à la conduite de son jeune bienfaiteur, son cœur se rouvrit à tous les sentiments bienveillants et généreux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous insisterez peu sur la description du naufrage. Ce qui fait le plus grand intérêt de cette narration c’est la leçon morale qu’elle contient. Or, cette leçon morale sera d’autant plus frappante, que vous aurez donné plus de développement aux deux caractères et que vous aurez peint d’une manière plus vive et plus animée la conduite des deux jeunes gens. Il y aura donc deux sortes de scènes : celles qui se passent sur le navire, celles qui se passent dans la ville. Tout en contrastant les unes avec les autres, elles devront, pour ainsi dire, se correspondre.</p>
</div>
<div>
<head>26. Le choix d’un vizir.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Le calife Yesid veut nommer un vizir<note resp="author"><p>On appelle <hi rend="i">vizirs</hi> les ministres des souverains orientaux.</p></note>. On lui vante les grands talents d’Abdallah. Le calife, qui ne connaissait pas cet homme, veut juger par lui-même s’il mérite sa confiance.</p>
<p>Il se déguise et se fait présenter à Abdallah comme un homme très-vertueux et très-pauvre ; Abdallah ne daigne pas faire attention à lui.</p>
<p>Quelque temps après, il se revêt d’habits magnifiques et se fait de nouveau présenter à Abdallah. Abdallah a entendu dire par un courtisan à qui le calife a appris son rôle, que ce personnage, naguère si pauvre, est un homme infâme devenu tout à coup immensément riche par de mauvais moyens, Abdallah lui fait l’accueil le plus empressé.</p>
<p>Le calife, indigné, adresse à ce vil adorateur de la Fortune les plus vifs reproches et lui déclare qu’il ne sera jamais son ministre.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>L’intérêt de cette narration consiste surtout dans le détail des deux entrevues du calife avec l’homme qu’on lui propose pour ministre : elles devront être développées de manière à faire parfaitement ressortir le caractère d’Abdallah.</p>
</div>
<div>
<head>27 et 28. Faute et repentir.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<label>1<hi rend="sup">re</hi> partie.</label>
<p>Alexis, enfant très-heureusement élevé, donnait beaucoup de satisfaction à son père.</p>
<p>Il réussissait dans tout ce qu’on lui enseignait, particulièrement dans le dessin, il fit lui-même son portrait, qu’il donna à son père.</p>
<p>Malheureusement, à l’âge de dix-sept ans, il se laissa entraîner à la désobéissance, par un cousin un peu plus âgé que lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Inventez quelques circonstances propres à faire connaître les moyens à l’aide desquels un faux ami parvient à séduire celui à qui il feint de s’attacher.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez les progrès d’Alexis dans le mal et les vains efforts de son père pour le corriger. Vous entrerez à ce sujet dans quelques détails.</p>
<p>Enfin, las des remontrances continuelles qu’il était obligé de subir, Alexis, avec l’aide de son cousin, s’enfuit de la maison paternelle.</p>
<label>2<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Au bout de peu de temps, Alexis a honte de sa conduite.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous décrirez ses remords, ses agitations, ses craintes.</p>
<p>Enfin il prend la résolution de retourner auprès de son père.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous supposerez qu’il s’arrête un instant sur une colline d’où il découvre la maison paternelle ; vous décrirez les divers sentiments qu’il éprouve à cette vue ; un monologue pourra les exprimer.</p>
<p>Après avoir longtemps hésité entre la crainte et l’espoir, il arrive dans un moment où il savait que son père était absent ; il entre dans la chambre où était son portrait fait par lui-même.</p>
<p>À l’aide d’un crayon, Alexis change quelques traits de ce dessin, et substitue à l’expression de la joie celle de la douleur et du repentir, puis il se cache dans une chambre voisine.</p>
<p>Le père arrive : à la vue de ce dessin ainsi changé, il devine le retour et le repentir de son fils.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau de réconciliation.</p>
</div>
<div>
<head>29. Les deux souhaits.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Une sécheresse affreuse désole une riante contrée de la France.</p>
<p>Deux jeunes cultivateurs, conduisant leurs troupeaux, se rencontrent sur les limites de leurs héritages et se racontent mutuellement leurs malheurs.</p>
<p>Tout à coup un ange leur apparaît et promet de leur accorder toute l’eau qu’ils demanderont.</p>
<p>Daphnis demande un ruisseau qui ne déborde pas en hiver et ne tarisse pas en été : sur-le-champ son vœu est exaucé.</p>
<p>L’ambitieux Palémon demande que la Loire lui appartienne et coule sur ses terres.</p>
<p>L’ange n’ayant pas pu le persuader de se désister de sa demande, la lui accorde enfin.</p>
<p>La Loire roule ses flots impétueux sur le domaine de cet insensé ; elle entraîne ses prairies, entraîne sa maison, et l’entraîne lui-même.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Le sens de ce récit allégorique est facile à saisir : nous devons ne faire que des vœux modeste ; l’ambitieux trouve sa perte dans l’accomplissement même de ses désirs.</p>
</div>
<div>
<head>30. L’enfant perdu.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un habitant de Damas, nommé Hussein, avait un enfant unique, nommé Ali, encore très-jeune, dont l’heureux naturel faisait tout le bonheur de son père.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Donnez quelques détails.</p>
<p>Un jour l’enfant se perd.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dites par quel hasard. Décrivez en peu de mots la désolation du père et ses perquisitions inutiles.</p>
<p>Au bout de quelques années, il entreprend un voyage pour se distraire et se consoler.</p>
<p>Un jour, traversant seul à cheval un vaste désert, il y trouve une bourse remplie d’or.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Donnez quelques détails.</p>
<p>Quelques jours après, se trouvant avec quelques négociants dans une hôtellerie, il entend l’un d’eux se plaindre amèrement d’une perte qui compromet sa fortune. C’était le propriétaire de la bourse.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Mettez dans la bouche de ce négociant quelques paroles convenables à sa position ; exprimez les sentiments que ces paroles inspirent à Hussein.</p>
<p>Hussein prie le négociant de venir dans une chambre converser secrètement avec lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dites comment il s’y prend pour s’assurer que cet homme est véritablement le propriétaire de la bourse perdue.</p>
<p>Convaincu que la bourse est bien à lui, il la lui rend.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Joie et reconnaissance du négociant.</p>
<p>La conversation tombe sur les pertes que l’on peut éprouver : « Ah ! dit Hussein, j’en ai fait une bien plus cruelle que n’était la vôtre ! » Et il raconte au négociant son malheur.</p>
<p>Le négociant fait des questions à Hussein, et s’assure que l’enfant perdu n’est autre qu’un jeune esclave qu’on lui a vendu il y a peu de temps ; il court le chercher et le rend à son père.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez la reconnaissance du père et du fils, et la joie de l’honnête négociant, heureux de reconnaître un bienfait par un bienfait plus grand.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Terminez par une réflexion suggérée par le sujet.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Dans l’Orient, l’exécrable habitude de vendre les hommes comme esclaves a existé de toute antiquité et existe encore. Ali, après s’être perdu, avait été vendu à un marchand d’esclaves, qui l’avait conduit dans le pays éloigné où le négociant l’avait acheté.</p>
</div>
<div>
<head>32. Anacréon.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Pendant une belle soirée d’été, Anacréon était dans son jardin, sur le bord de la mer. Sur sa lyre repose sa fidèle colombe.</p>
<p>Un bruit extraordinaire se fait entendre. C’est le tyran Polycrate, admirateur et ami d’Anacréon ; il vient le chercher pour l’emmener à sa cour, où les plaisirs et les grandeurs l’attendent.</p>
<p>Anacréon refuse ; il ne veut pas échanger son indépendance et son doux loisir pour les chaînes dorées que lui offre l’amitié du tyran. Il aime mieux continuer de mêler sa voix et les sons de sa lyre au murmure des zéphyrs et au bruit des flots.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Anacréon, né à Téos, en Ionie, excellent poëte lyrique, a laissé des vers pleins de grâce et de délicatesse.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Une de ses plus agréables pièces est adressée à une colombe favorite qui mangeait dans sa main et dormait sur sa lyre.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>S’étant établi dans l’île de Samos, il y jouit de toute la faveur de Polycrate.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Polycrate, de Samos, s’empara de la souveraine puissance dans cette île, et la conserva depuis l’an 535 jusqu’à l’an 524 avant J.-C. Il fut longtemps célèbre par sa prospérité et amassa de grands trésors.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>On appelait tyrans les hommes qui s’étaient emparés du souverain pouvoir dans quelque ville grecque. Ce mot ne signifiait pas alors, comme aujourd’hui, un dominateur violent et injuste.</p>
</div>
<div>
<head>33. La discrétion à l’épreuve.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un diplomate danois, le comte Ericson, était allé passer quelques jours à sa maison de campagne.</p>
<p>Le laboureur qui cultivait la ferme annexée à cette maison, avait un fils nommé André, âgé de quatorze ans, enfant élevé avec beaucoup de soin et plein d’heureuses qualités.</p>
<p>André trouve dans une allée entre le château et la ferme un papier sans souscription, qui contenait un secret d’une haute importance.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous ne direz pas quel est le secret ; vous vous contenterez d’énoncer et de motiver la résolution que prit l’enfant.</p>
<p>Sur-le-champ, il rapporte le papier au comte, qui l’avait perdu et qui le cherchait inutilement.</p>
<p>Le diplomate est inquiet et affligé de voir que son secret est au pouvoir d’un enfant ; il lui recommande la plus grande discrétion.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Cette partie de la narration doit être détaillée : dialogue.</p>
<p>André s’est retiré dans sa chambre, à la ferme. Pendant la nuit, on le réveille : c’est Adolphe, fils du comte : « Tu sais, lui dit-il, un secret que mon père me cache ; il faut que tu me le confies. »</p>
