Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[0.4.7.2-chs-alpha1.0.0] 罗宾三处汉化细节修改建议 #354

Closed
3 tasks done
ZeroRing233 opened this issue May 7, 2024 · 2 comments
Closed
3 tasks done

[0.4.7.2-chs-alpha1.0.0] 罗宾三处汉化细节修改建议 #354

ZeroRing233 opened this issue May 7, 2024 · 2 comments
Labels
🧐enhancement 对汉化内容的建议 😄fixed 已修复 等待下版本更新

Comments

@ZeroRing233
Copy link

在提问之前...

  • 我填写了简短且清晰明确的标题,以便开发者在翻阅 issue 列表时能快速确定大致问题。而不是“一个建议”、“卡住了”等
  • 我确定这是对汉化文本内容的建议
  • 我在标题开头写明了当前使用的版本号,比如 [0.4.2.7-chs-alpha4.0.0]

说说你看到的汉化文本内容?

汉化反馈far-off 汉化反馈torn 汉化反馈yummy

有什么好的想法?

1 罗宾安慰崩溃的pc时,a far-off expression 直译为"心不在焉的/遥远的"表情,这里根据语境罗宾应该是在思考安慰/帮助pc的办法,建议把原本的"脸上带着困惑的表情"改成"He看上去若有所思"。
2 pc承担债务后要求罗宾交钱时,torn直译为"犹豫的","looks a little torn"翻译成"看起来有点矛盾" 感觉过重了,建议改为"看起来有点犹豫"。
3 罗宾调情的随机剧情中,extra yummy应该是"非常好吃",而不是"难得的好吃",因为罗宾身为孤儿院的孤儿,理应是不会嫌弃食堂的午饭的。

其他内容

PS:汉化组辛苦了!给修bug的大佬们递茶/咖啡/生发剂

@ZeroRing233 ZeroRing233 added the 🧐enhancement 对汉化内容的建议 label May 7, 2024
@Maenoko
Copy link

Maenoko commented May 7, 2024

改了

@NumberSir NumberSir added the 😄fixed 已修复 等待下版本更新 label May 7, 2024
@ZeroRing233
Copy link
Author

改了

神速,非常感谢!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
🧐enhancement 对汉化内容的建议 😄fixed 已修复 等待下版本更新
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants