forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes_ES.ini
377 lines (358 loc) · 13.3 KB
/
es_ES.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# Gracias por tu interés en traducir PPSSPP.
#
# Sólo copia este archivo en un nuevo archivo INI con el código de tu idioma,
# o úsalo para actualizar un archivo existente con ese nombre.
#
# Para ver la lista de códigos, visita el siguiente enlace:
# http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes
#
# Ten en cuenta, mientras traduces:
#
# El símbolo "&" en el lado DERECHO del símbolo "=" denota un atajo de teclado subrayado.
# Sin embargo, los atajos de teclado solo están disponibles en la sección "DesktopUI".
#
# Ejemplo 1: &Archivo. Esto hará que cuando presiones ALT + A en Windows, abrirá el menú Archivo.
# Ejemplo 2: Homebrew && Demos. Esto mostraría el símbolo "&" en el menú.
#
# Feliz traducción.
[Audio]
BGM volume = Volumen BGM
Download Atrac3+ plugin = Descargar plugin atrac3+
Enable Atrac3+ = Activar atrac3+
Enable Sound = Activar sonido
Low latency audio = Latencia baja (puede entrecortar)
Redownload Atrac3+ plugin = Re-descargar Atrac3+ plugin
SFX volume = Volumen SFX
[Controls]
Button Opacity = Transparencia de botones
Button Scaling = Tamaño de botones
Control Mapping = Asignar botones
Large Controls = Botones grandes
OnScreen = Controles táctiles en pantalla
Show Left Analog Stick = Mostrar stick analógico izquierdo
Tilt = Acelerómetro como control analógico
[CwCheats]
Options = Opciones
Back = Atrás
Import Cheats = Importar cheat.db
Enable/Disable All = Habilitar/Quitar tods los trucos
Cheats = Trucos
[DesktopUI]
# Si tu idioma no se muestra correctamente con la fuente por defecto, puedes usar Font para especificar una diferente.
#Font = Trebuchet MS
~
File = &Archivo
Load = &Cargar...
Open Directory... = Abrir &Directorio...
Open from MS:/PSP/GAME... = Abrir desde ms0:/PSP/&GAME...
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
Load State = Cargar Estado
Save State = Guardar Estado
Load State File... = &Cargar Archivo de Estado...
Save State File... = &Guardar Archivo de Estado...
Savestate Slot = Ranura de Guardar Estados
Exit = &Salir
~
Emulation = &Emulación
# Se muestra sólo durante el juego.
Run = &Reanudar
# Y este no se muestra durante el juego.
Pause = &Pausar
Stop = &Parar
Reset = &Reiniciar
~
Debugging = &Depuración
Load Map File... = Cargar Archivo &Map...
Save Map File... = &Guardar Archivo Map...
Reset Symbol Table = &Reiniciar Tabla de Símbolos
Dump Next Frame to Log = &Volcar Siguiente Cuadro a Log
Take Screenshot = &Capturar Pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &Estadísticas de Depuración
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar Lecturas/Escrituras Ilegales
Run on Load = Iniciar al Cargar
Disassembly = &Desensamblador...
Log Console = &Consola de Logs...
Memory View... = &Visor de Memoria...
~
Game Settings = &Configuración
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP al Frente
More Settings... = Más &Opciones...
Control Mapping... = Asignar &Botones...
Stretch to Display = &Ajustar a Pantalla
Fullscreen = &Pantalla Completa
VSync = Sincronización &Vertical
Rendering Resolution = &Resolución de Renderizado
Rendering Mode = M&odo de Renderizado
Non-Buffered Rendering = &Sin Renderizado por Búfer
Buffered Rendering = &Renderizado por Búfer
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer Búfers a Memoria (&CPU)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer Búfers a Memoria (&GPU)