<p>André refuse. Adolphe a recours à tous les moyens possibles pour lui arracher son secret ; il prie, il flatte, il promet, il menace, il lui offre de superbes présents, tout est inutile ; André reste fidèle à sa parole. Adolphe se retire en le menaçant avec fureur.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Cette scène de nuit doit être très-développée ; c’est la partie importante de la narration.</p>
<p>Le lendemain, le comte envoie chercher André ; Adolphe, ainsi que son père, l’embrassent. La scène de la nuit n’était qu’une épreuve.</p>
<p>Ravi de la discrétion de cet enfant, et certain de trouver en lui, par la suite, un sûr confident, le comte lui annonce qu’il va lui faire partager les études de son fils et qu’il le prendra ensuite pour secrétaire.</p>
<p>Quelques années après, le comte Éricson, nommé ambassadeur, emmena avec lui André en qualité de secrétaire, et il eut soin de l’avenir de ce jeune homme, qui devint un diplomate distingué.</p>
</div>
<div>
<head>34. L’ennui.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un jeune homme riche et sans occupation s’ennuyait mortellement.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez l’ennui qui le poursuit partout : dans les promenades, dans les spectacles, dans les réunions, dans les fêtes, à la campagne comme à la ville. Inventez quelques incidents : montrez comment il n’avait de goût à rien. Il voyage ; mais l’ennui voyage avec lui de compagnie.</p>
<p>Déjà l’ennui dégénérait en une mélancolie profonde et allait amener la consomption ; il perdait l’appétit, le sommeil.</p>
<p>Tout à coup un incendie dévore, avec sa maison, toute sa fortune, qui était en portefeuille ; il ne lui reste que de quoi vivre modestement pendant quelques années.</p>
<p>Contraint par la nécessité d’adopter une profession, il entre à l’École de droit et travaille avec ardeur ; il obtient une place honorable parmi les jeunes magistrats.</p>
<p>Plus d’ennui ; la gaîté revient, il trouve du plaisir à tout.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Montrez comment il est heureux partout et toujours, à la ville comme à la campagne, pendant les heures de repos comme pendant les</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tirez la conclusion de cette histoire.</p>
</div>
<div>
<head>35. Le jeune barde.</head>
<head type="sub">(Bataille d’Alise, 52 ans avant J.-C.)</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Chez les Gaulois, nos aïeux, les bardes étaient à la fois musiciens et poëtes : ils chantaient des hymnes en l’honneur des dieux et à la gloire des héros, et accompagnaient les guerriers au combat pour animer leur courage et célébrer leurs exploits.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les bardes se sont conservés fort longtemps dans les montagnes d’Écosse ; Ossian est le plus fameux de ces poëtes calédoniens, successeurs de ceux de l’ancienne foule.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>C’est à Alésia (aujourd’hui Alise, Côte-d’Or) que Jules César remporta sur les Gaulois, commandés par l’illustre Vercingétorix, la dernière victoire qui acheva la conquête de la Gaule.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Au premier rang des braves qui défendent contre les cruels enfants de Rome la liberté expirante de la Gaule, se distingue un jeune barde.</p>
<p>Avant le combat, sa harpe avait enflammé l’ardeur des guerriers ; maintenant le clairon sonne, sa harpe se tait et son épée va s’abreuver du sang ennemi.</p>
<p>« O ma patrie, disait-il, à toi mes chants, à toi mon épée, à toi ma vie ! »</p>
<p>Le jeune barde succomba ; mais sa harpe chérie ne vibra plus, car de sa main mourante il en brisa les cordes.</p>
<p>« Tu ne chanteras pas pour les tyrans, tu ne résonneras pas dans l’esclavage, toi qui célébrais le courage, la gloire et la liberté.</p>
<p>« O ma patrie ! je meurs pour toi, hélas ! et avec toi ; l’âme sacrée qui animait les chants du barde mêle son dernier souffle à ton dernier soupir. »</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous développerez les diverses parties de ce sujet. Vous inventerez des détails.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Le style devra être élevé et poétique.</p>
</div>
<div>
<head>36. Les sortilèges.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Dans un canton peu éloigné de Rome et habité par des colons, en général indolents et paresseux, un cultivateur laborieux obtenait tous les ans de magnifiques récoltes.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Détaillez les circonstances ; parler, de ses champs, de ses vignes, de ses vergers, de ses prés, que vous comparerez à ceux de ses voisins.</p>
<p>Ses voisins, aussi stupides que paresseux, l’accusent de sortilège : ils prétendent que par des maléfices il attire dans ses champs toute la fécondité des leurs.</p>
<p>Il est cité devant le préteur, qui jugeait sur la place publique devant tout le peuple.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles de son accusateur.</p>
<p>L’accusé, avant de répondre, présente au prêteur et au peuple ses fils, pleins d’ardeur et de force, ses bœufs robustes et bien soignés, et ses instruments d’agriculture parfaitement en état.</p>
<p>« Romains, dit-il ensuite en montrant ses propres bras, ses enfants, ses instruments, ses bœufs : mes sortilèges, les voilà. »</p>
<p>Il explique aux juges par quel travail assidu, pendant le jour et pendant la nuit, par quels soins et par quelle surveillance lui et sa famille sont parvenus à vaincre la stérilité naturelle du soi.</p>
<p>« Si, au lieu de l’accuser, ses voisins l’imitaient, ils réussiraient comme lui. »</p>
<p>Le préteur le déclare absous, au milieu des acclamations générales, et profite de cette occasion pour adresser une exhortation aux assistants sur les résultats si opposés du travail et de la paresse.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu dans les premiers siècles de la république romaine et est rapporté par Columelle, auteur qui a écrit sur l’agriculture.</p>
</div>
<div>
<head>37. La demeure maudite.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez les ruines d’un vieux château, au milieu d’une campagne désolée ; vous direz que c’était autrefois une demeure superbe, habitée par un homme avare et cruel ; vous allez raconter ce qui causa sa chute.</p>
<p>Pendant une nuit orageuse de décembre, un pèlerin s’arrête au pied d’une des tours ; il implore un asile pour la nuit.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Mettez dans sa bouche des plaintes touchantes, des supplications motivées.</p>
<p>Le cruel châtelain paraît à l’une des fenêtres ; il répond aux prières du malheureux par des insultes, à ses supplications par des menaces ; il rit de sa détresse.</p>
<p>Le pèlerin appelle la malédiction du ciel sur cette demeure inhospitalière, et s’éloigne.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles du pèlerin.</p>
<p>Le ciel exauce avec une promptitude foudroyante les malédictions du pauvre. En peu de jours le châtelain barbare est frappé dans sa fortune, dans sa famille, dans son honneur, dans sa personne.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez rapidement sa disgrâce.</p>
<p>Et le manoir, que nul n’osa plus habiter, tomba en ruines.</p>
</div>
<div>
<head>38. Le bal.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>L’intendant d’Amiens donnait un grand bal.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez cette fête magnifique, pleine d’animation et de gaîté.</p>
<p>Il est une heure du matin : c’est le plus beau moment du bal. Tout à coup la porte de la salle s’ouvre, et l’on voit entrer l’évêque, vieillard de soixante et dix ans.</p>
<p>Étonnement général ; toutes les danses s’arrêtent. Au milieu du plus profond silence, le prélat prend la parole.</p>
<p>Il commence par adresser au maître de la maison et aux assistants un compliment poli et affectueux : il est charmé de les voir se livrer au plaisir ; il vient dans l’espoir de leur en faire goûter un autre, encore plus doux. .</p>
<p>Il leur raconte qu’un grand malheur est arrivé.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Inventez un fait.</p>
<p>Il faut des secours abondants et prompts ; mais toutes les caisses charitables sont épuisées ; le prélat espère que la quête qu’il va faire dans cette société si brillante va y suppléer.</p>
<p>Et il commence la quête.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Détaillez quelques circonstances.</p>
<p>L’or et même les bijoux pleuvent dans la bourse du prélat.</p>
<p>Il se retire, et la joie, que redouble le plaisir d’avoir coopéré à une bonne action, se ranime plus vive encore qu’auparavant.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu vers la fin du règne de Louis XV.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Cet évêque, l’un des plus vénérables chefs du clergé français, se nommait M. de La Mothe.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>On appelait <hi rend="i">intendants</hi> des magistrats qui remplissaient à peu près les mêmes fonctions que les préfets actuels.</p>
</div>
<div>
<head>39. Vesins et Regnier.</head>
<head type="sub">(26 août 1772.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Deux jeunes gens nés dans le Quercy, de deux familles ennemies, avaient toujours été divisés par une haine mortelle.</p>
<p>Vesins était catholique, Regnier était protestant.</p>
<p>Pendant la nuit de la Saint-Barthélemi, tous deux se trouvaient à Paris. Vesins dit à ses amis qu’il se charge du meurtre de Regnier. Il entre dans la chambre de son ennemi avec quelques soldats et le somme de le suivre. Regnier croit que sa dernière heure est venue.</p>
<p>Vesins le fait monter avec lui à cheval, l’escorte à la tête de quelques cavaliers, et le reconduit dans le Quercy en le protégeant contre tous les dangers : il arrive enfin avec lui dans le château qu’habitaient les parents de Régnier, et s’en retourne après avoir déposé en sûreté entre leurs bras son ancien ennemi devenu son ami le plus dévoué. </p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>L’historien de Thou, qui nous a transmis cette anecdote intéressante, ajoute que non-seulement Vesins refusa les présents que la famille de Regnier voulait lui faire, mais qu’il ne voulut pas ramener le cheval sur lequel il avait fait placer Regnier, cheval d’un grand prix, qu’il lui laissa.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il ne faut pas s’étonner que Vesins et ses compagnons soient allés de Paris au fond du Quercy sur les mêmes chevaux, dans un moment où cependant il leur importait d’aller avec beaucoup de célérité. À cette époque, les voitures publiques n’existaient pas, et la poste n’offrait que peu de ressources.</p>
</div>
<div>
