diff --git a/Appraise/settings.py b/Appraise/settings.py index 9184e9f1..79fafcca 100644 --- a/Appraise/settings.py +++ b/Appraise/settings.py @@ -194,7 +194,7 @@ # https://docs.djangoproject.com/en/1.11/howto/static-files/ STATIC_URL = '/static/' -STATIC_ROOT = os.path.join(BASE_DIR, 'static') +STATIC_ROOT = os.environ.get('APPRAISE_STATIC_ROOT', os.path.join(BASE_DIR, 'static')) # TODO: This is a temporary hack for running Appraise locally for regression # testing and development as WhiteNoise staticfiles app does not work. diff --git a/Campaign/views.py b/Campaign/views.py index e0b916a3..0bb1ca0c 100644 --- a/Campaign/views.py +++ b/Campaign/views.py @@ -102,14 +102,14 @@ def campaign_status(request, campaign_name, sort_key=2): 'item__itemID', 'item__targetID', 'item__itemType', - 'item__sourceText', + 'item__id', 'item__documentID', ) # compute time override based on document times import collections _time_pairs = collections.defaultdict(list) for x in _data: - _time_pairs[x[7]].append((x[0], x[1])) + _time_pairs[x[7]+ " ||| " +x[4]].append((x[0], x[1])) _time_pairs = [ (min([x[0] for x in doc_v]), max([x[1] for x in doc_v])) for doc, doc_v in _time_pairs.items() @@ -127,14 +127,14 @@ def campaign_status(request, campaign_name, sort_key=2): 'item__itemID', 'item__targetID', 'item__itemType', - 'item__sourceText', + 'item__id', 'item__documentID', ) # compute time override based on document times import collections _time_pairs = collections.defaultdict(list) for x in _data: - _time_pairs[x[7]].append((x[0], x[1])) + _time_pairs[x[7]+ " ||| " +x[4]].append((x[0], x[1])) _time_pairs = [ (min([x[0] for x in doc_v]), max([x[1] for x in doc_v])) for doc, doc_v in _time_pairs.items() @@ -163,41 +163,50 @@ def campaign_status(request, campaign_name, sort_key=2): _end_times = [x[1] for x in _data] # Compute first modified time - _first_modified = ( + _first_modified_raw = ( seconds_to_timedelta(min(_start_times)) if _start_times else None ) - if _first_modified: - _date_modified = datetime(1970, 1, 1) + _first_modified + if _first_modified_raw: + _date_modified = datetime(1970, 1, 1) + _first_modified_raw _first_modified = str(_date_modified).split('.')[0] else: _first_modified = 'Never' - + # Compute last modified time - _last_modified = ( + _last_modified_raw = ( seconds_to_timedelta(max(_end_times)) if _end_times else None ) - if _last_modified: - _date_modified = datetime(1970, 1, 1) + _last_modified + if _last_modified_raw: + _date_modified = datetime(1970, 1, 1) + _last_modified_raw _last_modified = str(_date_modified).split('.')[0] else: _last_modified = 'Never' # Compute total annotation time - if is_mqm_or_esa: - # if MQM or ESA, then let's use the manually computed times - pass + if is_mqm_or_esa and _first_modified_raw and _last_modified_raw: + # for MQM and ESA compute the lower and upper annotation times + # use only the end times + _annotation_time_upper = (_last_modified_raw-_first_modified_raw).seconds + _hours = int(floor(_annotation_time_upper / 3600)) + _minutes = int(floor((_annotation_time_upper % 3600) / 60)) + _annotation_time_upper = f'{_hours:0>2d}h{_minutes:0>2d}m' else: _time_pairs = list(zip(_start_times, _end_times)) + _annotation_time_upper = None _annotation_time = _compute_user_total_annotation_time(_time_pairs) # Format total annotation time if _annotation_time: _hours = int(floor(_annotation_time / 3600)) _minutes = int(floor((_annotation_time % 3600) / 60)) - _annotation_time = '{0:0>2d}h{1:0>2d}m'.format(_hours, _minutes) + _annotation_time = f'{_hours:0>2d}h{_minutes:0>2d}m' + # for MQM and ESA join it together + if is_mqm_or_esa and _annotation_time_upper: + _annotation_time = f'{_annotation_time}--{_annotation_time_upper}' else: _annotation_time = 'n/a' + _item = ( user.username, user.is_active, @@ -263,12 +272,10 @@ def stat_reliable_testing(_data, campaign_opts, result_type): # Script generating batches for data assessment task does not # keep equal itemIDs for respective TGT and BAD items, so it # cannot be used as a key. - if "esa" in campaign_opts or "mqm" in campaign_opts: - _key = str(_x[6]) + " ||| " + _x[4] - elif result_type is DataAssessmentResult: - _key = str(_x[4]) + if result_type is DataAssessmentResult: + _key = f"{_x[4]}" else: - _key = '{0}-{1}'.format(_x[3], _x[4]) + _key = f'{_x[3]}-{_x[4]}' _dst[_key].append(_z_score) _x = [] @@ -285,10 +292,6 @@ def stat_reliable_testing(_data, campaign_opts, result_type): _t, pvalue = mannwhitneyu(_x, _y, alternative='less') _reliable = pvalue - except ImportError: - print("scipy is not installed") - pass - # Possible for mannwhitneyu() to throw in some scenarios except ValueError: pass diff --git a/Dashboard/templates/Dashboard/dashboard.html b/Dashboard/templates/Dashboard/dashboard.html index 4009c6f1..2c8d5e4c 100644 --- a/Dashboard/templates/Dashboard/dashboard.html +++ b/Dashboard/templates/Dashboard/dashboard.html @@ -5,12 +5,12 @@

Dashboard

-

Evaluation campaign for shared tasks hosted at the 8th Conference on Machine Translation (WMT23)

+

Evaluation campaign for shared tasks hosted at the 9th Conference on Machine Translation (WMT24)

diff --git a/Dashboard/utils.py b/Dashboard/utils.py index f05e24ec..e7c76cf1 100644 --- a/Dashboard/utils.py +++ b/Dashboard/utils.py @@ -84,7 +84,6 @@ def run_quality_control(username): 'item__target1ID', 'item__itemType', 'item__id', - 'item__sourceText', ) else: _data = _data.values_list( @@ -95,7 +94,6 @@ def run_quality_control(username): 'item__targetID', 'item__itemType', 'item__id', - 'item__sourceText', ) _annotations = len(set([x[6] for x in _data])) @@ -124,10 +122,7 @@ def run_quality_control(username): _z_score = (_x[2] - _user_mean) / _user_stdev - if "esa" in campaign_opts: - _key = f"{_x[7]} ||| {_x[4]}" - else: - _key = f'{_x[3]}-{_x[4]}' + _key = f'{_x[3]}-{_x[4]}' _dst[_key].append(_z_score) diff --git a/Dashboard/views.py b/Dashboard/views.py index c5384ff4..959cbda6 100644 --- a/Dashboard/views.py +++ b/Dashboard/views.py @@ -83,6 +83,11 @@ def sso_login(request, username, password): logout(request) user = authenticate(username=username, password=password) + + # login failed + if user is None: + return redirect('dashboard') + login(request, user) LOGGER.info( diff --git a/EvalData/models/direct_assessment_document.py b/EvalData/models/direct_assessment_document.py index 1cb3d930..861f0755 100644 --- a/EvalData/models/direct_assessment_document.py +++ b/EvalData/models/direct_assessment_document.py @@ -1,1061 +1,1042 @@ -""" -Appraise evaluation framework - -See LICENSE for usage details -""" - -# pylint: disable=C0103,C0330,no-member -import json -import sys -from collections import defaultdict -from json import loads -from zipfile import is_zipfile -from zipfile import ZipFile - -from django.contrib.auth.models import User -from django.db import models -from django.utils.text import format_lazy as f -from django.utils.translation import gettext_lazy as _ - -from Appraise.utils import _get_logger, _compute_user_total_annotation_time -from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES -from EvalData.models.base_models import AnnotationTaskRegistry -from EvalData.models.base_models import BaseAssessmentResult -from EvalData.models.base_models import BaseMetadata -from EvalData.models.base_models import MAX_REQUIREDANNOTATIONS_VALUE -from EvalData.models.base_models import seconds_to_timedelta -from EvalData.models.direct_assessment_context import TextPairWithContext - -# TODO: Unclear if these are needed? -# from Appraise.settings import STATIC_URL, BASE_CONTEXT - -LOGGER = _get_logger(name=__name__) - - -@AnnotationTaskRegistry.register -class DirectAssessmentDocumentTask(BaseMetadata): - """ - Models a direct assessment document evaluation task. - - Note: this task is, similarily to other models, a shameless copy of - DirectAssessmentContextTask, with one additional method for retrieving all - items belonging to the same document in the task called - `next_document_for_user`, and a helper method `get_results_for_each_item`. - The underlying model is the same as for - DirectAssessmentContextTask. - """ - - campaign = models.ForeignKey( - 'Campaign.Campaign', - db_index=True, - on_delete=models.PROTECT, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_campaign', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Campaign'), - ) - - items = models.ManyToManyField( - TextPairWithContext, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_items', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Items'), - ) - - requiredAnnotations = models.PositiveSmallIntegerField( - verbose_name=_('Required annotations'), - help_text=_( - f( - '(value in range=[1,{value}])', - value=MAX_REQUIREDANNOTATIONS_VALUE, - ) - ), - ) - - assignedTo = models.ManyToManyField( - User, - blank=True, - db_index=True, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_assignedTo', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Assigned to'), - help_text=_('(users working on this task)'), - ) - - batchNo = models.PositiveIntegerField( - verbose_name=_('Batch number'), help_text=_('(1-based)') - ) - - batchData = models.ForeignKey( - 'Campaign.CampaignData', - on_delete=models.PROTECT, - blank=True, - db_index=True, - null=True, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_batchData', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Batch data'), - ) - - def dataName(self): - return str(self.batchData) - - def marketName(self): - return str(self.items.first().metadata.market) - - def marketSourceLanguage(self): - tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') - if len(tokens) == 3 and tokens[0] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): - return LANGUAGE_CODES_AND_NAMES[tokens[0]] - return None - - def marketSourceLanguageCode(self): - tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') - if len(tokens) == 3 and tokens[0] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): - return tokens[0] - return None - - def marketTargetLanguage(self): - tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') - if len(tokens) == 3 and tokens[1] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): - return LANGUAGE_CODES_AND_NAMES[tokens[1]] - return None - - def marketTargetLanguageCode(self): - tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') - if len(tokens) == 3 and tokens[1] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): - return tokens[1] - return None - - def completed_items_for_user(self, user): - results = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - task=self, activated=False, completed=True, createdBy=user - ).values_list('item_id', flat=True) - - return len(set(results)) - - def is_trusted_user(self, user): - from Campaign.models import TrustedUser - - trusted_user = TrustedUser.objects.filter(user=user, campaign=self.campaign) - return trusted_user.exists() - - def next_item_for_user(self, user, return_completed_items=False): - trusted_user = self.is_trusted_user(user) - - next_item = None - completed_items = 0 - for item in self.items.all().order_by('id'): - result = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - item=item, activated=False, completed=True, createdBy=user - ) - - if not result.exists(): - print( - 'Identified next item: {}/{} (itemID={}) for trusted={}'.format( - item.id, item.itemType, item.itemID, trusted_user - ) - ) - if not trusted_user or item.itemType == 'TGT': - next_item = item - break - - completed_items += 1 - - if not next_item: - LOGGER.info('No next item found for task {0}'.format(self.id)) - annotations = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - task=self, activated=False, completed=True - ).values_list('item_id', flat=True) - uniqueAnnotations = len(set(annotations)) - - required_user_results = 100 - if trusted_user: - required_user_results = 70 - - _total_required = self.requiredAnnotations * required_user_results - LOGGER.info( - 'Unique annotations={0}/{1}'.format(uniqueAnnotations, _total_required) - ) - if uniqueAnnotations >= _total_required: - LOGGER.info('Completing task {0}'.format(self.id)) - self.complete() - self.save() - - # Not sure why I would complete the batch here? - # self.batchData.complete() - # self.batchData.save() - - if return_completed_items: - return (next_item, completed_items) - - return next_item - - def next_document_for_user(self, user, return_statistics=True): - """Returns the next item and all items from its document.""" - # Find the next not annotated item - ( - next_item, - completed_items, - ) = self.next_item_for_user(user, return_completed_items=True) - - if not next_item: - if not return_statistics: - return (next_item, [], []) - else: - return (next_item, completed_items, 0, 0, [], [], 0) - - # Retrieve all items from the document which next_item belongs to - _items = self.items.filter( - documentID=next_item.documentID, - ).order_by('id') - - block_items = [] - current_block = False - for item in _items: - block_items.append(item) - if item.id == next_item.id: - current_block = True - if item.isCompleteDocument: - if current_block: - break - block_items.clear() - - # Get results for completed items in this block - block_results = self.get_results_for_each_item(block_items, user) - - if not return_statistics: - return (next_item, block_items, block_results) - - # Collect statistics - completed_items_in_block = len( - [res for res in block_results if res is not None] - ) - completed_blocks = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - task=self, - item__isCompleteDocument=True, - completed=True, - createdBy=user, - ).count() - total_blocks = self.items.filter(isCompleteDocument=True).count() - - print( - f'Completed {completed_blocks}/{total_blocks} documents, {completed_items_in_block}/{len(block_items)} items in the current document, completed {completed_items} items in total' - ) - - return ( - next_item, # the first unannotated item for the user - completed_items, # the number of completed items in the task - completed_blocks, # the number of completed documents in the task - completed_items_in_block, # the number of completed items in the current document - block_items, # all items from the current document - block_results, # all score results from the current document - total_blocks, # the total number of documents in the task - ) - - def next_document_for_user_mqmesa(self, user): - """ - Returns the next item and all items from its document. - Used for MQM/ESA views - Specifically a tuple with: - next_item, - completed_items, - completed_docs, - doc_items, - doc_items_results, - total_docs, - """ - # Retrieve all items from the document which next_item belongs to - all_items = self.items.all() - - # TODO: this is super compute heavy and inefficient - # should actually be table JOIN - def get_item_result(id): - return DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - item__itemID=id, - createdBy=user, - task=self, - ).last() - - all_items = [(item, get_item_result(item.itemID)) for item in all_items] - unfinished_items = [i for i, r in all_items if not r] - if not unfinished_items: - # TODO: the None might not be the correct type - return (None, all_items, 0, 0, [], [], 0) - # things are ordered with batch order - next_item = unfinished_items[0] - - docs_all = len({i.documentID for i, r in all_items}) - completed_items = len( - [i for i, r in all_items if r is not None and r.completed] - ) - completed_docs = docs_all - len( - {i.documentID for i, r in all_items if r is None or not r.completed} - ) - doc_items = [i for i, r in all_items if i.documentID == next_item.documentID] - doc_items_results = [ - r for i, r in all_items if i.documentID == next_item.documentID - ] - - print( - f'Completed {completed_docs}/{docs_all} documents, ' - f'completed {completed_items} items in total' - ) - - return ( - next_item, # the first unannotated item for the user - completed_items, # the number of completed items in the task - completed_docs, # the number of completed documents in the task - doc_items, # all items from the current document - doc_items_results, # all score results from the current document - docs_all, # the total number of documents in the task - ) - - def get_results_for_each_item(self, block_items, user): - """Returns the latest result object for each item or none.""" - # TODO: optimize, this possibly makes too many individual queries - block_results = [] - - for item in block_items: - result = ( - DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( - item__id=item.id, - completed=True, - createdBy=user, - task=self, - ) - .order_by('item__id', 'dateModified') - .first() - ) - block_results.append(result) - - # Sanity checks for items and results - if len(block_items) != len(block_results): - print('Warning: incorrect number of retrieved results!') - for item, result in zip(block_items, block_results): - if result and item.id != result.item.id: - print('Warning: incorrect order of items and results!') - - return block_results - - @classmethod - def get_task_for_user(cls, user): - for active_task in cls.objects.filter( - assignedTo=user, activated=True, completed=False - ).order_by('-id'): - next_item = active_task.next_item_for_user(user) - if next_item is not None: - return active_task - - return None - - @classmethod - def get_next_free_task_for_language(cls, code, campaign=None, user=None): - active_tasks = cls.objects.filter( - activated=True, - completed=False, - items__metadata__market__targetLanguageCode=code, - ) - - if campaign: - active_tasks = active_tasks.filter(campaign=campaign) - - for active_task in active_tasks.order_by('id'): - active_users = active_task.assignedTo.count() - if active_users < active_task.requiredAnnotations: - if user and not user in active_task.assignedTo.all(): - return active_task - - return None - - # It seems that assignedTo is converted to an integer count. - active_tasks = active_tasks.order_by('id').values_list( - 'id', 'requiredAnnotations', 'assignedTo' - ) - - for active_task in active_tasks: - print(active_task) - active_users = active_task[2] or 0 - if active_users < active_task[1]: - return cls.objects.get(pk=active_task[0]) - - return None - - # TODO: this needs to be removed. - for active_task in active_tasks: - market = active_task.items.first().metadata.market - if not market.targetLanguageCode == code: - continue - - active_users = active_task.assignedTo.count() - if active_users < active_task.requiredAnnotations: - return active_task - - return None - - @classmethod - def get_next_free_task_for_language_and_campaign(cls, code, campaign): - return cls.get_next_free_task_for_language(code, campaign) - - @classmethod - def import_from_json(cls, campaign, batch_user, batch_data, max_count): - """ - Creates new DirectAssessmentDocumentTask instances based on JSON input. - """ - batch_meta = batch_data.metadata - batch_name = batch_data.dataFile.name - batch_file = batch_data.dataFile - batch_json = None - - if batch_name.endswith('.zip'): - if not is_zipfile(batch_file): - _msg = 'Batch {0} not a valid ZIP archive'.format(batch_name) - LOGGER.warn(_msg) - return - - batch_zip = ZipFile(batch_file) - batch_json_files = [x for x in batch_zip.namelist() if x.endswith('.json')] - # TODO: implement proper support for multiple json files in archive. - for batch_json_file in batch_json_files: - batch_content = batch_zip.read(batch_json_file).decode('utf-8') - # Python 3.9 removed 'encoding' from json.loads - if sys.version_info >= (3, 9, 0): - batch_json = loads(batch_content) - else: - batch_json = loads(batch_content, encoding='utf-8') - - else: - batch_json = loads(str(batch_file.read(), encoding='utf-8')) - - from datetime import datetime - - t1 = datetime.now() - - current_count = 0 - max_length_id = 0 - max_length_text = 0 - for batch_task in batch_json: - if max_count > 0 and current_count >= max_count: - _msg = 'Stopping after max_count={0} iterations'.format(max_count) - LOGGER.info(_msg) - - t2 = datetime.now() - print(t2 - t1) - return - - print(batch_name, batch_task['task']['batchNo']) - - doc_items = 0 - new_items = [] - for item in batch_task['items']: - current_length_id = len(item['targetID']) - current_length_text = len(item['targetText']) - - if current_length_id > max_length_id: - print(current_length_id, item['targetID']) - max_length_id = current_length_id - - if current_length_text > max_length_text: - print( - current_length_text, - item['targetText'].encode('utf-8'), - ) - max_length_text = current_length_text - - new_item = TextPairWithContext( - sourceID=item['sourceID'], - sourceText=item['sourceText'], - sourceContextLeft=item.get('sourceContextLeft', None), - sourceContextRight=item.get('sourceContextRight', None), - targetID=item['targetID'], - targetText=item['targetText'], - targetContextLeft=item.get('targetContextLeft', None), - targetContextRight=item.get('targetContextRight', None), - createdBy=batch_user, - itemID=item['itemID'], - itemType=item['itemType'], - documentID=item['documentID'], - isCompleteDocument=item['isCompleteDocument'], - mqm=json.dumps(item.get('mqm', '[]')), - ) - new_items.append(new_item) - if item['isCompleteDocument']: - doc_items += 1 - - if (len(new_items) - doc_items) != 100: - _msg = 'Expected 100 items for task but found {0}'.format( - len(new_items) - doc_items - ) - LOGGER.warn(_msg) - continue - - current_count += 1 - - for new_item in new_items: - new_item.metadata = batch_meta - new_item.save() - # batch_meta.textpairwithcontext_set.add(*new_items, bulk=False) - # batch_meta.save() - - new_task = DirectAssessmentDocumentTask( - campaign=campaign, - requiredAnnotations=batch_task['task']['requiredAnnotations'], - batchNo=batch_task['task']['batchNo'], - batchData=batch_data, - createdBy=batch_user, - ) - new_task.save() - - # for new_item in new_items: - # new_task.items.add(new_item) - new_task.items.add(*new_items) - new_task.save() - - _msg = 'Success processing batch {0}, task {1}'.format( - str(batch_data), batch_task['task']['batchNo'] - ) - LOGGER.info(_msg) - - _msg = 'Max length ID={0}, text={1}'.format(max_length_id, max_length_text) - LOGGER.info(_msg) - - t2 = datetime.now() - print(t2 - t1) - - # pylint: disable=E1101 - def is_valid(self): - """ - Validates the current DA task, checking campaign and items exist. - """ - if not hasattr(self, 'campaign') or not self.campaign.is_valid(): - return False - - if not hasattr(self, 'items'): - return False - - for item in self.items: - if not item.is_valid(): - return False - - return True - - def _generate_str_name(self): - return '{0}.{1}[{2}]'.format(self.__class__.