Frame Skipping = &Saltar Cuadros
Off = &Off
Auto = &Automático
# También usa Auto desde arriba. Por favor abre una incidencia en GitHub si tu idioma necesita otra palabra.
Texture Filtering = Filtrado de Te&xsturas
Nearest = &Cercano
Linear = &Lineal
Linear on FMV = Lineal en &Cinemáticas
# También usa Off desde arriba. Por favor abre una incidencia en GitHub si tu idioma necesita otra palabra.
Texture Scaling = &Escalado de Texturas
xBRZ = &xBRZ
Hybrid = &Híbrido
Bicubic = &Bicúbico
Hybrid + Bicubic = Híbridd + Bicúbico
Deposterize = &Deposterizar
Hardware Transform = &Transformación por Hardware
Vertex Cache = &Caché de Vértices
Show FPS Counter = Mostrar &Contador FPS
Enable Sound = Habilitar S&onido
Enable Cheats = Habilitar &Trucos (Reinicia el juego)
~
Language = &Idioma
~
Help = &Ayuda
www.ppsspp.org = Sitio Oficial
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Buy Gold = Comprar Versión &Gold
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
[Developer]
Enable Logging = Activar logs
Language = Idioma
Load language ini = Cargar ini (idioma)
Logging Channels = Filtros de logs
Restore Default Settings = Reestablecer configuración
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
Run CPU Tests = Test de CPU
Save language ini = Guardar ini (idioma)
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
System Information = Información del sistema
[Dialog]
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
ConfirmLoad = ¿Quieres cargar estos datos?
Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
Delete = Borrar
Enter = Entrar
Finish = Finalizar
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este archivo de datos será borrado.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nNo se podrá deshacer esto.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nEspera un momento...
NEW DATA = NUEVOS DATOS
No = No
OK = Vale
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
Save completed = Guardado completado
Saving = Guardando\nEspera un momento...
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
There is no data = No hay datos.
Yes = Sí
[Error]
Error loading file = Error al cargar el archivo:
Error reading file = Error al leer el archivo
Failed to identify file = Error al identificar el archivo
Failed to load executable: File corrupt = Error al cargar ejecutable: Archivo corrupto.
Just a directory. = Sólo es un directorio.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta EBOOT.PBP, juego mal identificado
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = EBOOTs de PS1 no son soportados por PPSSPP
PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2. ¿Intentas abrir un juego de PSX?
RAR file detected (Require UnRAR) = Archivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR)
RAR file detected (Require WINRAR) = Archivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR)
ZIP file detected (Require UnRAR) = Archivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR)
ZIP file detected (Require WINRAR) = Archivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR)
[Game]
Cancel = Cancelar
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Save Data = Borrar datos
DeleteGame = Borrar juego
DeleteSaveData = Borrar datos
Game = Juego
Game Settings = Configuración
Play = Jugar
SaveData = Datos
[Graphics]
2x = 2x
3x = 3x
4x = 4x
5x = 5x
8x = 8x
16x = 16x
Alternative Speed = Velocidad alternativa
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Anti-Aliasing = Anti-Aliasing
Auto = Automático
Bicubic = Bicúbico
Both = Ambos
Buffered Rendering = Renderizado por búfer
Debugging = Depuración
Deposterize = Deposterizar
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro a log
Features = Características
Force max 60 FPS (helps GoW) = Forzar 60 FPS (para GoW)
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cuadros
FullScreen = Pantalla completa
Hardware Transform = Transformación por hardware
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico
Linear = Lineal
Linear on FMV = Lineal en cinemáticas
Mipmapping = Mipmapping
Mode = Modo
Nearest = Cercano
Non-Buffered Rendering = Sin renderizado por búfer
None = Ninguno
Off = Off
Overlay Information = Información en pantalla
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer búfers a memoria (CPU)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer búfers a memoria (GPU)
Rendering Mode = Modo de renderizado
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador FPS
Software Rendering = Renderizado por software (experimental)
Speed = Velocidad
Software Rendering = Renderizado por software (experimental)
Stretch to Display = Ajustar a pantalla
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Toggled Speed Limit = Activar limitador de velocidad
True Color = Color verdadero
Unlimited = Ilimitada
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
VSync = Sincronización vertical
Vertex Cache = Caché de vértices
xBRZ = xBRZ
[KeyMapping]
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Pulsa una tecla para
[MainMenu]
Credits = Créditos
Exit = Salir
Game Settings = Configuración
Games = Juegos
Homebrew & Demos = Homebrew y Demos
How to get games = Cómo conseguir juegos
How to get homebrew & demos = Cómo conseguir homebrew y demos
Load = Cargar...