<head>40. Les chaînes d’argent (1544).</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Pendant les guerres de François I<hi rend="sup">er</hi> et de Charles-Quint en Italie, Inigo d’Avalos, marquis del Vasto, gouverneur de Milan, fut nommé généralissime des armées espagnoles et allemandes. Il reçut ordre d’aller à leur tête combattre une armée française qui, sous les ordres du comte d’Enghien, prince du sang royal de France, venait d’entrer en Piémont.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Avant de partir pour aller combattre le comte d’Enghien, d’Avalos donne une grande fête, dans son palais de Milan, aux dames, aux principaux habitants de Milan et aux chefs de l’armée.</p>
<p>Il leur montre un amas de chaînes d’argent qu’il a fait fabriquer pour enchaîner les chevaliers français, qu’il espère bien faire tous prisonniers.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Mettez dans sa bouche un discours plein de forfanteries.</p>
<p>On le supplie d’épargner cette honte au moins au comte d’Enghien ; il répond qu’il n’y aura d’exception pour personne,</p>
<p>Il part : la bataille de Cerisoles se donne.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous ne décrirez pas cette bataille, vous n’en direz que quelques mots.</p>
<p>On amène au comte d’Enghien, d’un côté, d’Avalos prisonnier, et d’un autre côté, au même instant, le chariot chargé des chaînes d’argent.</p>
<p>Indignation et plaisanteries amères des chevaliers français qui entourent le prince. On l’engage à lier le marquis avec ses propres chaînes. D’Avalos est accablé de terreur et de honte.</p>
<p>« Les Français, dit le prince à d’Avalos, ne savent se venger d’un ennemi que d’une manière digne d’eux : d’Avalos sera prisonnier sur parole. »</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La bataille de Cerisoles est un des faits les plus glorieux qui aient honoré les armes françaises ; les ennemis y perdirent plus de 15, 000 hommes.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Pour donner plus d’intérêt à la narration, nous avons légèrement altéré, à la fin, le fait historique. Ce n’est point d’Avalos qui fut amené prisonnier au prince, c’est son premier lieutenant. Quant à d’Avalos, il parvint à se sauver et s’enfuit à bride abattue jusqu’à Milan ; là il se renferma dans son palais et de longtemps n’osa se montrer à personne.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le comte d’Enghien fit vendre les chaînes d’argent au profit de ses soldats.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le comte d’Enghien était frère du père de Henri IV.</p>
</div>
<div>
<head>41. Ézilda.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Robert, en poursuivant les ennemis vaincus, vient d’être atteint d’une flèche empoisonnée.</p>
<p>On lui a dit qu’il pourrait guérir si quelqu’un suçait sa plaie ; il répond qu’il ne permettra pas qu’un autre meure à sa place.</p>
<p>Accablé d’un sommeil léthargique, il est étendu sur son lit. Sa femme, Ézilda, se glisse furtivement dans sa tente et suce le venin de la plaie.</p>
<p>Quand Robert se réveille, il se sent guéri, et il aperçoit sa femme assise au pied de son lit ; elle le regarde avec tendresse et a déjà la mort dans les yeux.</p>
<p>Il devine ce généreux dévouement. Douleur et reproches de Robert ; adieux d’Ézilda.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait, célèbre dans les annales de l’amour conjugal, a eu lieu dans le <num>xi<hi rend="sup">e</hi></num> siècle.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Robert était duc de Normandie et fils aîné de Guillaume le Conquérant.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Sa femme se nommait Sibylle. Nous avons substitué à ce nom, qui a quelque chose de ridicule dans notre langue, celui d’<hi rend="i">Ézilda.</hi></p>
</div>
<div>
<head>42. Leçon donnée par un père.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un homme riche avait un fils unique, nommé Eugène, qui, comptant sur la fortune de son père, s’abandonnait à une mollesse et à une dissipation excessives.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez la vie désordonnée d’un jeune homme qui cependant n’est pas encore corrompu.</p>
<p>Le père tremble pour l’avenir d’Eugène, que plus tard l’oisiveté pourra conduire au vice.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Faites quelques réflexions à ce sujet.</p>
<p>Tout à coup il apprend à Eugène qu’une banqueroute l’a ruiné. Discours du père : il annonce à son fils qu’il va vendre sa maison et ses domaines ; qu’il vivra d’un modeste emploi qu’un ami lui procure ; que sur ses vieux jours il n’aura probablement de ressource que dans le travail de son fils.</p>
<p>Ces paroles, les dernières surtout, émeuvent profondément Eugène.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez le changement qui s’opère en lui.</p>
<p>Il entre en qualité de commis chez un négociant.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez sa nouvelle manière de vivre.</p>
<p>Pendant trois ans le père eut le courage de faire durer cette épreuve.</p>
<p>Enfin, sûr que le changement de son fils est complet, il lui révèle la vérité.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Supposez que cette révélation a lieu dans quelque circonstance intéressante et en présence de quelques amis.</p>
<p>Il avait encore toute sa fortune, grossie par les épargnes de trois ans. Il met Eugène à la tête de ses affaires, et Eugène, qui avait pris l’habitude de faire un bon usage du temps et de l’argent, devient le modèle des jeunes gens et le bienfaiteur de son canton.</p>
</div>
<div>
<head>43. Le joueur corrigé.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Ariste apprend que le jeune Adolphe, fils d’un ami bien cher qu’il avait perdu, s’abandonne à la fureur du jeu.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez les désordres dans lesquels cette funeste passion jetait ce jeune homme.</p>
<p>Le sage Ariste tremble pour la fortune du fils de son ami, pour son honneur même et pour sa vie.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Réflexions sur ce sujet.</p>
<p>Voici le moyen extraordinaire que sa généreuse tendresse lui inspira pour le corriger.</p>
<p>Il va chez Adolphe ; il lui remet dans une cassette trente mille francs en or, seule ressource de sa vieillesse, et il le prie de lui garder cette somme pendant un long voyage qu’il va faire.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Donnez quelques détails.</p>
<p>Trouble d’Adolphe à cette proposition ; refus ; insistance d’Ariste ; enfin Adolphe laisse échapper cet aveu funeste : « Gardez-vous de me confier cet or ; je suis un joueur.</p>
<p>– Je le savais, répond Ariste, et je veux t’obliger à ne plus jouer. Tu as exposé ta fortune ; voyons si tu oseras exposer la mienne. »</p>
<p>Et il sort brusquement.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez les agitations d’Adolphe ; réflexions sérieuses ; serment solennel ; il ne jouera plus.</p>
<p>Il éprouve quelquefois des tentations.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Imaginez des circonstances.</p>
<p>Toujours le sentiment de l’honneur l’emporte. Enfin cette affreuse passion est tout à fait vaincue.</p>
<p>Il rapporte à Ariste son dépôt.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Mettez dans la bouche de l’un et de l’autre des paroles convenables à la situation.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le jeune homme qu’un ancien ami de son père corrigea de la passion du jeu par ce moyen aussi étrange que généreux, s’appelait Dussaulx. Le fait s’est passé à Chartres.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Dussaulx, né en 1728, mort en 1799, s’est fait connaître par d’excellents ouvrages, entre autres une traduction de Juvénal, et un traité de la Passion du jeu, dans lequel il raconte lui-même ce fait de sa jeunesse. Il fut membre de l’Assemblée législative de 1792 et de la Convention, où il se signala par sa modération et par sa sagesse.</p>
</div>
<div>
<head>44. Dévouement de saint Paulin.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Lors de la dissolution de l’empire romain, les Vandales, peuple barbare, originaire des côtes de la mer Baltique, après avoir ravagé les Gaules et la plus grande partie de l’Espagne, s’étaient établis dans la partie méridionale de l’Espagne, qui a conservé leur nom<note resp="author"><hi rend="i">Andalousie</hi>, auparavant <hi rend="i">Vandalousie.</hi></note>. De là ils faisaient de fréquentes incursions sur les routes des pays voisins, qu’ils ravageaient et pillaient avec une incroyable barbarie. Plus tard, ils passèrent en Afrique, et établirent le siège de leur domination à Carthage.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Gonderie, roi des Vandales en Espagne, qui régna de 406 à 427, fit une descente dans l’Italie méridionale, prit la ville de Nole et s’empara d’un grand nombre de ses habitants, qu’il résolut d’emmener en esclavage. Nole est située à quelques lieues de la mer, assez près du Vésuve.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Saint Paulin, évêque de Noie, pour racheter des mains des Vandales le plus grand nombre possible de captifs, vendit tout ce qu’il possédait, les ornements des églises et même les vases sacrés.</p>
<label type="head">Sujet.</label>
<p>Au moment où les Barbares, emmenant ceux des captifs que le saint évêque n’avait pu délivrer, allaient partir pour rejoindre leurs vaisseaux et se rembarquer, une pauvre femme vient supplier l’évêque de délivrer son fils unique, âgé de quinze ans.</p>
<p>L’évêque, touché de ses larmes, s’engage à lui rendre son fils. Mais toutes ses ressources sont épuisées ; pour payer la rançon du jeune homme, il ne lui reste rien.</p>
<p>La charité lui inspire une résolution héroïque. Il propose à l’officier vandale, à qui le jeune homme était tombé en partage, de le prendre lui-même à sa place pour esclave.</p>
<p>Le barbare préfère volontiers un homme à un enfant. L’échange est accepté.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Deux tableaux feront contraste : d’une part, la désolation à laquelle la ville est en proie ; de l’autre, la joie féroce qui règne dans le camp des barbares au moment du départ.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles suppliantes de la mère à l’évêque ; réponse courte et généreuse de Paulin.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paulin supplie le maître du jeune homme, Huneric, gendre du roi des Vandales, de lui accorder la liberté de l’enfant. Refus dur et insultant du barbare.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Douleur et embarras du pieux évêque ; inspiration soudaine de la charité : il s’offre comme esclave. Son offre est acceptée.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On ôte les chaînes à l’enfant pour en charger l’évêque ; sentiments éprouvés par tous les témoins de cette scène ; paroles de l’enfant, qui ne voulait point accepter la liberté à un tel prix.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Insistance héroïque de Paulin ; ses recommandations à l’enfant qu’il a délivré ; ses adieux à ses concitoyens.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Paulin, par ses rares vertus, s’attira l’affection et le respect de son nouveau maître. Trois ans après, il obtint la liberté, non-seulement pour lui-même, mais encore pour tous les captifs de son diocèse, et il les ramena avec lui à Nole.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Saint Paulin était né en 353, à Bordeaux. Il a occupé le siège épiscopal de Nole depuis -409 jusqu’en 431, époque de sa mort.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il a laissé plusieurs ouvrages, entre autres des poésies.</p>