__name__, self.campaign, self.id) - - -class DirectAssessmentDocumentResult(BaseAssessmentResult): - """ - Models a direct assessment document evaluation result. - """ - - score = models.PositiveSmallIntegerField( - verbose_name=_('Score'), help_text=_('(value in range=[1,100])') - ) - - mqm = models.TextField( - verbose_name=_('MQM'), help_text=_('MQM JSON string'), default="[]" - ) - - start_time = models.FloatField( - verbose_name=_('Start time'), help_text=_('(in seconds)') - ) - - end_time = models.FloatField( - verbose_name=_('End time'), help_text=_('(in seconds)') - ) - - item = models.ForeignKey( - TextPairWithContext, - db_index=True, - on_delete=models.PROTECT, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_item', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Item'), - ) - - task = models.ForeignKey( - DirectAssessmentDocumentTask, - blank=True, - db_index=True, - null=True, - on_delete=models.PROTECT, - related_name='%(app_label)s_%(class)s_task', - related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", - verbose_name=_('Task'), - ) - - # pylint: disable=E1136 - def _generate_str_name(self): - return '{0}.{1}={2}'.format(self.__class__.__name__, self.item, self.score) - - def duration(self): - d = self.end_time - self.start_time - return round(d, 1) - - def item_type(self): - return self.item.itemType - - @classmethod - def get_completed_for_user(cls, user, unique_only=True): - _query = cls.objects.filter(createdBy=user, activated=False, completed=True) - if unique_only: - return _query.values_list('item__id').distinct().count() - return _query.count() - - @classmethod - def get_hit_status_for_user(cls, user): - user_data = defaultdict(int) - - for user_item in cls.objects.filter( - createdBy=user, activated=False, completed=True - ).values_list('task__id', 'item__itemType'): - if user_item[1].lower() != 'tgt': - continue - - user_data[user_item[0]] += 1 - - total_hits = len(user_data.keys()) - completed_hits = len([x for x in user_data.values() if x >= 70]) - - return (completed_hits, total_hits) - - @classmethod - def get_time_for_user(cls, user): - results = cls.objects.filter(createdBy=user, activated=False, completed=True) - is_esa_or_mqm = any([ - "esa" in result.task.campaign.campaignOptions.lower().split(";") or - "mqm" in result.task.campaign.campaignOptions.lower().split(";") - for result in results - ]) - - if is_esa_or_mqm: - # for ESA or MQM, do minimum and maximum from each doc - import collections - timestamps = collections.defaultdict(list) - for result in results: - timestamps[result.item.documentID].append((result.start_time, result.end_time)) - - # timestamps are document-level now, but that does not change anything later on - timestamps = [ - (min([x[0] for x in doc_v]), max([x[1] for x in doc_v])) - for doc, doc_v in timestamps.items() - ] - else: - timestamps = [] - for result in results: - timestamps.append((result.start_time, result.end_time)) - - - return seconds_to_timedelta(_compute_user_total_annotation_time(timestamps)) - - @classmethod - def get_system_annotations(cls): - system_scores = defaultdict(list) - - value_types = ('TGT', 'CHK') - qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=value_types) - - value_names = ( - 'item__targetID', - 'score', - 'createdBy', - 'item__itemID', - 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', - 'item__metadata__market__targetLanguageCode', - 'mqm', - ) - for result in qs.values_list(*value_names): - systemID = result[0] - score = result[1] - annotatorID = result[2] - segmentID = result[3] - marketID = '{0}-{1}'.format(result[4], result[5]) - mqm = result[6] - system_scores[marketID].append( - (systemID, annotatorID, segmentID, score, mqm) - ) - - return system_scores - - @classmethod - def compute_accurate_group_status(cls): - from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES - - user_status = defaultdict(list) - qs = cls.objects.filter(completed=True) - - value_names = ('createdBy', 'item__itemType', 'task__id') - for result in qs.values_list(*value_names): - if result[1].lower() != 'tgt': - continue - - annotatorID = result[0] - taskID = result[2] - user_status[annotatorID].append(taskID) - - group_status = defaultdict(list) - for annotatorID in user_status: - user = User.objects.get(pk=annotatorID) - usergroups = ';'.join( - [ - x.name - for x in user.groups.all() - if not x.name in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys() - ] - ) - if not usergroups: - usergroups = 'NoGroupInfo' - - group_status[usergroups].extend(user_status[annotatorID]) - - group_hits = {} - for group_name in group_status: - task_ids = set(group_status[group_name]) - completed_tasks = 0 - for task_id in task_ids: - if group_status[group_name].count(task_id) >= 70: - completed_tasks += 1 - - group_hits[group_name] = (completed_tasks, len(task_ids)) - - return group_hits - - @classmethod - def dump_all_results_to_csv_file(cls, csv_file): - from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES - - system_scores = defaultdict(list) - user_data = {} - qs = cls.objects.filter(completed=True) - - value_names = ( - 'item__targetID', - 'score', - 'start_time', - 'end_time', - 'createdBy', - 'item__itemID', - 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', - 'item__metadata__market__targetLanguageCode', - 'item__metadata__market__domainName', - 'item__itemType', - 'task__id', - 'task__campaign__campaignName', - 'item__documentID', - 'item__isCompleteDocument', - 'mqm', - ) - for result in qs.values_list(*value_names): - - systemID = result[0] - score = result[1] - start_time = result[2] - end_time = result[3] - duration = round(float(end_time) - float(start_time), 1) - annotatorID = result[4] - segmentID = result[5] - marketID = '{0}-{1}'.format(result[6], result[7]) - domainName = result[8] - itemType = result[9] - taskID = result[10] - campaignName = result[11] - documentID = result[12] - isCompleteDocument = result[13] - mqm = result[14] - - if annotatorID in user_data: - username = user_data[annotatorID][0] - useremail = user_data[annotatorID][1] - usergroups = user_data[annotatorID][2] - - else: - user = User.objects.get(pk=annotatorID) - username = user.username - useremail = user.email - usergroups = ';'.join( - [ - x.name - for x in user.groups.all() - if not x.name in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys() - ] - ) - if not usergroups: - usergroups = 'NoGroupInfo' - - user_data[annotatorID] = (username, useremail, usergroups) - - system_scores[marketID + '-' + domainName].append( - ( - taskID, - systemID, - username, - useremail, - usergroups, - segmentID, - score, - start_time, - end_time, - duration, - itemType, - campaignName, - documentID, - isCompleteDocument, - mqm, - ) - ) - - # TODO: this is very intransparent... and needs to be fixed! - x = system_scores - s = [ - 'taskID,systemID,username,email,groups,segmentID,score,startTime,endTime,durationInSeconds,itemType,campaignName,documentID,isCompleteDocument,mqm' - ] - for l in x: - for i in x[l]: - s.append(','.join([str(a) for a in i])) - - from os.path import join - from Appraise.settings import BASE_DIR - - media_file_path = join(BASE_DIR, 'media', csv_file) - with open(media_file_path, 'w') as outfile: - for c in s: - outfile.write(c) - outfile.write('\n') - - @classmethod - def get_csv(cls, srcCode, tgtCode, domain): - system_scores = defaultdict(list) - qs = cls.objects.filter(completed=True) - - value_names = ( - 'item__targetID', - 'score', - 'start_time', - 'end_time', - 'createdBy', - 'item__itemID', - 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', - 'item__metadata__market__targetLanguageCode', - 'item__metadata__market__domainName', - 'item__itemType', - 'item__documentID', - 'item__isCompleteDocument', - 'mqm', - ) - for result in qs.values_list(*value_names): - - if ( - not domain == result[8] - or not srcCode == result[6] - or not tgtCode == result[7] - ): - continue - - systemID = result[0] - score = result[1] - start_time = result[2] - end_time = result[3] - duration = round(float(end_time) - float(start_time), 1) - annotatorID = result[4] - segmentID = result[5] - marketID = '{0}-{1}'.format(result[6], result[7]) - domainName = result[8] - itemType = result[9] - documentID = result[10] - isCompleteDocument = result[11] - mqm = result[12] - user = User.objects.get(pk=annotatorID) - username = user.username - useremail = user.email - system_scores[marketID + '-' + domainName].append( - ( - systemID, - username, - useremail, - segmentID, - score, - duration, - itemType, - documentID, - isCompleteDocument, - mqm, - ) - ) - - return system_scores - - @classmethod - def write_csv(cls, srcCode, tgtCode, domain, csvFile, allData=False): - x = cls.get_csv(srcCode, tgtCode, domain) - s = [ - 'username,email,segmentID,score,durationInSeconds,itemType,documentID,isCompleteDocument' - ] - if allData: - s[0] = 'systemID,' + s[0] - - for l in x: - for i in x[l]: - e = i[1:] if not allData else i - s.append(','.join([str(a) for a in e])) - - from os.path import join - from Appraise.settings import BASE_DIR - - media_file_path = join(BASE_DIR, 'media', csvFile) - with open(media_file_path, 'w') as outfile: - for c in s: - outfile.write(c) - outfile.write('\n') - - @classmethod - def get_system_scores(cls, campaign_id): - system_scores = defaultdict(list) - - value_types = ('TGT', 'CHK') - qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=value_types) - - # If campaign ID is given, only return results for this campaign. - if campaign_id: - qs = qs.filter(task__campaign__id=campaign_id) - - value_names = ( - 'item__targetID', - 'item__itemID', - 'score', - 'item__documentID', - 'item__isCompleteDocument', - ) - for result in qs.values_list(*value_names): - # if not result.completed or result.item.itemType not in ('TGT', 'CHK'): - # continue - - system_ids = result[0].split('+') # result.item.targetID.split('+') - segment_id = result[1] - score = result[2] # .score - documentID = result[3] - isCompleteDocument = result[4] - - for system_id in system_ids: - system_scores[system_id].append( - (segment_id, score, documentID, isCompleteDocument) - ) - - return system_scores - - @classmethod - def get_system_data( - cls, - campaign_id, - extended_csv=False, - expand_multi_sys=True, - include_inactive=False, - add_batch_info=False, - ): - system_data = [] - - item_types = ('TGT', 'CHK') - if extended_csv: - item_types += ('BAD', 'REF') - - qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=item_types) - - # If campaign ID is given, only return results for this campaign. - if campaign_id: - qs = qs.filter(task__campaign__id=campaign_id) - - if not include_inactive: - qs = qs.filter(createdBy__is_active=True) - - attributes_to_extract = ( - 'createdBy__username', # User ID - 'item__targetID', # System ID - 'item__itemID', # Segment ID - 'item__itemType', # Item type - 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', # Source language - 'item__metadata__market__targetLanguageCode', # Target language - 'score', # Score - 'item__documentID', # Document ID - 'item__isCompleteDocument', # isCompleteDocument - 'mqm', # MQM - ) - - if extended_csv: - attributes_to_extract = attributes_to_extract + ( - 'start_time', # Start time - 'end_time', # End time - ) - - if add_batch_info: - attributes_to_extract = attributes_to_extract + ( - 'task__batchNo', # Batch number - 'item_id', # Real item ID - ) - - for result in qs.values_list(*attributes_to_extract): - user_id = result[0] - - _fixed_ids = result[1].replace('Transformer+R2L', 'Transformer_R2L') - _fixed_ids = _fixed_ids.replace('R2L+Back', 'R2L_Back') - - if expand_multi_sys: - system_ids = _fixed_ids.split('+') - - for