Main Settings = Configuración
Recent = Recientes
Support PPSSPP = Apoya a PPSSPP
www.ppsspp.org = Sitio Oficial
[MainSettings]
Audio = Sonido
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
System = Sistema
[MappableControls]
Up = Arriba
Down = Abajo
Left = Izquierda
Right = Derecha
An.Up = An.Arriba
An.Down = An.Abajo
An.Left = An.Izquierda
An.Right = An.Derecha
RapidFire = Fuego Rápido
Unthrottle = Modo Turbo
SpeedToggle = Cambiar veloc.
Pause = Pausa
RightAn.Up = AnDer.Arriba
RightAn.Down = AnDer.Abajo
RightAn.Left = AnDer.Izquierda
RightAn.Right = AnDer.Derecha
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Configuración
Load State = Cargar estado
Save State = Guardar estado
[Plugin]
Already installed = El plugin Mai's Atrac3+ ya está instalado.\n¿Deseas descargarlo e instalarlo de nuevo?
Atrac3+ Audio Support = Soporte de Audio Atrac3+
Back = Atrás
Download and install = Descargar
Failed to download plugin = Error al descargar el plugin.\nInténtalo de nuevo más tarde.
Failed to reach server = Error al conectar con el servidor.\nRevisa tu conexión.
Installed Correctly = El plugin Mai's Atrac3+ descargado e instalado.\nPresiona Atrás para continuar.
Looking for download... = Buscando descarga...
More Information = Más información
Origins are dubious = * El plugin Mai's Atrac3+ se requiere para los\nsonidos de fondo y voces en muchos juegos.\nTen en cuenta que el origen de esto es dudoso.\nPulsa en "Más información" para saber más.
SorryNoDownload = Lo siento, la descarga automática de este plugin no está\ndisponible para esta plataforma.
To download and install = Para descargar e instalar el plugin Mai's Atrac3+*,\nclica en el botón "Descargar".
[PSPCredits]
Buy Gold = Comprar PPSSPP
check = También te recomendamos el emulador de Wii/GC Dolphin
contributors = Colaboradores:
created = Creador:
info1 = Únicamente para propósito educativo
info2 = Por favor asegúrate de que tienes los derechos de cualquier juego
info3 = que uses, ya si dispones del UMD original o de una copia digital
info4 = de PSN con tu PSP original.
info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation
license = Software Libre bajo licencia GPL 2.0
list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
specialthanks = Agradecimiento especial a:
this translation by = Traducido por:
# Añadir translators1-6 para poner hasta 6 líneas de créditos.
# Deja las líneas extras en blanco. 4 colaboradores por línea es lo mejor.
# Añade los traductores o colaboradores que tradujeron PPSSPP aquí.
translators1 = ppmeis, Puniasteurs, Swyter, Hrydgard,
translators2 = thedax
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
title = Emulador de PSP rápido y portable
tools = Software libre utilizado:
website = Sitio web oficial:
written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor velocidad y portabilidad
[Screen]
fixed = Velocidad: alternativa
Loaded State = Estado cargado
LoadStateDoesntExist = Error al cargar estado: no existe el archivo.
LoadStateWrongVersion = Error al cargar estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
PressESC = Presiona ESC para abrir el menú de pausa.
Save State Failed = Error al guardar estado
Saved State = Estado guardado
standard = Velocidad: estándar
[System]
12HR = 12HR
24HR = 24HR
Change CPU Clock = Cambiar velocidad CPU (0 = por defecto)
Change Nickname = Cambiar nick PSP
Cheats = Trucos (experimental, ver foros)
Clear Recent Games List = Limpiar lista de juegos recientes
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de fecha
Day Light Saving = Horario de verano
DDMMYYYY = DDMMAAAA
Developer Tools = Herramientas de desarrollo
Dynarec = Recompilador dinámico
DynarecisJailed = Recompilador dinámico (no disponible sin jailbrake)
Emulation = Emulación
Enable Cheats = Activar trucos
Enable Compatibility Server Reports = Servicio de informes de compatibilidad
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
General = General
I/O on thread (experimental) = I/O en hilo (experimental)
MMDDYYYY = MMDDAAAA
Multithreaded (experimental) = Multihilo (experimental)
PSP Settings = Ajustes PSP
Screenshots as PNG = Captura de pantalla en PNG
Show FPS = Mostrar FPS
Time Format = Formato de hora
Use O to confirm = Usar O para confirmar
Use X to confirm = Usar X para confirmar
YYYYMMDD = AAAAMMDD