</div>
<div>
<head>45. Alcandre.</head>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Lycurgue avait été chargé par les Lacédémoniens de changer la constitution de l’État et d’établir de nouvelles lois.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il s’acquitta de cette mission avec un génie, un courage et un patriotisme qui ont rendu son nom immortel ; et, grâce à lui, Lacédémone devint le premier État de la Grèce.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Tandis qu’il était occupé à cette grande œuvre, une sédition s’éleva un jour contre lui ; quelques personnes, mécontentes de ses réformes, l’attaquèrent ; il fut forcé de se réfugier dans un temple. Un jeune homme, nommé Alcandre, plus violent que les autres, le frappa à la tête de son bâton et lui creva un œil.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce malheureux événement remplit les séditieux de confusion et de douleur : ils rentrèrent dans l’ordre. Le peuple se réunit sur-le-champ, et décida qu’Alcandre serait remis entre les mains de Lycurgue, qui ordonnerait de son sort.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Les envoyés du peuple amènent à Lycurgue Alcandre enchaîné ; paroles de leur chef, effroi et fureur d’Alcandre.</p>
<p>Les envoyés se retirent ; Lycurgue fait ôter à Alcandre ses chaînes ; il lui adresse un discours : « Il veut se venger de lui, il veut le punir ; mais sa vengeance sera digne de Lycurgue… Il a pitié de sa jeunesse ; il lui pardonne, il n’exige de lui d’autre châtiment que de lui tenir pendant quelque temps fidèle compagnie, d’apprendre à le connaître, et, s’il est possible, à l’aimer. »</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Étonnement, regret, admiration, reconnaissance d’Alcandre. Conduite de Lycurgue envers lui.</p>
<p>Au bout de deux mois, Lycurgue lui rend la liberté et le renvoie dans sa famille. Paroles de Lycurgue ; réponse d’Alcandre.</p>
<quote>
<p>« Voilà, dit Plutarque, comment Alcandre fut puni par Lycurgue ; c’est ainsi que d’un jeune homme emporté, téméraire et farouche, il devint un homme sage, raisonnable et généreux. »</p>
</quote>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu environ 884 ans avant J.-C.</p>
</div>
<div>
<head>46. Clairval le fier et le bon Clairval.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Deux frères, propriétaires dans le même village, avaient un caractère bien différent.</p>
<p>L’un, dur et orgueilleux, prétendait n’avoir jamais d’obligation envers personne ; quelques services qu’on lui rendit, il y était insensible, et lorsqu’il les avait payés, il se croyait quitte. On l’avait surnommé <hi rend="i">Clairval le fier.</hi></p>
<p>L’autre, doué d’un excellent cœur, était reconnaissant de tout ce qu’on faisait pour lui ; il cherchait à obliger tout le monde. Il ne se contentait pas de bien payer ceux qu’il employait ; mais il leur montrait beaucoup de bonté et d’égards.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>En peignant avec soin ces deux portraits, vous les mettrez en relief par le contraste.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous raconterez ensuite ce qui arriva à l’un et à l’autre de ces deux frères dans deux circonstances où ils eurent besoin du secours de leurs voisins :</p>
<p>La digue d’un étang qui appartenait à Clairval le fier se rompit : personne ne porta de secours.</p>
<p>Le feu prit à une ferme appartenant au bon Clairval : tout le monde y courut et travailla avec tant de zèle que l’incendie fut éteint en peu d’instants.</p>
<p>Clairval le fier s’étant laissé glisser sur la pente d’un précipice et se retenant à une touffe de noisetiers, criait au secours : on vient, mais on ne le retire que moyennant une forte récompense.</p>
<p>Un enfant du bon Clairval tombe malade : toutes les personnes du village se disputent à qui viendra, sans rétribution, passer la nuit auprès de lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ces quatre faits seront racontés avec brièveté, mais avec assez de détails pour soutenir l’intérêt. Ceux qui ont rapport à Clairval le fier devront racontés avec gaîté et de manière à faire rire à ses dépens. Ceux qui ont rapport à son frère devront être retracés de manière à exciter l’attendrissement.</p>
</div>
<div>
<head>47. Une aventure de saint Charles Borromée.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Saint Charles Borromée archevêque de Milan, était de tous les hommes le plus pieux, le plus généreux le plus doux et en même temps le plus intrépide.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il faisait souvent des visites pastorales dans les divers cantons de son diocèse, dont quelques-uns sont montagneux et d’un accès très-difficile. Rien ne le rebutait. Les obstacles ne faisaient qu’enflammer sa charité et son zèle.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Né en 1538, il mourut en 1584.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un jour, dans le cours de ses visites pastorales, Charles voulut absolument se rendre dans un pauvre hameau, perdu au milieu des montagnes.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Objections des personnes de sa suite ; généreuse persistance du prélat.</p>
<p>Il laisse sa suite, prend un guide et se dirige seul avec lui vers le hameau.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Détails de cette ascension à travers des montagnes escarpées, esquisse de ces sites sauvages.</p>
<p>À son passage s’oppose un large torrent.</p>
<label type="head">Tableau.</label>
<p>Le guide, pour passer, lui offre de le prendre sur son dos ; il y consent ; mais, au milieu du courant, l’homme épouvanté le laisse tomber, puis, au lieu de le relever, et craignant de se noyer lui-même, il s’enfuit.</p>
<p>Malgré la hauteur et la rapidité des eaux, malgré l’embarras de son costume épiscopal, l’homme de Dieu échappe au péril, et, tout mouillé, arrive au hameau.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Développements.</p>
<p>Il envoie à la recherche de son infidèle guide, et, au lieu de l’accabler de reproches, il le rassure, le console, et le paye généreusement.</p>
<p>On montre encore, dans les montagnes du Milanais, l’endroit où cet événement est arrivé.</p>
</div>
<div>
<head>48. Le premier exploit d’Hunyade.</head>
<label type="head">Sujet.</label>
<p>Hunyade, à l’âge de seize ans, était page du prince de Servie. Un jour, le prince, qui devait dans la soirée donner une grande fête, était allé à la chasse d’un loup énorme ; vers le soir, fatigué d’une poursuite inutile, il dit à ses compagnons que la chasse allait finir : « À moins que tu ne veuilles la continuer tout seul, » ajouta-t-il en riant, et en s’adressant à son page, qui paraissait fort chagrin de cet arrangement. Le jeune homme prit le prince au mot, et continua seul de chasser. Il passa deux fois une large rivière à la nage, et revint au château dans la nuit, apportant la tête du loup.</p>
<label type="head">Plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>La narration doit commencer au moment où le prince, fatigué d’une vaine, poursuite et désirant se préparer pour la fête du soir, va donner le signal de la retraite. On peindra la désolation du jeune page ; il y aura entre lui et le prince une conversation courte et animée.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Le jeune Hunyade s’élance seul à la poursuite du loup ; on racontera les diverses circonstances de cette course aventureuse à travers les bois ; le loup blessé a encore assez de forces pour traverser une rivière ; Hunyade passe la rivière à la nage ; dernière lutte sur Vautre bord ; Hunyade tranche la tête du loup, et, chargé de ce butin, repasse la rivière.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On peindra ensuite son arrivée dans la salle du bal ; il entre tout couvert de boue, d’eau et de sang dans cette salle splendide, et il dépose aux pieds du prince la tête du loup.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Joie et admiration de l’assemblée entière ; paroles du prince.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On pourra terminer cette narration par quelques phrases qui feront allusion à la gloire que devait acquérir dans la suite ce jeune héros.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Jean Hunyade (1400-1156) fut le sauveur de son pays et le héros de son siècle.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>À une époque où les Turcs étaient pour l’Europe un objet d’épouvante, il défendit vaillamment contre eux la Hongrie et la Transylvanie, les vainquit dans plusieurs batailles, et mourut des blessures qu’il avait reçues en combattant contre eux.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il fut régent de la Hongrie pendant douze ans, et se montra aussi habile administrateur que grand guerrier.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Son fils Mathias Corvin fut roi de Hongrie.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La famille des Hunyade portait le surnom de <hi rend="i">Corvin</hi> parce qu’elle avait pour armoiries un corbeau tenant dans son bec un anneau d’or.</p>
</div>
<div>
<head>49. Le serment de Frédéric.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Frédéric-Guillaume I<hi rend="sup">er</hi>, roi de Prusse (de 1713 à 1740), était un homme grossier, farouche et cruel.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Son fils Frédéric (qui, depuis, régna avec beaucoup de gloire et fut surnommé <hi rend="i">le Grand)</hi>, s’échappa de sa cour avec un de ses amis, nommé Ernest de Katt, dans l’intention d’aller visiter la France.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>On courut après les deux fugitifs ; on les arrêta ; on les ramena à Berlin.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le tyran fit jeter son fils dans une prison ; il voulait le faire condamner à mort par une commission militaire ; et il l’aurait fait, si les souverains de l’Europe, entre autres le roi de France et l’empereur d’Allemagne, ne se fussent opposés avec énergie à ce barbare dessein, et ne l’eussent menacé de tourner leurs armes contre lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il fut donc obligé de se contenter du supplice d’Ernest de Katt, et il força le malheureux Frédéric d’y assister.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Frédéric est tiré de sa prison et conduit, devant son père pour recevoir son arrêt. Le farouche Guillaume lui fait grâce de la vie ; mais lui annonce qu’Ernest va mourir, et mourir sous ses yeux.</p>