system_id in system_ids: - data = (user_id,) + (system_id,) + result[2:] - system_data.append(data) - - else: - system_id = _fixed_ids - data = (user_id,) + (system_id,) + result[2:] - system_data.append(data) - - return system_data - - @classmethod - def get_system_status(cls, campaign_id=None, sort_index=3): - system_scores = cls.get_system_scores(campaign_id=None) - non_english_codes = ( - 'cs', - 'de', - 'fi', - 'lv', - 'tr', - 'tr', - 'ru', - 'zh', - ) - - codes = ['en-{0}'.format(x) for x in non_english_codes] + [ - '{0}-en'.format(x) for x in non_english_codes - ] - - data = {} - for code in codes: - data[code] = {} - for key in [x for x in system_scores if code in x]: - data[code][key] = system_scores[key] - - output_data = {} - for code in codes: - total_annotations = sum([len(x) for x in data[code].values()]) - output_local = [] - for key in data[code]: - x = data[code][key] - z = sum(x) / total_annotations - output_local.append((key, len(x), sum(x) / len(x), z)) - - output_data[code] = list( - sorted(output_local, key=lambda x: x[sort_index], reverse=True) - ) - - return output_data - - @classmethod - def completed_results_for_user_and_campaign(cls, user, campaign): - results = cls.objects.filter( - activated=False, - completed=True, - createdBy=user, - task__campaign=campaign, - ).values_list('item_id', flat=True) - - return len(set(results)) +""" +Appraise evaluation framework + +See LICENSE for usage details +""" + +# pylint: disable=C0103,C0330,no-member +import json +import sys +from collections import defaultdict +from json import loads +from zipfile import is_zipfile +from zipfile import ZipFile + +from django.contrib.auth.models import User +from django.db import models +from django.utils.text import format_lazy as f +from django.utils.translation import gettext_lazy as _ + +from Appraise.utils import _get_logger, _compute_user_total_annotation_time +from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES +from EvalData.models.base_models import AnnotationTaskRegistry +from EvalData.models.base_models import BaseAssessmentResult +from EvalData.models.base_models import BaseMetadata +from EvalData.models.base_models import MAX_REQUIREDANNOTATIONS_VALUE +from EvalData.models.base_models import seconds_to_timedelta +from EvalData.models.direct_assessment_context import TextPairWithContext + +LOGGER = _get_logger(name=__name__) + + +@AnnotationTaskRegistry.register +class DirectAssessmentDocumentTask(BaseMetadata): + """ + Models a direct assessment document evaluation task. + + Note: this task is, similarily to other models, a shameless copy of + DirectAssessmentContextTask, with one additional method for retrieving all + items belonging to the same document in the task called + `next_document_for_user`, and a helper method `get_results_for_each_item`. + The underlying model is the same as for + DirectAssessmentContextTask. + """ + + campaign = models.ForeignKey( + 'Campaign.Campaign', + db_index=True, + on_delete=models.PROTECT, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_campaign', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Campaign'), + ) + + items = models.ManyToManyField( + TextPairWithContext, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_items', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Items'), + ) + + requiredAnnotations = models.PositiveSmallIntegerField( + verbose_name=_('Required annotations'), + help_text=_( + f( + '(value in range=[1,{value}])', + value=MAX_REQUIREDANNOTATIONS_VALUE, + ) + ), + ) + + assignedTo = models.ManyToManyField( + User, + blank=True, + db_index=True, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_assignedTo', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Assigned to'), + help_text=_('(users working on this task)'), + ) + + batchNo = models.PositiveIntegerField( + verbose_name=_('Batch number'), help_text=_('(1-based)') + ) + + batchData = models.ForeignKey( + 'Campaign.CampaignData', + on_delete=models.PROTECT, + blank=True, + db_index=True, + null=True, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_batchData', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Batch data'), + ) + + def dataName(self): + return str(self.batchData) + + def marketName(self): + return str(self.items.first().metadata.market) + + def marketSourceLanguage(self): + tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') + if len(tokens) == 3 and tokens[0] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): + return LANGUAGE_CODES_AND_NAMES[tokens[0]] + return None + + def marketSourceLanguageCode(self): + tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') + if len(tokens) == 3 and tokens[0] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): + return tokens[0] + return None + + def marketTargetLanguage(self): + tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') + if len(tokens) == 3 and tokens[1] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): + return LANGUAGE_CODES_AND_NAMES[tokens[1]] + return None + + def marketTargetLanguageCode(self): + tokens = str(self.items.first().metadata.market).split('_') + if len(tokens) == 3 and tokens[1] in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys(): + return tokens[1] + return None + + def completed_items_for_user(self, user): + results = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + task=self, activated=False, completed=True, createdBy=user + ).values_list('item_id', flat=True) + + return len(set(results)) + + def is_trusted_user(self, user): + from Campaign.models import TrustedUser + + trusted_user = TrustedUser.objects.filter(user=user, campaign=self.campaign) + return trusted_user.exists() + + def next_item_for_user(self, user, return_completed_items=False): + trusted_user = self.is_trusted_user(user) + + next_item = None + completed_items = 0 + for item in self.items.all().order_by('id'): + result = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + item=item, activated=False, completed=True, createdBy=user + ) + + if not result.exists(): + print( + 'Identified next item: {}/{} (itemID={}) for trusted={}'.format( + item.id, item.itemType, item.itemID, trusted_user + ) + ) + if not trusted_user or item.itemType == 'TGT': + next_item = item + break + + completed_items += 1 + + if not next_item: + LOGGER.info('No next item found for task {0}'.format(self.id)) + annotations = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + task=self, activated=False, completed=True + ).values_list('item_id', flat=True) + uniqueAnnotations = len(set(annotations)) + + required_user_results = 100 + if trusted_user: + required_user_results = 70 + + _total_required = self.requiredAnnotations * required_user_results + LOGGER.info( + 'Unique annotations={0}/{1}'.format(uniqueAnnotations, _total_required) + ) + if uniqueAnnotations >= _total_required: + LOGGER.info('Completing task {0}'.format(self.id)) + self.complete() + self.save() + + # Not sure why I would complete the batch here? + # self.batchData.complete() + # self.batchData.save() + + if return_completed_items: + return (next_item, completed_items) + + return next_item + + def next_document_for_user(self, user, return_statistics=True): + """Returns the next item and all items from its document.""" + # Find the next not annotated item + ( + next_item, + completed_items, + ) = self.next_item_for_user(user, return_completed_items=True) + + if not next_item: + if not return_statistics: + return (next_item, [], []) + else: + return (next_item, completed_items, 0, 0, [], [], 0) + + # Retrieve all items from the document which next_item belongs to + _items = self.items.filter( + documentID=next_item.documentID, + ).order_by('id') + + block_items = [] + current_block = False + for item in _items: + block_items.append(item) + if item.id == next_item.id: + current_block = True + if item.isCompleteDocument: + if current_block: + break + block_items.clear() + + # Get results for completed items in this block + block_results = self.get_results_for_each_item(block_items, user) + + if not return_statistics: + return (next_item, block_items, block_results) + + # Collect statistics + completed_items_in_block = len( + [res for res in block_results if res is not None] + ) + completed_blocks = DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + task=self, + item__isCompleteDocument=True, + completed=True, + createdBy=user, + ).count() + total_blocks = self.items.filter(isCompleteDocument=True).count() + + print( + f'Completed {completed_blocks}/{total_blocks} documents, {completed_items_in_block}/{len(block_items)} items in the current document, completed {completed_items} items in total' + ) + + return ( + next_item, # the first unannotated item for the user + completed_items, # the number of completed items in the task + completed_blocks, # the number of completed documents in the task + completed_items_in_block, # the number of completed items in the current document + block_items, # all items from the current document + block_results, # all score results from the current document + total_blocks, # the total number of documents in the task + ) + + def next_document_for_user_mqmesa(self, user): + """ + Returns the next item and all items from its document. + Used for MQM/ESA views + Specifically a tuple with: + next_item, + completed_items, + completed_docs, + doc_items, + doc_items_results, + total_docs, + """ + + # get all items (100) and try to find resul + all_items = [ + ( + item, + DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + item=item, activated=False, completed=True, createdBy=user + ).last() + ) + for item in self.items.all().order_by('id') + ] + unfinished_items = [i for i, r in all_items if not r] + + docs_total = len({i.documentID for i, r in all_items}) + items_completed = len([ + i for i, r in all_items if r and r.completed + ]) + docs_completed = docs_total - len({ + i.documentID for i, r in all_items if r is None or not r.completed + }) + + if not unfinished_items: + return ( + None, + items_completed, + docs_completed, + [], + [], + docs_total, + ) + + # things are ordered with batch order + next_item = unfinished_items[0] + doc_items_all = [ + (i, r) for i, r in all_items + # match document name and system + if i.documentID == next_item.documentID and i.targetID == next_item.targetID + ] + doc_items = [i for i, r in doc_items_all] + doc_items_results = [r for i, r in doc_items_all] + + print( + f'Completed {docs_completed}/{docs_total} documents, ' + f'completed {items_completed} items in total' + ) + + return ( + next_item, # the first unannotated item for the user + items_completed, # the number of completed items in the task + docs_completed, # the number of completed documents in the task + doc_items, # all items from the current document + doc_items_results, # all score results from the current document + docs_total, # the total number of documents in the task + ) + + def get_results_for_each_item(self, block_items, user): + """Returns the latest result object for each item or none.""" + # TODO: optimize, this possibly makes too many individual queries + block_results = [] + + for item in block_items: + result = ( + DirectAssessmentDocumentResult.objects.filter( + item__id=item.id, + completed=True, + createdBy=user, + task=self, + ) + .order_by('item__id', 'dateModified') + .first() + ) + block_results.append(result) + + # Sanity checks for items and results + if len(block_items) != len(block_results): + print('Warning: incorrect number of retrieved results!') + for item, result in zip(block_items, block_results): + if result and item.id != result.item.id: + print('Warning: incorrect order of items and results!') + + return block_results + + @classmethod + def get_task_for_user(cls, user): + for active_task in cls.objects.filter( + assignedTo=user, activated=True, completed=False + ).order_by('-id'): + next_item = active_task.next_item_for_user(user) + if next_item is not None: + return active_task + + return None + + @classmethod + def get_next_free_task_for_language(cls, code, campaign=None, user=None): + active_tasks = cls.objects.filter( + activated=True, + completed=False, + items__metadata__market__targetLanguageCode=code, + ) + + if campaign: + active_tasks = active_tasks.filter(campaign=campaign) + + for active_task in active_tasks.order_by('id'): + active_users = active_task.assignedTo.count() + if active_users < active_task.requiredAnnotations: + if user and not user in active_task.assignedTo.all(): + return active_task + + return None + + @classmethod + def get_next_free_task_for_language_and_campaign(cls, code, campaign): + return cls.get_next_free_task_for_language(code, campaign) + + @classmethod + def import_from_json(cls, campaign, batch_user, batch_data, max_count): + """ + Creates new DirectAssessmentDocumentTask instances based on JSON input. + """ + batch_meta = batch_data.metadata + batch_name = batch_data.dataFile.name + batch_file = batch_data.dataFile + batch_json = None + + if batch_name.endswith('.zip'): + if not is_zipfile(batch_file): + _msg = 'Batch {0} not a valid ZIP archive'.format(batch_name) + LOGGER.warn(_msg) + return + + batch_zip = ZipFile(batch_file) + batch_json_files = [x for x in batch_zip.namelist() if x.endswith('.json')] + # TODO: implement proper support for multiple json files in archive. + for batch_json_file in batch_json_files: + batch_content = batch_zip.read(batch_json_file).decode('utf-8') + # Python 3.9 removed 'encoding' from json.loads + if sys.version_info >= (3, 9, 0): + batch_json = loads(batch_content) + else: + batch_json = loads(batch_content, encoding='utf-8') + + else: + batch_json = loads(str(batch_file.read(), encoding='utf-8')) + + from datetime import datetime + + t1 = datetime.now() + + current_count = 0 + max_length_id = 0 + max_length_text = 0 + for batch_task in batch_json: + if max_count > 0 and current_count >= max_count: + _msg = 'Stopping after max_count={0} iterations'.format(max_count) + LOGGER.info(_msg) + + t2 = datetime.now() + print(t2 - t1) + return + + print(batch_name, batch_task['task']['batchNo']) + + doc_items = 0 + new_items = [] + for item in batch_task['items']: + current_length_id = len(item['targetID']) + current_length_text = len(item['targetText']) + + if current_length_id > max_length_id: + print(current_length_id, item['targetID']) + max_length_id = current_length_id + + if current_length_text > max_length_text: + print( + current_length_text, + item['targetText'].encode('utf-8'), + ) + max_length_text = current_length_text + + new_item = TextPairWithContext( + sourceID=item['sourceID'], + sourceText=item['sourceText'], + sourceContextLeft=item.get('sourceContextLeft', None), + sourceContextRight=item.get('sourceContextRight', None), + targetID=item['targetID'], + targetText=item['targetText'], + targetContextLeft=item.get('targetContextLeft', None), + targetContextRight=item.get('targetContextRight', None), + createdBy=batch_user, + itemID=item['itemID'], + itemType=item['itemType'], + documentID=item['documentID'], + isCompleteDocument=item['isCompleteDocument'], + mqm=json.dumps(item.get('mqm', '[]')), + ) + new_items.append(new_item) + if item['isCompleteDocument']: + doc_items += 1 + + if (len(new_items) - doc_items) != 100: + _msg = 'Expected 100 items for task but found {0}'.format( + len(new_items) - doc_items + ) + LOGGER.warn(_msg) + continue + + current_count += 1 + + for new_item in new_items: + new_item.metadata = batch_meta + new_item.save() + # batch_meta.textpairwithcontext_set.add(*new_items, bulk=False) + # batch_meta.save() + + new_task = DirectAssessmentDocumentTask( + campaign=campaign, + requiredAnnotations=batch_task['task']['requiredAnnotations'], + batchNo=batch_task['task']['batchNo'], + batchData=batch_data, + createdBy=batch_user, + ) + new_task.save() + + # for new_item in new_items: + # new_task.items.add(new_item) + new_task.items.add(*new_items) + new_task.save() + + _msg = 'Success processing batch {0}, task {1}'.format( + str(batch_data), batch_task['task']['batchNo'] + ) + LOGGER.info(_msg) + + _msg = 'Max length ID={0}, text={1}'.format(max_length_id, max_length_text) + LOGGER.info(_msg) + + t2 = datetime.now() + print(t2 - t1) + + # pylint: disable=E1101 + def is_valid(self): + """ + Validates the current DA task, checking campaign and items exist. + """ + if not hasattr(self, 'campaign') or not self.campaign.is_valid(): + return False + + if not hasattr(self, 'items'): + return False + + for item in self.items: + if not item.is_valid(): + return False + + return True + + def _generate_str_name(self): + return '{0}.{1}[{2}]'.format(self.__class__.__name__, self.campaign, self.id) + + +class DirectAssessmentDocumentResult(BaseAssessmentResult): + """ + Models a direct assessment document evaluation result. + """ + + score = models.PositiveSmallIntegerField( + verbose_name=_('Score'), help_text=_('(value in range=[1,100])') + ) + + mqm = models.TextField( + verbose_name=_('MQM'), help_text=_('MQM JSON string'), default="[]" + ) + + start_time = models.FloatField( + verbose_name=_('Start time'), help_text=_('(in seconds)') + ) + + end_time = models.FloatField( + verbose_name=_('End time'), help_text=_('(in seconds)') + ) + + item = models.ForeignKey( + TextPairWithContext, + db_index=True, + on_delete=models.PROTECT, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_item', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Item'), + ) + + task = models.ForeignKey( + DirectAssessmentDocumentTask, + blank=True, + db_index=True, + null=True, + on_delete=models.PROTECT, + related_name='%(app_label)s_%(class)s_task', + related_query_name="%(app_label)s_%(class)ss", + verbose_name=_('Task'), + ) + + # pylint: disable=E1136 + def _generate_str_name(self): + return '{0}.{1}={2}'.format(self.__class__.__name__, self.item, self.score) + + def duration(self): + d = self.end_time - self.start_time + return round(d, 1) + + def item_type(self): + return self.item.itemType + + @classmethod + def get_completed_for_user(cls, user, unique_only=True): + _query = cls.objects.filter(createdBy=user, activated=False, completed=True) + if unique_only: + return _query.values_list('item__id').distinct().count() + return _query.count() + + @classmethod + def get_hit_status_for_user(cls, user): + user_data = defaultdict(int) + + for user_item in cls.objects.filter( + createdBy=user, activated=False, completed=True + ).values_list('task__id', 'item__itemType'): + if user_item[1].lower() != 'tgt': + continue + + user_data[user_item[0]] += 1 + + total_hits = len(user_data.keys()) + completed_hits = len([x for x in user_data.values() if x >= 70]) + + return (completed_hits, total_hits) + + @classmethod + def get_time_for_user(cls, user): + results = cls.objects.filter(createdBy=user, activated=False, completed=True) + is_esa_or_mqm = any([ + "esa" in result.task.campaign.campaignOptions.lower().split(";") or + "mqm" in result.task.campaign.campaignOptions.lower().split(";") + for result in results + ]) + + if is_esa_or_mqm: + # for ESA or MQM, do minimum and maximum from each doc + import collections + timestamps = collections.defaultdict(list) + for result in results: + timestamps[result.item.documentID+" ||| "+result.item.targetID].append((result.start_time, result.end_time)) + + # timestamps are document-level now, but that does not change anything later on + timestamps = [ + (min([x[0] for x in doc_v]), max([x[1] for x in doc_v])) + for doc, doc_v in timestamps.items() + ] + else: + timestamps = [] + for result in results: + timestamps.append((result.start_time, result.end_time)) + + + return seconds_to_timedelta(_compute_user_total_annotation_time(timestamps)) + + @classmethod + def get_system_annotations(cls): + system_scores = defaultdict(list) + + value_types = ('TGT', 'CHK') + qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=value_types) + + value_names = ( + 'item__targetID', + 'score', + 'createdBy', + 'item__itemID', + 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', + 'item__metadata__market__targetLanguageCode', + 'mqm', + ) + for result in qs.values_list(*value_names): + systemID = result[0] + score = result[1] + annotatorID = result[2] + segmentID = result[3] + marketID = '{0}-{1}'.format(result[4], result[5]) + mqm = result[6] + system_scores[marketID].append( + (systemID, annotatorID, segmentID, score, mqm) + ) + + return system_scores + + @classmethod + def compute_accurate_group_status(cls): + from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES + + user_status = defaultdict(list) + qs = cls.objects.filter(completed=True) + + value_names = ('createdBy', 'item__itemType', 'task__id') + for result in qs.values_list(*value_names): + if result[1].lower() != 'tgt': + continue + + annotatorID = result[0] + taskID = result[2] + user_status[annotatorID].append(taskID) + + group_status = defaultdict(list) + for annotatorID in user_status: + user = User.objects.get(pk=annotatorID) + usergroups = ';'.join( + [ + x.name + for x in user.groups.all() + if not x.name in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys() + ] + ) + if not usergroups: + usergroups = 'NoGroupInfo' + + group_status[usergroups].extend(user_status[annotatorID]) + + group_hits = {} + for group_name in group_status: + task_ids = set(group_status[group_name]) + completed_tasks = 0 + for task_id in task_ids: + if group_status[group_name].count(task_id) >= 70: + completed_tasks += 1 + + group_hits[group_name] = (completed_tasks, len(task_ids)) + + return group_hits + + @classmethod + def dump_all_results_to_csv_file(cls, csv_file): + from Dashboard.models import LANGUAGE_CODES_AND_NAMES + + system_scores = defaultdict(list) + user_data = {} + qs = cls.objects.filter(completed=True) + + value_names = ( + 'item__targetID', + 'score', + 'start_time', + 'end_time', + 'createdBy', + 'item__itemID', + 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', + 'item__metadata__market__targetLanguageCode', + 'item__metadata__market__domainName', + 'item__itemType', + 'task__id', + 'task__campaign__campaignName', + 'item__documentID', + 'item__isCompleteDocument', + 'mqm', + ) + for result in qs.values_list(*value_names): + + systemID = result[0] + score = result[1] + start_time = result[2] + end_time = result[3] + duration = round(float(end_time) - float(start_time), 1) + annotatorID = result[4] + segmentID = result[5] + marketID = '{0}-{1}'.format(result[6], result[7]) + domainName = result[8] + itemType = result[9] + taskID = result[10] + campaignName = result[11] + documentID = result[12] + isCompleteDocument = result[13] + mqm = result[14] + + if annotatorID in user_data: + username = user_data[annotatorID][0] + useremail = user_data[annotatorID][1] + usergroups = user_data[annotatorID][2] + + else: + user = User.objects.get(pk=annotatorID) + username = user.username + useremail = user.email + usergroups = ';'.join( + [ + x.name + for x in user.groups.all() + if not x.name in LANGUAGE_CODES_AND_NAMES.keys() + ] + ) + if not usergroups: + usergroups = 'NoGroupInfo' + + user_data[annotatorID] = (username, useremail, usergroups) + + system_scores[marketID + '-' + domainName].append( + ( + taskID, + systemID, + username, + useremail, + usergroups, + segmentID, + score, + start_time, + end_time, + duration, + itemType, + campaignName, + documentID, + isCompleteDocument, + mqm, + ) + ) + + # TODO: this is very intransparent... and needs to be fixed! + x = system_scores + s = [ + 'taskID,systemID,username,email,groups,segmentID,score,startTime,endTime,durationInSeconds,itemType,campaignName,documentID,isCompleteDocument,mqm' + ] + for l in x: + for i in x[l]: + s.append(','.join([str(a) for a in i])) + + from os.path import join + from Appraise.settings import BASE_DIR + + media_file_path = join(BASE_DIR, 'media', csv_file) + with open(media_file_path, 'w') as outfile: + for c in s: + outfile.write(c) + outfile.write('\n') + + @classmethod + def get_csv(cls, srcCode, tgtCode, domain): + system_scores = defaultdict(list) + qs = cls.objects.filter(completed=True) + + value_names = ( + 'item__targetID', + 'score', + 'start_time', + 'end_time', + 'createdBy', + 'item__itemID', + 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', + 'item__metadata__market__targetLanguageCode', + 'item__metadata__market__domainName', + 'item__itemType', + 'item__documentID', + 'item__isCompleteDocument', + 'mqm', + ) + for result in qs.values_list(*value_names): + + if ( + not domain == result[8] + or not srcCode == result[6] + or not tgtCode == result[7] + ): + continue + + systemID = result[0] + score = result[1] + start_time = result[2] + end_time = result[3] + duration = round(float(end_time) - float(start_time), 1) + annotatorID = result[4] + segmentID = result[5] + marketID = '{0}-{1}'.format(result[6], result[7]) + domainName = result[8] + itemType = result[9] + documentID = result[10] + isCompleteDocument = result[11] + mqm = result[12] + user = User.objects.get(pk=annotatorID) + username = user.username + useremail = user.email + system_scores[marketID + '-' + domainName].append( + ( + systemID, + username, + useremail, + segmentID, + score, + duration, + itemType, + documentID, + isCompleteDocument, + mqm, + ) + ) + + return system_scores + + @classmethod + def write_csv(cls, srcCode, tgtCode, domain, csvFile, allData=False): + x = cls.get_csv(srcCode, tgtCode, domain) + s = [ + 'username,email,segmentID,score,durationInSeconds,itemType,documentID,isCompleteDocument' + ] + if allData: + s[0] = 'systemID,' + s[0] + + for l in x: + for i in x[l]: + e = i[1:] if not allData else i + s.append(','.join([str(a) for a in e])) + + from os.path import join + from Appraise.settings import BASE_DIR + + media_file_path = join(BASE_DIR, 'media', csvFile) + with open(media_file_path, 'w') as outfile: + for c in s: + outfile.write(c) + outfile.write('\n') + + @classmethod + def get_system_scores(cls, campaign_id): + system_scores = defaultdict(list) + + value_types = ('TGT', 'CHK') + qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=value_types) + + # If campaign ID is given, only return results for this campaign. + if campaign_id: + qs = qs.filter(task__campaign__id=campaign_id) + + value_names = ( + 'item__targetID', + 'item__itemID', + 'score', + 'item__documentID', + 'item__isCompleteDocument', + ) + for result in qs.values_list(*value_names): + # if not result.completed or result.item.itemType not in ('TGT', 'CHK'): + # continue + + system_ids = result[0].split('+') # result.item.targetID.split('+') + segment_id = result[1] + score = result[2] # .score + documentID = result[3] + isCompleteDocument = result[4] + + for system_id in system_ids: + system_scores[system_id].append( + (segment_id, score, documentID, isCompleteDocument) + ) + + return system_scores + + @classmethod + def get_system_data( + cls, + campaign_id, + extended_csv=False, + expand_multi_sys=True, + include_inactive=False, + add_batch_info=False, + ): + system_data = [] + + item_types = ('TGT', 'CHK') + if extended_csv: + item_types += ('BAD', 'REF') + + qs = cls.objects.filter(completed=True, item__itemType__in=item_types) + + # If campaign ID is given, only return results for this campaign. + if campaign_id: + qs = qs.filter(task__campaign__id=campaign_id) + + if not include_inactive: + qs = qs.filter(createdBy__is_active=True) + + attributes_to_extract = ( + 'createdBy__username', # User ID + 'item__targetID', # System ID + 'item__itemID', # Segment ID + 'item__itemType', # Item type + 'item__metadata__market__sourceLanguageCode', # Source language + 'item__metadata__market__targetLanguageCode', # Target language + 'score', # Score + 'item__documentID', # Document ID + 'item__isCompleteDocument', # isCompleteDocument + 'mqm', # MQM + ) + + if extended_csv: + attributes_to_extract = attributes_to_extract + ( + 'start_time', # Start time + 'end_time', # End time + ) + + if add_batch_info: + attributes_to_extract = attributes_to_extract + ( + 'task__batchNo', # Batch number + 'item_id', # Real item ID + ) + + for result in qs.values_list(*attributes_to_extract): + user_id = result[0] + + _fixed_ids = result[1].replace('Transformer+R2L', 'Transformer_R2L') + _fixed_ids = _fixed_ids.replace('R2L+Back', 'R2L_Back') + + if expand_multi_sys: + system_ids = _fixed_ids.split('+') + + for system_id in system_ids: + data = (user_id,) + (system_id,) + result[2:] + system_data.append(data) + + else: + system_id = _fixed_ids + data = (user_id,) + (system_id,) + result[2:] + system_data.append(data) + + return system_data + + @classmethod + def get_system_status(cls, campaign_id=None, sort_index=3): + system_scores = cls.get_system_scores(campaign_id=None) + non_english_codes = ( + 'cs', + 'de', + 'fi', + 'lv', + 'tr', + 'tr', + 'ru', + 'zh', + ) + + codes = ['en-{0}'.format(x) for x in non_english_codes] + [ + '{0}-en'.format(x) for x in non_english_codes + ] + + data = {} + for code in codes: + data[code] = {} + for key in [x for x in system_scores if code in x]: + data[code][key] = system_scores[key] + + output_data = {} + for code in codes: + total_annotations = sum([len(x) for x in data[code].values()]) + output_local = [] + for key in data[code]: + x = data[code][key] + z = sum(x) / total_annotations + output_local.append((key, len(x), sum(x) / len(x), z)) + + output_data[code] = list( + sorted(output_local, key=lambda x: x[sort_index], reverse=True) + ) + + return output_data + + @classmethod + def completed_results_for_user_and_campaign(cls, user, campaign): + results = cls.objects.filter( + activated=False, + completed=True, + createdBy=user, + task__campaign=campaign, + ).values_list('item_id', flat=True) + + return len(set(results)) diff --git a/EvalView/static/EvalView/css/direct-assessment-document-mqm-esa.css b/EvalView/static/EvalView/css/direct-assessment-document-mqm-esa.css index be33f563..89d25f78 100644 --- a/EvalView/static/EvalView/css/direct-assessment-document-mqm-esa.css +++ b/EvalView/static/EvalView/css/direct-assessment-document-mqm-esa.css @@ -14,6 +14,10 @@ font-size: 80%; } +.ui-slider-horizontal { + background: #ddd !important; +} + .slider-bubble { z-index: 100; position: relative; @@ -108,6 +112,13 @@ opacity: 90%; } +#instructions-show { + font-weight: bold; + background-color: #31708f90; + width: 150pt; + color: black; +} + .alert_message { position: fixed; top: 25px; diff --git a/EvalView/static/EvalView/js/direct-assessment-document-mqm-esa.js b/EvalView/static/EvalView/js/direct-assessment-document-mqm-esa.js index f2e2568b..7c9afc93 100644 --- a/EvalView/static/EvalView/js/direct-assessment-document-mqm-esa.js +++ b/EvalView/static/EvalView/js/direct-assessment-document-mqm-esa.js @@ -171,6 +171,20 @@ $(document).ready(() => { // show submit button only on MQM and not ESA $(".button-submit").toggle(MQM_TYPE == "MQM") + + let instructions_show = localStorage.getItem("appraise-instructions-show") == "true" + if (instructions_show == null) instructions_show = true; + + $("#instructions-show").on("click", () => { + instructions_show = !instructions_show; + $("#instructions-show").text(instructions_show ? "Hide instructions" : "Show instructions") + localStorage.setItem("appraise-instructions-show", instructions_show); + $("#instructions").toggle(instructions_show) + }) + + // will be overriden + instructions_show = !instructions_show + $("#instructions-show").trigger("click") }); function _all_sentences_scored() { @@ -229,22 +243,25 @@ async function submit_finish_document(override_tutorial_check=false) { } } } - // prevent multiclicks $("#button-next-doc").prop('disabled', true); $("#form-next-doc > input[name='end_timestamp']").val(Date.now() / 1000) // wait for individual items to be submitted - for (const el of $(".item-box")) { - await submit_form_ajax($(el)) - } + try { + for (const el of $(".item-box")) { + await submit_form_ajax($(el)) + } - // trigger hidden form - $("#form-next-doc").trigger("submit") + // trigger hidden form if all is good + $("#form-next-doc").trigger("submit") + } catch { + // re-enable next doc button in a few seconds if not + await new Promise(resolve => setTimeout(resolve, 5_000)) + $("#button-next-doc").prop('disabled', false); + } - await new Promise(resolve => setTimeout(resolve, 5_000)) - $("#button-next-doc").prop('disabled', false); } function _show_error_box(text, timeout = 2000) { @@ -347,6 +364,16 @@ class MQMItemHandler { this.el_slider.find(".slider-bubble").toggle(false); refresh_bubble(); }) + + this.el_slider.find(".ui-slider-handle").on("mouseup ontouchend", async () => { + let value = this.el_slider.slider('value') + if (this.tutorial) { + // do nothing, we don't validate during tutorial + } else if (this.mqm.length == 0 && value < 66) { + alert(`You assigned a score of ${value} without highlighting any errors. Please, highlight errors first.`) + } + }) + this.el_slider.on("slide", async () => { this.el_slider.find(".slider-bubble").toggle(true); refresh_bubble() diff --git a/EvalView/templates/EvalView/_instructions-esa.html b/EvalView/templates/EvalView/_instructions-esa.html index 62c2d143..04ec0f4d 100644 --- a/EvalView/templates/EvalView/_instructions-esa.html +++ b/EvalView/templates/EvalView/_instructions-esa.html @@ -1,7 +1,7 @@
    -
  • Higlighting errors: +
  • Highlighting errors:
    • Highlight the text fragment where you have identified a translation error (drag or click start & end). diff --git a/EvalView/templates/EvalView/_instructions-mqm.html b/EvalView/templates/EvalView/_instructions-mqm.html index 2f36b694..284beed1 100644 --- a/EvalView/templates/EvalView/_instructions-mqm.html +++ b/EvalView/templates/EvalView/_instructions-mqm.html @@ -1,7 +1,7 @@
        -
      • Higlighting errors: +
      • Highlighting errors:
        • Highlight the text fragment where you have identified a translation error (drag or click start & end). diff --git a/EvalView/templates/EvalView/direct-assessment-document-mqm-esa.html b/EvalView/templates/EvalView/direct-assessment-document-mqm-esa.html index 05b01361..3b380283 100644 --- a/EvalView/templates/EvalView/direct-assessment-document-mqm-esa.html +++ b/EvalView/templates/EvalView/direct-assessment-document-mqm-esa.html @@ -26,7 +26,9 @@ segment {{items_completed}}/100 - + + + {{source_language}} → {{target_language}} @@ -41,7 +43,7 @@ .