<p>Le prince supplie vainement son père d’épargner son ami, ou du moins de ne pas le rendre témoin de son supplice.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dialogue animé entre le père et le fils.</p>
<p>Frédéric est traîné vers le lieu fatal : Ernest l’aperçoit.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Scène pathétique.</p>
<p>Frédéric s’évanouit. En recouvrant ses sens, il prononça ces mots : « Je jure, si je deviens roi, de ne jamais faire souffrir à personne ce que je viens de souffrir en ce moment : jamais personne ne périra par mes ordres. »</p>
<p>Frédéric, devenu roi, tint ce serment, et n’ordonna jamais la mort de personne.</p>
</div>
<div>
<head>50. Les deux portraits.</head>
<label type="head">Sujet.</label>
<p>À l’époque de la terreur, dans une grande ville de rance, un proscrit, homme d’une grande fortune, poursuivi et ne sachant où trouver un refuge, entra tout à coup dans la boutique d’un honnête commerçant et le pria de le sauver. Le marchand et sa femme, malgré la rigueur des lois de cette époque, qui condamnaient à mort quiconque donnait asile à un proscrit, accueillirent cet infortuné, le cachèrent chez eux et lui fournirent ensuite les moyens de s’évader. Quelques années après, le proscrit rentra en France et recouvra la plus grande partie de sa fortune ; mais, vers la même époque, le marchand et sa femme furent ruinés par une faillite, et leurs créanciers firent mettre en vente tout ce qui leur appartenait. Voici le moyen ingénieux qu’inventa l’homme qui leur devait la vie, pour rétablir leurs affaires et leur faire accepter de l’argent sans blesser leur délicatesse. Deux marchands de tableaux allèrent à la vente par son ordre et se disputèrent vivement les portraits du marchand et de sa femme qui étaient criés à l’encan comme le reste du mobilier. Ils enchérissaient avec vivacité l’un sur l’autre, et enfin les deux tableaux furent adjugés à l’un d’eux pour vingt mille francs. Grâce à cette somme, le marchand rétablit complètement ses affaires, et se trouva riche.</p>
<label type="head">Plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Deux scènes, intéressantes par elles-mêmes et par le contraste qu’elles formeront l’une avec l’autre, composeront cette narration : la première, touchante et pathétique ; la seconde, gaie et amusante.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>La première représentera les cruelles angoisses du proscrit, la générosité de ses hôtes, les périls qu’il court et que ses hôtes partagent.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>La seconde sera la scène de l’encan.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Le lecteur ne doit pas être averti ; vous devez laisser deviner ce trait de reconnaissance sans l’expliquer formellement, et conduire le récit avec assez d’art pour que ni curiosité du lecteur, toujours excitée, ne soit satisfaite qu’à la fin.</p>
</div>
<div>
<head>51. Le père délivré par son fils.</head>
<label type="head">Sujet.</label>
<p>On lit dans les <hi rend="i">Mémoires</hi> de Saint-Simon :</p>
<quote>
<p>« Comme on allait donner le troisième assaut à Brihuega, le comte de San-Estevan de Gormaz, grand d’Espagne, officier général et gouverneur d’Andalousie, vint se mettre avec les grenadiers français les plus avancés. Le capitaine qui les commandait, surpris de voir un homme si distingué vouloir marcher avec lui, lui représenta que ce n’était point là sa place. San-Estevan qui répondit qu’il savait là-dessus tout ce qu’on pouvait lui dire, mais que le duc d’Escalona, son père, était depuis longtemps prisonnier des Autrichiens, indignement traité avec les fers aux pieds, sans qu’ils eussent jamais voulu entendre à aucune rançon ; qu’il y avait dans Brihuega des officiers généraux autrichiens et anglais ; qu’il était résolu à les prendre pour délivrer son père ou à mourir. Il donna dans la place avec le détachement, fit merveilles, prit de sa main quelques-uns de ces généraux, et immédiatement en obtint l’échange avec son père, qui avait été pris à Gaëte, étant vice-roi de Naples, les armes à la main.</p>
<p>« Ce père et ce fils illustres étaient, le père, surtout, la valeur, la vertu, la modestie et la piété même, et, chose rare en Espagne, fort savants. »</p>
</quote>
<label type="head">Plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Ce sujet peut être traité de plusieurs manières. On peut, par exemple, commencer par représenter le duc d’Escalona dans sa prison, supportant avec un courage inébranlable les indignes traitements qu’on lui fait souffrir, et reportant toutes ses pensées vers son fils ; on peindra ensuite San-Estevan qui, ayant obtenu un sauf-conduit, arrive dans la prison pour délivrer lui-même son père et lui raconte ce qu’il a fait.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On peut aussi suivre l’ordre indiqué par le récit de Saint-Simon : préparatifs de l’assaut ; conversation vive et animée entre San-Estevan et l’officier français ; exploits de San-Estevan, qui, avec l’agrément du roi et du duc de Vendôme, emmène dans son château les généraux qu’il a faits prisonniers, et les traite aussi honorablement que leurs compatriotes traitaient cruellement son père ; puis on racontera en peu de mots l’échange des prisonniers et le retour du père auprès de son fils.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu en 1710, le 9 décembre.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>L’Espagne et les États qui en dépendaient alors étaient disputés par les armes entre le légitime héritier, Philippe IV (prince français, petit-fils de Louis XIV), et un prince autrichien, Charles (depuis empereur), soutenu par l’Allemagne, par l’Angleterre et par presque toute l’Europe. Le duc d’Escalona avait été fait prisonnier en défendant contre les Autrichiens le royaume de Naples, qui était alors annexé à l’Espagne.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La ville de Brihuega, qui était tombée au pouvoir des ennemis, était assiégée par un général français, le célèbre duc de Vendôme, et par le roi Philippe IV en personne. En prenant cette ville, où plusieurs généraux autrichiens s’étaient réfugiés, le duc de Vendôme y fit prisonniers cinq mille anglais, avec leur général Stanhope, et, le lendemain, remporta la fameuse victoire de Villaviciosa, sur une grande armée autrichienne et anglaise, qui arrivait, mais trop tard, au secours de la place. Celle victoire assura à Philippe IV la possession de l’Espagne. i</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Brihuega est une ville de la Nouvelle-Castille, dans la province de Guadalaxara, sur une rivière appelée la <hi rend="i">Tajuna.</hi></p>
</div>
<div>
<head>52. Le lion.</head>
<head type="sub">(Histoire du temps des croisades.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un chevalier français, dans la Palestine, sauve un lion des étreintes d’un dragon furieux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau du combat du lion et du dragon ; arrivée du chevalier, qui se sent ému de pitié pour le noble animal ; sa victoire sur le dragon.</p>
<p>Le lion reconnaissant devient pour son sauveur un compagnon fidèle.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau ; détails sur la manière dont il accompagne et sert son maître et sur les services qu’il lui rend à son tour.</p>
<p>Après de glorieux exploits, le chevalier s’embarque pour retourner en France ; mais on refuse d’admettre dans le navire son redoutable compagnon. Le lion, ne voulant point abandonner son sauveur, se jette dans la mer, suit le vaisseau à la nage, et périt dans les flots.</p>
</div>
<div>
<head>53. Récit d’une bataille.</head>
<head type="sub">(An 312.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Sous les murs de Rome et dans son enceinte même, se livre une terrible bataille, qui doit décider du sort du monde.</p>
<p>D’un côté, c’est Constantin, à la tête de l’armée chrétienne ; de l’autre, Maxence<note resp="author"> Voir, relativement à Constantin et à Maxence, qui étaient beaux-frères, l’explicatif qui précède la 102<hi rend="sup">e</hi> narration, intitulée <hi rend="i">Fausla.</hi></note>, à la tête des soldats qui soutiennent le paganisme : d’un côté, l’étendard de la croix ; de l’autre, les images des faux dieux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous ferez remarquer que cette bataille doit fixer le sort du monde. Sera-t-il chrétien ? Sera-t-il païen ? C’est ce que va décider le sort des armes.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous ferez le tableau de cette bataille, et vous en imaginerez les circonstances.</p>
<p>Enfin Constantin est vainqueur ; Maxence s’enfuit en traversant un pont sur le Tibre<note resp="author"> Ce pont se nommait le <hi rend="i">pont Milvius.</hi></note> ; ce pont s’écroule ; Maxence et tous ceux qui l’accompagnent sont engloutis dans les eaux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Cette dernière catastrophe, qui est le principal incident de la narration, devra être surtout développée.</p>
</div>
<div>
<head>54. Saint Lucien.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Vers la fin du règne de Dioclétien, une persécution terrible contre les chrétiens s’éleva dans tout l’empire, et ne survit, en général, qu’à faire éclater la sincérité de leur foi, leur résignation et leur courage.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Quelques-uns, cependant, mais en bien petit nombre, intimidés par l’appareil des supplices, consentirent à sacrifier aux idoles et abjurèrent en apparence leur religion ; mais leur repentir fut prompt et leur pénitence exemplaire.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La persécution fut terrible, surtout à Antioche, ville immense, que l’on considérait alors comme la capitale de l’Asie. C’est à Antioche, en 310, qu’eut lieu le martyre de saint Lucien.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>On conduisait Lucien au martyre.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez sa sérénité, sa joie.</p>
<p>Il rencontre quelques-uns de ses amis qui, chrétiens comme lui naguère, avaient par crainte abjuré leur foi, et qui, couronnés de fleurs, allaient sacrifier aux idoles.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez leur allégresse affectée, et, à la vue de Lucien, leur rougeur subite.</p>
<p>Lucien s’élance vers eux. Les gardes, espérant qu’il va les imiter, le laissent faire.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dialogue vif et animé ; puis, discours de Lucien, qui reproche à ses amis leur apostasie avec tant de force, d’ éloquence et d’onction, que, détestant leur criminelle faiblesse, ils s’écrient d’une voix unanime : « Nous sommes chrétiens ! »</p>