      -
      +
      {% if mqm_type == "MQM" %} {% include 'EvalView/_instructions-mqm.html' %} {% elif mqm_type == "ESA" %} @@ -77,11 +79,12 @@
      + {{ item.sourceText|safe }}
      - {{item.targetText|safe}} + {{item.targetText}}
      diff --git a/EvalView/views.py b/EvalView/views.py index 60fcc886..4d9c6eeb 100644 --- a/EvalView/views.py +++ b/EvalView/views.py @@ -1091,8 +1091,10 @@ def direct_assessment_document_mqmesa(campaign, current_task, request): db_item = current_task.items.filter( - itemID=item_id - ).order_by('itemID') + itemID=item_id, + id=task_id, + ) + if len(db_item) == 0: error_msg = ( @@ -1151,6 +1153,14 @@ def direct_assessment_document_mqmesa(campaign, current_task, request): context.update(BASE_CONTEXT) # Send response to the Ajax POST request return JsonResponse(context) + + # TODO: hotfix for WMT24 + # Tracking issue: https://github.com/AppraiseDev/Appraise/issues/185 + for item in doc_items: + # don't escape HTML video + if item.sourceText.strip().startswith("\"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above and move the slider to 80%.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 14, - "severity": "minor" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial1", - "sourceID": "ende-tutorial1", - "targetID": "ende-tutorial1", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog walked outside.", - "itemID": 2, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. Then move the slider to 20%.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 21, - "severity": "major" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial1", - "sourceID": "ende-tutorial1", - "targetID": "ende-tutorial1", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog stayed inside.", - "itemID": 3, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Don't mark any erroneous words but at the end, use the slider to evaluate the overall translation quality as around 70%.", - "score_target": 70 - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", - "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", - "itemID": 4, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. Move the slider to 5%.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": "missing", - "end_i": "missing", - "severity": "major" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The walked outside.", - "itemID": 5, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions. Move the slider to 100%.", - "mqm_target": [] - }, - "payload": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 11, - "severity": "minor" - } - ] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog ran outside.", - "itemID": 6, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y#bad5", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "BAD.64.6", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 7, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Ich fand Collins super\u2026 Es dauerte ein wenig, um mit Grady warm zu werden", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 8, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA#bad6", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "BAD.72.6", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 9, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder gl\u00e4nzender neuer Dinge #dart", - "itemType": "BAD.3.3", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 10, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde dart meine Anlaufstelle f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist ein Vergn\u00fcgen, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Store-Verwaltung. Die Geschichte mit der L\u00e4nge und des Schnitts eine als bei Nodejs.", - "itemType": "BAD.30.6", - "_item": "refA | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 11, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flutter schei\u00dfe, was das Verhalten im Vergleich zu einer guten nativen App angeht (\u00fcberall, eigentlich. Sogar Kazinform der Pressedienst des kasachischen Premierministers. es erm\u00f6glicht schnelle Bewegungen und deshalb ist es ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "BAD.18.6", - "_item": "refA | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 12, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an die Leute, die das neueste Update f\u00fcr Leasey heruntergeladen haben. Ein paar sehr kleine Schwierigkeiten sind ans Licht gekommen. Nichts, was die Alarmglocken schrillen lassen k\u00f6nnte, aber dennoch werden sie angegangen. Ein kleines Update wird n\u00e4chste Woche ver\u00f6ffentlicht, um sie zu korrigieren. Der Gro\u00dfteil des gestrigen Tages wurde f\u00fcr die Installation des neuen Updates f\u00fcr einige Kunden aufgewendet, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie inzwischen erhalten haben. Hab einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 13, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "\"Today, I am beyond grateful that my case has been dismissed - tomorrow my journey begins to help raise awareness and demand more transparency for worker's rights within the workers comp system\" Kilcher said Friday in a statement shared with The Times. She added that she \"look[s] forward to shedding more light on this experience and continuing to do the work I love.\" Kilcher also thanked Vasquez and her fellow Brown Rudnick attorney Steve Cook for \"their steadfast belief in my innocence.\"", - "targetText": "\u201eHeute bin ich mehr als dankbar, dass mein Fall fallengelassen wurde \u2013 morgen beginnt mein Projekt, dabei zu helfen, mehr Aufmerksamkeit f\u00fcr Arbeitnehmerrechte innerhalb des Arbeitsunfallversicherungssystems zu schaffen und mehr Transparenz zu verlangen\u201c, sagte Kilcher am Freitag in einer Stellungnahme, die mit The Time geteilt wurde. Sie f\u00fcgte hinzu, dass sie sich \u201edarauf freut, mehr Licht auf diese Erfahrung zu werfen und die Arbeit, die ich liebe, fortzusetzen.\u201c Kilcher dankte auch Vasquez und Steve Cook, ebenfalls Anwalt bei Brown Rudnick, f\u00fcr \u201eihren unersch\u00fctterlichen Glauben an meine Unschuld.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 69 | latimes.160867", - "itemID": 14, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Yellowstone' actor Q'orianka Kilcher beats fraud charges", - "targetText": "Yellowstone-Schauspielerin Q'orianka Kilcher wendet Betrugsvorw\u00fcrfe ab", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 66 | latimes.160867", - "itemID": 15, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Attorney Camille Vasquez, who represented Johnny Depp in last year's blockbuster defamation trial, has scored another legal victory - this time with \"Yellowstone\" actor Q'orianka Kilcher. On Friday, the Los Angeles County district attorney's office cleared Kilcher, 32, of all charges in a workers\" compensation fraud case. In a statement shared Friday with The Times, a spokesperson for the Los Angeles County district attorney said the court \"determined that Ms. Kilcher did not commit insurance fraud and advised the court that we were unable to proceed.\"", - "targetText": "Die Anw\u00e4ltin Camille Vasquez, die Johnny Depp letztes Jahr in seinem medienwirksamen Verleumdungsprozess vertreten hat, hat einen weiteren juristischen Erfolg erzielt \u2013 dieses Mal mit \u201eYellowstone\u201c-Schauspielerin Q'orianka Kilcher. Am Freitag sprach die Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County Kilcher, 32, von allen Anklagepunkten in einem Fall \u00fcber Arbeitsunfallversicherungsbetrug frei. In einer Stellungnahme, die am Friday mit The Time geteilt wurde, sagt ein Sprecher der Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County, dass das Gericht \u201eentschieden hat, dass Kilcher keinen Versicherungsbetrug begangen hat, und das Gericht darauf hinweist, dass es nicht m\u00f6glich w\u00e4re, fortzufahren.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 67 | latimes.160867", - "itemID": 16, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In July 2022, California officials charged Kilcher with two felony counts of workers\" compensation fraud, accusing her of illegally collecting more than $96,000 in disability benefits between October 2019 and September 2021. The time frame also includes several months when Kilcher worked on \"Yellowstone,\" despite the actor's claims that she was too injured to work. Kilcher self-surrendered and was arraigned in May.", - "targetText": "Im Juli 2022 klagten kalifornische Beamte Kilcher wegen zwei Straftaten im Bezug auf Arbeitsunfallversicherungsbetrug an. Sie wurde beschuldigt, zwischen Oktober 2019 und September 2021 unerlaubt mehr als 96.000 $ Invalidit\u00e4tsleistungen erhalten zu haben. Dieser Zeitraum beinhaltet auch einige Monate, in denen Kilcher an \u201eYellowstone\u201c arbeitete, obwohl die Schauspielerin behauptete, sie w\u00e4re zu verletzt gewesen, um zu arbeiten. Kilcher stellte sich und wurde im Mai vor Gericht gestellt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 68 | latimes.160867", - "itemID": 17, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich habe den Ring geliebt - konnte ihn aber nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war wundersch\u00f6n. Ich mochte das Design und die klobige Haptik. Es sah teuer aus und war sehr bequem! Der einzige Grund, warum ich nur 3 Sterne gegeben und das Produkt letztendlich zur\u00fcckgegeben habe, ist, dass mir klar wurde, dass ich es nicht die ganze Zeit tragen k\u00f6nnte. Ich trage meine Ringe gerne die ganze Zeit, weshalb ich immer darauf achte, Sterlingsilber zu besorgen, und ich wei\u00df, dass einige Leute sagten, dass ihre Ringe nach einer Weile getr\u00fcbt wurden, aber ich hatte meine ungef\u00e4hr eine Woche lang getragen - sogar beim H\u00e4ndewaschen - und bemerkte keine Tr\u00fcbung. Interessanterweise war das Problem, das ich hatte, dass das innere Band des Rings meinen Finger tats\u00e4chlich wei\u00df und feucht machte - so wie es ein Pflaster tut, wenn man es f\u00fcr eine lange Zeit anhatte. Dies geschah sogar, als ich sicherstellte, dass der Ring und mein Finger vollst\u00e4ndig trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist und war noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber es wurde unangenehm, also entschied ich, dass es nicht der Ring f\u00fcr mich war. :( Schade, weil ich ihn wirklich geliebt habe! Wenn Sie diesen Ring also mit der Absicht kaufen, ihn nur gelegentlich zu tragen, sage ich, los geht's!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht sein!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 18, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flattern wirklich schlecht, wenn es darum geht, sich so zu verhalten, wie es eine gute native App tun w\u00fcrde (wirklich \u00fcberall). Sogar Flatter-Web-Target ist \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht schnelles Handeln und ist deshalb ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 19, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde Dart zu meiner ersten Wahl f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist eine Freude, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Filialverwaltung. Die Abh\u00e4ngigkeitsgeschichte ist auch weniger verr\u00fcckt als Nodejs.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 20, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen gl\u00e4nzender neuer Dinge in #dart", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 21, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, steckt in einer Strategie eine Methode, die die meisten Leute im Beltway f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist der beste Weg, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Sie werden wissen, dass wir uns nicht drehen wie alle anderen. SIGTARP wird schnell die einzig glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Manchmal sch\u00e4men wir uns vielleicht und geben Dinge preis, die wir \u2014 und andere \u2014 leicht verbergen k\u00f6nnten, aber wir werden die Presse mit unserer Ehrlichkeit schockieren. Niemand sonst tut das, und in K\u00fcrze werden wir eine eingebaute Verteidigung haben, wenn wir angegriffen werden. Egal, was sie h\u00f6ren, die Presse wird zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihnen beweisen werden, dass wir die Wahrheit sagen. Dies ist vielleicht der Hauptgrund f\u00fcr Biden, den Kurs der radikalen \u00dcbernahme von Verantwortung einzuschlagen: In jeder Pr\u00e4sidentschaft kommt es unweigerlich zu Momenten, in denen das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen, die die B\u00fcrgerinteressen sch\u00fctzen, von entscheidender Bedeutung ist. Dar\u00fcber hinaus gibt es lebenswichtiges Kapital, das wir verdienen m\u00fcssen, wenn wir uns unsere Fehler eingestehen, und es gibt einen wichtigen Unterschied, den Biden von seinen politischen Gegnern ziehen kann. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, dem alten Sprichwort zu folgen: Sag die Wahrheit \u2014 und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 22, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So praktisch! Es ist wirklich sch\u00f6n, dass ich meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Packungen f\u00fcr unterwegs mitnehmen kann! Ich LIEBE Swerve und es ist so praktisch, dass ich diese in meine Handtasche packen kann, wenn ich im Restaurant oder bei Freunden esse. Sie sind zwar etwas teuer, aber in meinem Eistee kann ich Equal oder das rosa Zeug nicht ausstehen. Swerve oder gar nichts, also bin ich froh, dass ich einen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs habe!