<p>Ils rejettent leurs couronnes de fleurs et marchent avec Lucien au martyre.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Saint Lucien était né à Samosate, ville de Syrie, comme le philosophe qui porte le même nom. Il nous reste de lui un fragment d’une lettre écrite du fond de sa prison aux fidèles d’Antioche.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>L’Église honore sa mémoire le 7 janvier et le 15 octobre.</p>
</div>
<div>
<head>55. Soüs.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Les Spartiates, enveloppés par les Arcadiens, vaincraient facilement leurs ennemis si une soif cruelle n’abattait leur courage.</p>
<p>Le roi des Spartiates convient avec le chef ennemi que Sparte leur rendra ses conquêtes si le roi et l’armée boivent au fleuve qui coule près de leur camp.</p>
<p>Allocution de Soüs à ses soldats : il promet de faire reconnaître roi à sa place celui qui s’abstiendra de boire. Tous se précipitent dans le fleuve ; Soüs seul résiste à la soif qui le tourmente et conserve ainsi à Sparte ses conquêtes.</p>
<p>Les Arcadiens se plaignirent d’avoir été trompés. Soüs se justifia en disant : « Si le roi et l’armée avaient bu, nous étions obligés de renoncer à nos conquêtes ; mais le roi n’a pas bu. »</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>On doit blâmer, en bonne morale, la conduite de Soüs, mais il ne s’agit pas ici de le juger ; il s’agit seulement de raconter le fait.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu environ mille ans avant l’ère chrétienne.</p>
</div>
<div>
<head>56. Amour filial, tendresse conjugale.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Chélonide, fille de Léonidas, chef de Sparte, avait épousé Cléombrote. Ce jeune ambitieux chassa son beau-père, malgré les supplications de Chélonide : alors elle abandonna son époux et suivit son père en exil.</p>
<p>Peu de temps après, Léonidas rentre victorieux dans Lacédémone. Cléombrote se réfugie dans un temple. Léonidas l’y suit avec des soldats et veut l’immoler.</p>
<p>Chélonide se jette aux pieds de son père et le supplie d’épargner Cléombrote et de se contenter de le bannir.</p>
<p>Léonidas lui accorde cette faveur. Chélonide quitte son père et suit son mari dans l’exil.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il ne faut pas confondre ce Léonidas avec le héros des Thermopyles, qui portait le même nom et qui mourut l’an 480 avant J.-C. — Ce second Léonidas commença à gouverner Lacédémone l’an 257 avant J.-C. Il fut chassé par son gendre Cléombrote, l’an 243, et resta en exil jusqu’en 239. Pendant ces quatre années, sa fille Chélonide ne le quitta pas un seul moment, malgré les messages fréquents et les vives instances de Cléombrote ; et, de même, après 239, malgré les supplications de son père, elle ne voulut jamais quitter Cléombrote, qu’elle avait suivi dans l’exil.</p>
</div>
<div>
<head>57. Le dîner offert et accepté.</head>
<head type="sub">(Trait de Duguesclin.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Les troupes anglaises, commandées par le captal de Buch, avaient en abondance des provisions de toute sorte ; les troupes françaises, commandées par Duguesclin, manquaient de tout et mouraient de faim. Les Anglais, parfaitement retranchés dans une position très-forte, riaient de la détresse des français.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous insisterez peu sur ces détails.</p>
<p>Le captal devait donner un magnifique festin aux principaux chevaliers de son armée. Pour se moquer de Duguesclin, il lui envoie un héraut pour l’inviter ce dîner.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Ceci devra être développé : arrivée du héraut dans le camp français ; son insolence ; son discours ironique.</p>
<p>Duguesclin ne répond que par ce mot : « J’irai. » Le héraut se retire en riant aux éclats.</p>
<p>Duguesclin réunit ses compagnons.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Discours de peu d’étendue, par lequel il les excite à punir l’insolence de l’ennemi et les enflamme de l’ardeur qui l’anime.</p>
<p>À leur tête, il s’élance sur le camp des Anglais ; rien ne peut résister à sa valeur et à celle de ses compagnons. Les Anglais prennent la fuite ; le captal abandonne à la hâte sa tente, où le festin venait d’être servi. Duguesclin y arrive avec ses chevaliers ; et ce sont les pages mêmes et les écuyers du captal, faits prisonniers, qui servent les Français à table.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Style vif et animé, quelquefois gai et plaisant.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu pendant les guerres de Charles V contre les Anglais. Les seigneurs de Buch (territoire des environs du Bordeaux, dont le chef-lieu est la ville de la Teste) portaient le titre de <hi rend="i">captal.</hi> La Guyenne était alors réunie à l’Angleterre.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Jean de Grailly, captal de Buch, général des troupes anglaises, fut souvent vaincu par Duguesclin, et fut fait deux fois prisonnier par lui. Il mourut en 1377.</p>
</div>
<div>
<head>58. Almanzor.</head>
<head type="sub">(Narration allégorique.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Accablé de malheurs qu’il n’avait pas mérités, Almanzor, étant sorti de Babylone, errait sur les bords de l’Eupirate. Le désespoir l’égare ; il se plaint de la Providence.</p>
<p>Tout a coup à ses yeux se présente un vénérable ermite, qui lui fait promettre de venir avec lui et de ne pas le quitter de trois jours, quelque chose qu’il fasse.</p>
<p>Sur le soir, Almanzor et l’ermite arrivent à un château superbe où on les reçoit avec une magnificence mêlée de mépris. L’ermite, en se retirant, emporte en secret une superbe coupe d’or.</p>
<p>Vers midi, les deux voyageurs arrivent chez un avare qui les reçoit extrêmement mal. L’ermite, en s’en allant, lui fait présent de la coupe.</p>
<p>Le soir du même jour ils sont parfaitement reçus dans la maison d’un homme plein de vertus et de sagesse. Le lendemain matin, l’ermite en partant avec Almanzor met le feu à la maison.</p>
<p>Ils sont ensuite reçus chez une veuve charitable qui leur donne son neveu, enfant de quatorze ans, pour leur servir de guide dans un chemin difficile. L’ermite jette l’enfant dans le fleuve.</p>
<p>L’indignation d’Almanzor, jusque-là mal contenue, éclate. Mais soudain l’ermite a disparu, et à sa place Almanzor voit un ange qui lui explique que la Providence a permis, dans un but utile, ces événements qui le choquent :</p>
<p>« La Providence a fait perdre la coupe d’or à ce seigneur fastueux, pour lui apprendre à mettre plus d’ordre dans ses affaires. Elle l’a donnée à l’avare pour lui apprendre à mieux traiter ses hôtes. Elle a permis que le feu prit à cette maison, parce que, sous ses ruines, le propriétaire a trouvé un trésor immense. Elle a mis fin aux jours de cet enfant, parce que, s’il eût vécu, il serait devenu malheureux et coupable. » Almanzor recueille le fruit de cette leçon que la Providence a bien voulu lui donner, il reconnaît que Dieu dirige tout, et que l’homme doit adorer ses décrets dans les choses les plus inexplicables.</p>
<p>Ranimé et consolé à la fois, il retourne à Babylone où il apprend que ses malheurs sont finis.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Les malheurs qu’Almanzor avait éprouvés ne doivent pas être mentionnés dans la narration ; elle doit commencer au moment où il ose murmurer contre la Providence. Sa rencontre avec l’ermite, les quatre scènes qui suivent, tracées avec quelque rapidité, et la leçon que l’ange lui adresse, suffisent pour composer une narration étendue et intéressante.</p>
</div>
<div>
<head>59. Menzikoff et Dolgorouki.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Menzikoff<note resp="author"> Menzikoff ou Mentchikoff (Alexandre Danielowitz) était né on 1674. Iwan Dolgorouki était à peu près du même âge.</note>, né dans la condition la plus obscure, était devenu le favori de Pierre le Grand, czar de Russie, qui fit de lui son premier ministre et le décora du titre de prince. Après la mort de Pierre le Grand, il jouit de la plus haute faveur et d’une puissance illimitée sous sa veuve Catherine Iere, et ensuite sous son fils Pierre II. Mais, au moment même où la fille de ce ministre tout-puissant allait épouser le jeune czar, Menzikoff fut frappé d’une disgrâce subite, grâce aux intrigues du prince Dolgorouki, son ennemi. Menzikoff fut dépouillé de tout et envoyé en exil dans l’affreux désert de Bérésoff, en Sibérie. Ce fait, qui eut un grand retentissement en Europe, se passa en 1727.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Dolgorouki succéda à la toute-puissance de son rival. Mais, en 1730, au moment où sa fille allait épouser le czar, ce jeune monarque mourut ; et, sur-le-champ, l’impératrice Anne, qui lui succéda, disgracia Dolgorouki, qui fut dépouillé de tous ses biens et envoyé aussi en exil dans le désert de Bérésoff.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous décrirez la triste vie que mène Menzikoff dans l’épouvantable désert où on l’a relégué ; vous le représenterez se livrant à toutes les fureurs de la haine et ne cessant de maudire Dolgorouki.</p>
<p>Un soir, par un temps affreux....</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Description de la tempête.</p>
<p>On frappe à la porte de sa pauvre cabane : c’est un exilé, qui, égaré dans ces solitudes, demande un asile.</p>
<p>Il ouvre : l’étranger entre.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez l’étonnement de l’un et de l’autre, et les divers sentiments qu’ils éprouvent.</p>
<p>C’est Dolgorouki ; Dolgorouki, que Menzikoff croyait encore au faîte des grandeurs, qui vient d’être frappé d’une infortune égale à la sienne.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dialogue des deux rivaux.</p>
<p>Après s’être abandonnés aux transports des passions qui les agitent, ils se calment, ils écoutent la voix de la religion et de la raison, ils finissent par s’embrasser et par se promettre de chercher dans une amitié réciproque un adoucissement à leurs maux.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce n’est point avec Menzikoff, c’est avec son fils, que Dolgorouki eut cette célèbre rencontre dans le désert de Bérésoff. Menzikoff était mort en 1729. Pour rendre la narration plus intéressante, nous supposons qu’il vécut un an de plus, et nous substituons le père au fils.</p>
</div>
<div>
<head>60. Léopold de Brunswick.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Vers l’an 1775, la rivière d’Ocker<note resp="author"> L’Ocker, qui arrose le duché et la ville de Brunswick, est un affluent de l’Aller, rivière qui se jette dans le Weser.</note> déborde, à quelques lieues de la ville de Brunswick<note resp="author"> Le duché de Brunswick est une principauté allemande, ayant pour capitale une ville du même nom.</note>.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau de l’inondation : les habitants de la contrée sont en proie à la désolation et au désespoir.</p>
<p>Arrivée de Léopold, fils du souverain de la contrée : il est accouru pour les encourager, les consoler, les secourir.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles, actions de ce jeune prince.</p>
<p>On aperçoit, au milieu du fleuve, un infortuné qui lutte contre les flots ; sans un prompt secours il va périr.</p>
<p>Personne n’ose exposer sa vie. Léopold s’élance dans les eaux.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Décrivez ses généreux efforts, et l’anxiété de tous les spectateurs de cette terrible lutte.</p>
<p>Léopold ne peut réussir ; ses forces l’abandonnent ; une mort honorable couronne son généreux dévouement.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le jeune prince Léopold s’était signalé, dans la guerre de sept ans, par son courage et par son humanité. Les Français, qui, en le combattant, avaient appris à l’estimer, pleurèrent sa mort, qui produisit la plus vive sensation en Europe.</p>
</div>
<div>
<head>61. Les ennemis généreux.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Ali, roi de Perse, assiège Khoreb, prince de Damas, qui résiste avec autant de succès que de courage. Les assiégeants manquent de vivres. Pendant la nuit, Khoreb leur en envoie avec un billet ainsi conçu : « Pendant le jour vous nous attaquez : nous vous regardons comme nos ennemis ; mais la nuit vous nous laissez en paix ; nous vous regardons comme nos frères, et nous venons vous secourir. »</p>
<p>Ravi de cette action généreuse, Ali envoie au prince de Damas ce qu’il y a de plus précieux dans son camp.</p>
<p>Le lendemain, dans un grand combat, les assiégeants sont repoussés ; et Obed, le meilleur ami du roi de Perse et son plus habile lieutenant, est fait prisonnier.</p>
<p>Ali s’abandonne à la douleur : la prise de Damas ne le consolerait pas de la perte de son ami. Le soir même Khoreb renvoie au roi de Perse son ami sans rançon. Ali est transporté de joie ; il lui arrive de toutes parts des renforts si nombreux que le succès de ses armes devient infaillible. Alors il propose la paix à son noble ennemi, qui l’accepte, et il lui laisse la libre possession de ses États.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous développerez chacune de ces circonstances.</p>
</div>
<div>
<head>62. Arioste.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Louis Arioste, poète italien très-célèbre (1474-1533), auteur de <hi rend="i">Roland furieux</hi>, grand poëme en quarante-six chants, fut aimé des ducs de Ferrare, qui l’employèrent dans diverses négociations et le chargèrent d’emplois importants.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les duchés de Ferrare et de Modène étaient alors réunis sous le sceptre de la maison d’Este.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Pour l’intelligence de cette narration, il faut ne pas oublier que le peuple, en Italie, aime passionnément les arts, et que, dans ce pays, les hommes les plus grossiers sont sensibles au charme des beaux vers, aussi bien qu’à celui de la peinture et de la musique.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les Apennins sont une chaîne de montagnes qui traverse l’Italie dans toute sa longueur.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les Apennins ont été souvent et sont même encore infestés par des brigands.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Nommé gouverneur d’une forteresse dans les Apennins, Arioste, sorti seul pour se promener, rêvant à des vers, s’est égaré dans les bois.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Tableau du lieu sauvage où il se trouve.</p>
<p>Tout à coup des brigands fondent sur lui.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous décrirez leur joie cruelle et le calme intrépide du gouverneur.</p>
<p>Mais l’un d’eux reconnaît Arioste ; il le nomme.</p>
<p>A ce nom, la fureur des brigands fait place à des témoignages d’admiration et de respect ; ces hommes, qui auraient été sans pitié pour le gouverneur, se font un honneur de rendre la liberté au poëte.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Paroles de leur chef.</p>
<p>Les brigands font une civière avec des branches d’arbre et portent Arioste en triomphe jusque sous les murs de sa forteresse.</p>
</div>
<div>
<head>63. Le songe du jeune élève.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un jeune élève, après une journée consacrée à l’étude, étant allé se promener dans un bois, s’étend sur l’herbe et tombe dans un profond sommeil.</p>
<p>Il se trouve placé, en songe, entre deux chemins, l’un riant et semé de fleurs, l’autre escarpé et conduisant à un temple magnifique qui se perd dans les nues ; il entend une voix céleste qui lui ordonne de choisir. À l’entrée du premier de ces chemins est la Mollesse ; à l’entrée de l’autre est la Vertu.</p>
<p>Ces deux déités se disputent le cœur du jeune homme. La Mollesse fait paraître à ses yeux mille images séduisantes, et lui détaille les peines, les fatigues, les périls qu’il trouvera sur la route opposée. La Vertu, à son tour, tâche de l’enflammer d’un noble enthousiasme pour les belles actions et les utiles travaux, et de lui inspirer pour la Mollesse une horreur salutaire,</p>
<p>Le jeune homme fait son choix.</p>
</div>
<div>
<head>64, 65 et 66. Le prisonnier de guerre.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<label type="head">1ère partie.</label>
<p>Jules, officier français, âgé de vingt-cinq ans, est déjà chef de bataillon ; pendant la guerre de 1812, on l’envoie dans un bois faire une reconnaissance.</p>
<p>Il rencontre un régiment russe ; l’action s’engage, Jules est vainqueur.</p>
<p>Le colonel russe, couvert de blessures, allait être immolé par un soldat allemand de la troupe de Jules. Jules sauve le colonel et le fait porter au camp français, après lui avoir donné une lettre de recommandation pour un excellent chirurgien de ses amis.</p>
<p>Jules continue sa reconnaissance dans les bois, et tombe au milieu d’une division russe. Après une résistance opiniâtre, Jules, couvert de blessures, demeure au pouvoir des ennemis.</p>
<p>On le place sur une charrette, sous la garde d’un Cosaque qui doit le conduire en Sibérie.</p>
<p>Après plusieurs jours de marche, Jules, ne pouvant plus supporter le mouvement de la charrette, parait sur le point d’expirer. Le Cosaque s’arrête auprès d’un vaste château, et demande si l’on veut y recevoir le blessé ; on y consent.</p>
<label>2<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Jules reçoit dans ce château tous les soins que sa position exige, et entre bientôt en convalescence : mais, ni le comte ni la comtesse à qui appartenaient ce château et qui l’habitaient, ne viennent le voir.</p>
<p>Surpris d’une telle conduite, las d’un si cruel, d’un si pénible isolement, il s’approche un jour de la comtesse qui se promenait dans une vaste serre, car on était alors au milieu de l’hiver, et de l’hiver le plus rigoureux qu’on eût éprouvé depuis longues années. À sa vue, la comtesse fait un mouvement d’horreur et s’évanouit.</p>
<p>Jules, désespéré, et ne pouvant comprendre comment il s’est attiré cette injuste haine, rentre tristement dans sa chambre et n’en sort plus.</p>
<label>3<hi rend="sup">e</hi> partie.</label>
<p>Quelques jours après, le comte vient le voir, la comtesse l’appelle auprès d’elle, on le comble des politesses les plus recherchées, la famille ne paraît heureuse qu’avec lui.</p>
<p>La cause de ce caprice apparent lui est bientôt révélée : la comtesse avait à l’armée un fils, qui était colonel, et qu’on lui avait dit avoir été tué par les Français. De 1à la haine qu’elle éprouvait pour Jules. Elle vient d’apprendre que son fils est vivant et prisonnier, que la générosité d’un officier français lui avait sauvé la vie. De là la faveur qu’elle et son mari témoignent maintenant à Jules.</p>
<p>Quelques jours après, le colonel russe est échangé, et il revient chez ses parents. Il voit Jules, il s’élance dans ses bras : c’était le colonel dont Jules avait été le sauveur.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les divers détails de ce récit sont susceptibles des développements les plus intéressants.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La campagne de 1812 n’est que trop connue. Napoléon, à la tête de 400, 000 hommes, envahit la Russie au mois de juin ; au mois de novembre, l’armée française fut presque entièrement détruite par le froid.</p>
</div>
<div>
<head>67. Trait de Pie IX.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Un jeune prêtre, à Rome, voit passer un condamné politique que l’on conduisait à la mort. Il court supplier le pape d’accorder une commutation de peine, et il l’obtient. Le jeune homme (Gaëtano était son nom) est condamné à une prison perpétuelle.</p>
<p>Ce fait est antérieur à celui qui fait le sujet de la narration et sert à l’expliquer. On pourrait cependant faire une narration divisée en deux parties : la première partie serait consacrée au fait qui précède, la seconde au fait qui va suivre.</p>
<p>Vingt-deux ans après, ce prêtre, devenu pape, sous le nom de Pie IX, se rend incognito à la prison, pour juger par lui-même des sentiments du prisonnier et de la manière dont il était traité.</p>
<p>Il est reçu par un porte-clefs dur et brutal, et il reconnaît que Gaëtano est digne de toute sa bienveillance.</p>
<p>Par une ordonnance qu’il rend dans le cabinet même du gouverneur de la prison, il prononce la grâce de Gaëtano et la destitution du porte-clefs.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Cette narration devra consister surtout en dialogues entre le prisonnier et le prêtre inconnu, entre le prêtre et le porte-clef, entre le pape et le gouverneur.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu en 1846, l’année où Pie IX monta sur le trône pontifical. Le nom de famille de Pie IX est <hi rend="i">Mastaï.</hi></p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Vingt-deux ans auparavant, le pape régnant était Léon XII, qui occupa le Saint-Siège depuis 1823 jusqu’en 1829, et dont le successeur fut Grégoire XVI, mort en 1846.</p>
</div>
<div>
<head>68. Keoven.</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>L’empereur du Japon avait fait d’inutiles efforts pour obliger Keoven, un de ses plus fidèles amis et de ses plus habiles ministres, d’abjurer la religion chrétienne qu’il avait récemment embrassée. Enfin, il lui envoie demander l’aîné de ses fils, avec menace de faire périr ce jeune homme dans les tortures, si Keoven ne consentait pas à sacrifier aux idoles. Keoven livre son fils.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Adieux touchants du fils et du père.</p>
<p>Le lendemain, Keoven reçoit l’ordre ou de sacrifier aux idoles, ou de livrer le seul fils qui lui restait, enfant de douze ans.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Dialogue de Keoven et de l’envoyé de l’empereur, qui lui apprend que son premier fils n’est plus. Séparation de Keoven et de son enfant.</p>
<p>Le troisième jour, Keoven est mandé lui-même auprès de l’empereur.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Colère et menaces furieuses de l’empereur, qui lui jure de le réunir à ses deux fils s’il n’abjure pas sa religion.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous mettrez dans la réponse de Keoven la fermeté du chrétien, la douleur du père, et l’inébranlable dévouement à l’Empereur, dont cette cruauté injuste ne lui fait pas oublier les anciens bienfaits.</p>
<p>Désarmé par ce langage, et plein d’admiration et d’estime pour ce généreux chrétien, l’empereur lui permet de pratiquer sa religion, et, fidèle à son serment, lui rend ses deux fils dont il lui avait faussement annoncé la mort.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait a eu lieu dans le xvie siècle.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Quatre-vingts ans plus tard, la religion chrétienne fut anéantie dans le Japon, à la suite d’une persécution terrible. Le gouvernement japonais ferma aux Européens tous les ports du l’empire, et, depuis ce temps, il n’est permis qu’aux Hollandais d’envoyer, chaque année, au Japon, quelques navires, pour échanger quelques produits des arts de l’Europe contre ceux du pays.</p>
</div>
<div>
<head>69. Apollonius.</head>
<head type="sub">(Règne de Marc-Aurèle à Rome, de 161 à 180.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Malgré tous les obstacles qu’on lui oppose, le philosophe Apollonius pénètre dans le salon somptueux où Gabinien se livrait à une molle indolence.</p>
<p>Il adresse à ce riche efféminé et fastueux de vifs reproches.</p>
<p>Il lui raconte qu’en ce moment même un vieillard, repoussé par ses esclaves, va expirer de besoin à la porte de son palais.</p>
<p>A ces mots Gabinien paraît légèrement ému.</p>
<p>Apollonius ajoute que ce vieillard a sauvé la vie à l’enfant unique de Gabinien ; que si les esclaves dont la négligence avait compromis les jours de l’enfant, empêchent le vieillard de venir réclamer le prix de ce service, c’est par crainte que leur faute ne soit connue.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Peignez la surprise, l’indignation, l’effroi de Gabinien à la nouvelle du danger que son fils a couru.</p>
<p>Apollonius lui fait un court récit de l’événement, dont le hasard l’a rendu témoin.</p>
<p rend="small"><milestone type="consigne"/>Vous imaginerez les circonstances.</p>
<p>Gabinien est saisi de honte et de douleur ; il court avec Apollonius au-devant du sauveur de son fils : il remercie le philosophe et lui demande comment il pourra lui prouver sa reconnaissance.</p>
<p>« En faisant du bien, » lui répond Apollonius, qui fait comprendre à ce riche, trop longtemps indifférent et inactif, que sa fortune est un dépôt que la Providence lui a confié, et qu’il n’en jouira véritablement que s’il l’emploie à faire du bien à ses semblables.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Apollonius était un philosophe très-estimé dans Rome et jouissant d’un très-grand crédit. Il avait été le maître de l’empereur Marc-Aurèle et était resté son ami.</p>
</div>
<div>
<head>70. Sylla et Célius.</head>
<head type="sub">(Épisode des guerres civiles de Rome.)</head>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>L’impitoyable Sylla s’est emparé de Préneste, ville qui s’était déclarée pour Marius : il a fait rassembler tous les habitants dans une vaste enceinte, et ordonne à ses soldats de les immoler tous.</p>
<p>Parmi ces infortunés qui vont périr, Sylla aperçoit tout à coup Célius, l’ami de son enfance, avec qui il ne s’était pas retrouvé depuis la fin de ses études. Il court à lui, écarte le fer prêt à le percer, lui adresse les paroles les plus tendres, lui promet de le conduire à Rome et de lui faire partager sa puissance, et veut le serrer dans ses bras.</p>
<p>Célius le repousse et l’accable des reproches que mérite sa barbarie ; il rejette ses bienfaits odieux, il aime mieux périr avec ses malheureux concitoyens que de vivre et de régner avec leur bourreau.</p>
<p>Sylla s’éloigne en frémissant de douleur et de honte.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Sylla, né à Rome l’an 137 avant J.-C., mourut l’an 78.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Sylla et Marius étaient à la tête de deux partis qui déchirèrent Rome et l’Italie avec une fureur incroyable. Sylla finit par l’emporter, et devint maître absolu de Rome et de tout l’Empire romain, sous le titre de <hi rend="i">dictateur perpétuel</hi>, dignité qu’il abdiqua un an avant sa mort.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Préneste, aujourd’hui Palestine, est située à 35 kilomètres E.-S.-E. de Rome.</p>
</div>
<div>
<head>71. Agésilas sauvé dans son enfance.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Il existait, à Sparte ou Lacédémone, célèbre république de la Grèce, un visage inhumain.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>On ne laissait vivre que les enfants d’une constitution robuste et qui paraissaient capables de supporter un jour les fatigues de la guerre. Les enfants délicats et faibles étaient jetés dans un abîme, à quelque distance de la ville.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>La république de Sparte avait deux chefs héréditaires, qui portaient le titre de <hi rend="i">rois</hi>, et qui commandaient les armées.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Cinq magistrats électifs, nommés <hi rend="i">éphores</hi>, avaient, dans la direction des affaires, plus de puissance que les rois.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Archidamus fut roi de Sparte de -469 à 427 avant J.-C. ; il eut pour fils Agésilas.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Trois mois après la naissance d’Agésilas, les éphores viennent examiner l’enfant. Son père, Archidamus, commandait alors l’armée, loin de Lacédémone. L’enfant leur paraît trop faible ; ils le condamnent à périr. Mais Eupolia, sa mère, à force de représentations, de prières et de larmes, obtient qu’on laissera vivre cet enfant. Agésilas devint un héros et fut le sauveur de son pays.</p>
<p>Les élèves, en méditant ce sujet, trouveront facilement les raisons que dut faire valoir Eupolia pour obtenir la vie de son fils.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Agésilas fut roi de Sparte de -400 à 361 avant J.-C. Il vainquit les Perses ; il sauva la Laconie, attaquée par une ligue formidable. À l’âge de quatre-vingts ans, il commandait encore avec gloire les armées de son pays.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Agésilas était petit, boiteux et laid ; mais son courage et sa grandeur d’âme effaçaient ses imperfections physiques. Xénophon a composé son éloge ; Cornélius Nepos et Plutarque ont écrit sa vie.</p>
</div>
<div>
<head>72. Achmet.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Les sultans turcs faisaient ordinairement périr tous leurs parents, afin qu’aucun compétiteur au trône ne troublât leur règne. Cet horrible usage a subsisté longtemps à la cour de Constantinople.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Deux fils du sultan Mahomet III, Achmet et Osmin, élevés ensemble, s’étaient promis que, si l’un deux montait sur le trône, au lieu de faire périr son frère, il le traiterait toujours comme son meilleur ami. Ils avaient alors un frère aîné, qui mourut avant leur père.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Mahomet III meurt ; Achmet lui succède. Ses vizirs l’excitent sans cesse à sacrifier Osmin à sa sûreté. Il résiste longtemps. Enfin, un soir, il cède et donne l’ordre de faire périr Osmin.</p>
<label type="head">Sujet et plan.</label>
<p>Aussitôt après avoir donné l’ordre de faire périr Osmin, Achmet se jette dans une gondole, pour échapper à ses remords et pour goûter sur le Bosphore le plaisir de la promenade.</p>
<p>Une tempête épouvantable éclate ; la foudre tombe sur la gondole, qui va être submergée.</p>
<p>Achmet croit que le ciel en courroux veut le punir. Il fait vœu de sauver Osmin, s’il en est temps encore. La tempête cesse, Achmet se fait promptement reconduire à terre. Il court au sérail, sauve Osmin qui allait périr, se jette dans ses bras et lui jure un attachement inviolable.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Ce fait s’est passé vers 1606. Achmet ou Ahmed 1<hi rend="sup">er</hi> avait alors dix-huit ans, et commençait à régner par lui-même. Il avait succédé en 1603 à son père Mahomet III. Son règne fut généralement doux et modéré.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le frère d’Achmet se nommait <hi rend="i">Mustapha.</hi> Ce nom ayant, dans notre langue, quelque chose de ridicule, nous lui avons substitué celui <hi rend="i">d’Osmin.</hi></p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Après la mort d’Achmet, arrivée en 1617, son frère Mustapha lui succéda, et servit de père au fils d’Achmet, Othman II, qu’une révolution de palais mit ensuite à la place de son oncle.</p>
</div>
<div>
<head>73. Justice et grâce.</head>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Pendant les guerres de Charles-Quint et de François en Italie. Pescaire, général espagnol, avait formé un corps d’élite de douze cents hommes, qu’il avait revêtus d’armures dorées. Il les établit dans un bourg muré de la province de Montferrat, sur une montagne escarpée, et, après les avoir exhortés à bien défendre ce poste, il alla chercher des troupes pour les soutenir.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Mais le maréchal de Brissac, qui était à la tête de l’armée française, comprenant combien il lui importait de ne pas laisser l’ennemi se fortifier dans une position qui commandait tout le pays, arriva eu toute hâte au pied de la montagne.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Brissac faisait ses dispositions pour l’attaque, lorsque tout à coup de grands cris attirent son attention. Il voit ce qui les cause. C’était un jeune soldat qui, inutilement rappelé par ses camarades, s’élançait hors des rangs. Ce jeune homme court à l’ennemi, décharge à bout portant son arquebuse, la jette par terre, et, l’épée à la main, s’élance dans les retranchements. Ses camarades, n’ayant pu le retenir, s’élancent après lui pour le soutenir ou pour le dégager.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>Le maréchal, dissimulant son dépit, donne le signal de l’attaque. Le poste est emporté.</p>
<p rend="small"><milestone type="notice"/>À peine le combat était-il achevé, que Pescaire arriva à la tête de troupes nombreuses. Voyant qu’il était arrivé trop tard et que les Français étaient maîtres du poste, il se retira à la hâte, sans oser combattre.</p>