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 23, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "The more I read of studies on sex, gender, psychology, the more the statement of \"My sex is male, my gender is female\" seems simplistic and inaccurate. It almost seems like ceding part of an argument to TERFs. I feel that to be trans is to be \"biologically non-binary\". My sex is non-binary, my gender is female.", - "targetText": "Je mehr ich \u00fcber Studien zu Sex, Geschlecht und Psychologie lese, desto eher scheint die Aussage \u201eIch bin m\u00e4nnlich, mein Geschlecht ist weiblich\u201c vereinfacht und ungenau zu sein. Es scheint fast, als w\u00fcrde man einen Teil der These dem TERF \u00fcberlassen. Ich denke, dass transsexuell zu sein bedeutet, \u201ebiologisch nicht-bin\u00e4r\u201c zu sein. Ich bin nicht-bin\u00e4r, mein Geschlecht ist weiblich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 221 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 24, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Mental health is often seen as something separate from \"regular\" health. Why? Because it happens in the mind and seems less tangible than physical health. In truth, the health of your mind, of your brain, is just as much an issue of health as the health of your foot.", - "targetText": "Mentale Gesundheit wird oft als etwas von der \u201enormalen\u201c Gesundheit Getrenntes gesehen. Warum? Weil sie im Kopf passiert und weniger greifbar zu sein scheint als die k\u00f6rperliche Gesundheit. In Wahrheit ist die Gesundheit des Geistes und des Gehirns genauso ein Thema der Gesundheit wie die Gesundheit des Fu\u00dfes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 219 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 25, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Intersex is even recognized by TERFs and the like because it's generally more physical and, as such, visible. In the same way that mental health is seen as less \"real\" than physical health by many, I kind of feel that being trans is merely intersex of the mind.", - "targetText": "Zwischengeschlechtlichkeit wird sogar vom TERF und dergleichen anerkannt, da sie im Allgemeinen eher k\u00f6rperlich und somit sichtbar ist. Genauso wie mentale Gesundheit von vielen als weniger \u201ereal\u201c als k\u00f6rperliche Gesundheit angesehen wird, habe ich irgendwie das Gef\u00fchl, dass transsexuell zu sein nur eine Zwischengeschlechtlichkeit im Geist ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 220 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 26, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "I think the designation of \"non-binary\" needs to be extended from just a gender term, to be used when referring to sex.", - "targetText": "Ich denke, die Bezeichnung \u201enicht-bin\u00e4r\u201c muss von einem reinen Gender-Begriff auf die Verwendung zur Bezeichnung des Geschlechts ausgeweitet werden.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 222 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 27, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe gerne durchgehend, weshalb ich immer darauf achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 28, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 467 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 29, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft. It doesn't wrinkle, even after being crammed into plastic and a box it was very smooth, so that's really cool. This can easily be dressed down or dressed up, and has a kind of vintage feel due to the length and cut, which I'm really into. I think this could be flattering on anyone. I'm 5'5\" and 130 pounds and I ordered the small, so I would say if you feel like you're stuck between a small and medium, definitely size down.", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich. Er verknittert nicht, auch nachdem er in Plastik und einen Karton gestopft wurde, war er noch sehr glatt, das ist echt cool. Der Rock kann leicht mit schicker oder legerer Kleidung getragen werden und hat aufgrund der L\u00e4nge und dem Schnitt ein gewisses Vintage-Feeling, was mir wirklich gef\u00e4llt. Ich denke, er wird allen stehen. Ich bin 5 Fu\u00df 5 Zoll und wiege 130 Pfund und habe ihn in S bestellt, und ich w\u00fcrde sagen, dass wenn du dich nicht zwischen S und M entscheiden kannst, du auf jeden Fall die kleinere Gr\u00f6\u00dfe nehmen solltest.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 468 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 30, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Intersex is even recognized by TERFs and the like because it's generally more physical and, as such, visible. In the same way that mental health is seen as less \"real\" than physical health by many, I kind of feel that being trans is merely intersex of the mind.", - "targetText": "Intergeschlechtlichkeit wird sogar von TERFs und dergleichen erkannt, weil sie im Allgemeinen physischer und als solche sichtbarer ist. So wie psychische Gesundheit von vielen als weniger \u201ereal\u201c angesehen wird als k\u00f6rperliche Gesundheit, habe ich das Gef\u00fchl, dass Trans-Sein lediglich eine intersexuelle Angelegenheit des Geistes ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 220 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 31, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "I think the designation of \"non-binary\" needs to be extended from just a gender term, to be used when referring to sex.", - "targetText": "Ich denke, die Bezeichnung \u201enicht bin\u00e4r\u201c muss von einem blo\u00dfen geschlechtsspezifischen Begriff, der verwendet werden muss, wenn es um Sex geht, erweitert werden.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 222 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 32, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Mental health is often seen as something separate from \"regular\" health. Why? Because it happens in the mind and seems less tangible than physical health. In truth, the health of your mind, of your brain, is just as much an issue of health as the health of your foot.", - "targetText": "Psychische Gesundheit wird oft als etwas anderes als etwas angesehen, das von \u201enormaler\u201c Gesundheit getrennt ist. Warum? Weil es im Kopf passiert und weniger greifbar erscheint als k\u00f6rperliche Gesundheit. In Wahrheit ist die Gesundheit Ihres Geistes, Ihres Gehirns genauso ein Gesundheitsproblem wie die Gesundheit Ihres Fu\u00dfes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 219 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 33, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "The more I read of studies on sex, gender, psychology, the more the statement of \"My sex is male, my gender is female\" seems simplistic and inaccurate. It almost seems like ceding part of an argument to TERFs. I feel that to be trans is to be \"biologically non-binary\". My sex is non-binary, my gender is female.", - "targetText": "Je mehr ich \u00fcber Studien zu Sex, Gender und Psychologie lese, desto mehr erscheint die Aussage \u201eMein Geschlecht ist m\u00e4nnlich, mein Geschlecht ist weiblich\u201c simpel und ungenau. Es scheint fast so, als w\u00fcrde man einen Teil eines Arguments an TERFs abtreten. Ich denke, dass Trans zu sein bedeutet, \u201ebiologisch nicht bin\u00e4r\u201c zu sein. Mein Geschlecht ist nicht bin\u00e4r, mein Geschlecht ist weiblich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 221 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 34, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Yellowstone' actor Q'orianka Kilcher beats fraud charges", - "targetText": "Yellowstone-Schauspielerin Q'orianka Kilcher widerlegt Betrugsvorw\u00fcrfe", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 66 | latimes.160867", - "itemID": 35, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In July 2022, California officials charged Kilcher with two felony counts of workers\" compensation fraud, accusing her of illegally collecting more than $96,000 in disability benefits between October 2019 and September 2021. The time frame also includes several months when Kilcher worked on \"Yellowstone,\" despite the actor's claims that she was too injured to work. Kilcher self-surrendered and was arraigned in May.", - "targetText": "Im Juli 2022 beschuldigten kalifornische Beamte Kilcher wegen zweier Straftaten wegen Arbeitnehmerentsch\u00e4digungsbetrugs und warfen ihr vor, zwischen Oktober 2019 und September 2021 illegal Invalidenleistungen in H\u00f6he von mehr als 96.000 USD eingezogen zu haben. Der Zeitrahmen umfasst auch mehrere Monate, in denen Kilcher an \u201eYellowstone\u201c gearbeitet hat, obwohl der Schauspieler behauptet, sie sei zu verletzt gewesen, um zu arbeiten. Kilcher ergab sich selbst und wurde im Mai angeklagt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 68 | latimes.160867", - "itemID": 36, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "\"Today, I am beyond grateful that my case has been dismissed - tomorrow my journey begins to help raise awareness and demand more transparency for worker's rights within the workers comp system\" Kilcher said Friday in a statement shared with The Times. She added that she \"look[s] forward to shedding more light on this experience and continuing to do the work I love.\" Kilcher also thanked Vasquez and her fellow Brown Rudnick attorney Steve Cook for \"their steadfast belief in my innocence.\"", - "targetText": "\u201eHeute bin ich sehr dankbar, dass mein Fall abgewiesen wurde. Morgen beginnt meine Reise, um das Bewusstsein zu sch\u00e4rfen und mehr Transparenz f\u00fcr Arbeitnehmerrechte innerhalb des Arbeitnehmerentgeltsystems zu fordern\u201c, sagte Kilcher am Freitag in einer Erkl\u00e4rung, die der Times mitgeteilt wurde. Sie f\u00fcgte hinzu, dass sie \u201esich darauf freut, mehr Licht auf diese Erfahrung zu werfen und weiterhin die Arbeit zu machen, die ich liebe\u201c. Kilcher dankte Vasquez und ihrem Kollegen von Brown Rudnick, Steve Cook, auch f\u00fcr \u201eihren unersch\u00fctterlichen Glauben an meine Unschuld\u201c.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 69 | latimes.160867", - "itemID": 37, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Attorney Camille Vasquez, who represented Johnny Depp in last year's blockbuster defamation trial, has scored another legal victory - this time with \"Yellowstone\" actor Q'orianka Kilcher. On Friday, the Los Angeles County district attorney's office cleared Kilcher, 32, of all charges in a workers\" compensation fraud case. In a statement shared Friday with The Times, a spokesperson for the Los Angeles County district attorney said the court \"determined that Ms. Kilcher did not commit insurance fraud and advised the court that we were unable to proceed.\"", - "targetText": "Die Rechtsanw\u00e4ltin Camille Vasquez, die Johnny Depp im letztj\u00e4hrigen Blockbuster-Verleumdungsprozess vertrat, hat einen weiteren juristischen Sieg errungen - diesmal mit der \u201eYellowstone\u201c -Schauspielerin Q'orianka Kilcher. Am Freitag hat die Staatsanwaltschaft von Los Angeles County Kilcher, 32, von allen Anklagen wegen eines Betrugs wegen Arbeitnehmerentsch\u00e4digung freigesprochen. In einer Erkl\u00e4rung, die am Freitag der Times vorgelegt wurde, sagte ein Sprecher des Bezirksstaatsanwalts von Los Angeles County, das Gericht habe \u201efestgestellt, dass Frau Kilcher keinen Versicherungsbetrug begangen hat, und dem Gericht mitgeteilt, dass wir nicht fortfahren k\u00f6nnen\u201c.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 67 | latimes.160867", - "itemID": 38, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, verbirgt sich dahinter eine Strategie, die die meisten Menschen innerhalb des Beltways f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist die beste Methode, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Die Presse wei\u00df, dass wir nicht wie alle anderen flunkern. SIGTARP wird schnell die einzige glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Gelegentlich ist es uns vielleicht peinlich und wir sagen etwas, das wir leicht unter den Teppich kehren k\u00f6nnten \u2013 und andere w\u00fcrden das auch tun \u2013, aber wir schockieren die Presse mit unserer Ehrlichkeit. Niemand sonst tut das und fr\u00fcher oder sp\u00e4ter haben wir eine eigene Verteidigung aufgebaut, wenn wir angegriffen werden. Egal was die Presse h\u00f6rt, sie wird immer zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihr beweisen, dass wir die Wahrheit sagen. Das ist vielleicht der wichtigste Grund f\u00fcr Biden, den Weg der radikalen Verantwortungs\u00fcbernahme einzuschlagen: Es wird immer Momente bei jeder Pr\u00e4sidentschaft geben, in denen es wichtig ist, das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen zu haben, die das Interesse der B\u00fcrger sch\u00fctzen. Zudem l\u00e4sst sich wichtiges Kapital gewinnen, wenn wir zu unseren Fehlern stehen, und hier kann Biden einen wichtigen Unterschied gegen\u00fcber seinen politischen Gegnern machen. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, das alte Sprichwort zu befolgen: Sag die Wahrheit - und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 39, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In this way, Dad-ification is a stand in for a lot of neoliberal ideals; especially ideas like bootstrapping and self-sufficiency as being an ultimate goal/indicator for success.", - "targetText": "In dieser Weise steht die Vaterisierung f\u00fcr eine Menge neoliberaler Ideale; insbesondere f\u00fcr Ideen wie Bootstrapping und Eigenst\u00e4ndigkeit, die ein ultimatives Ziel/ein ultimativer Indikator f\u00fcr Erfolg sind.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 201 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 40, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "I gripe about dad-ification a lot. Here is a (slightly longer than) toot-length crash course in what I mean by dad-ification:", - "targetText": "Ich meckere oft \u00fcber die Vaterisierung. Hier ist ein (etwas l\u00e4ngerer als) ein Hupen langer Crashkurs dar\u00fcber, was ich mit Vaterisierung meine:", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 196 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 41, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad-ification usually posits that the solution to a situation where a parent figure must care for or protect a child or child stand-in is overwhelming strength, and using that strength to force a very specifically shaped power dynamic.", - "targetText": "Die Vaterisierung setzt normalerweise voraus, dass die L\u00f6sung f\u00fcr eine Situation, in der eine Elternfigur f\u00fcr ein Kind oder einen Kindesersatz sorgen oder ihn besch\u00fctzen muss, \u00fcberw\u00e4ltigende St\u00e4rke ist, und diese St\u00e4rke daf\u00fcr genutzt wird, eine sehr spezifisch geformte Machtdynamik zu erzwingen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 199 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 42, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "The Last of Us is an easy and canonical example of dad-ification. Joel uses his skills and ability to enact (extreme) acts of violence to accomplish a task that is coded as \"caring.\"", - "targetText": "The Last of Us ist ein einfaches und kanonisches Beispiel einer Vaterisierung. Joel nutzt sein Geschick und seine F\u00e4higkeit, (extreme) Gewalttaten zu beschlie\u00dfen, um eine Aufgabe, die als \u201eF\u00fcrsorge\u201c verschl\u00fcsselt ist, zu erf\u00fcllen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 198 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 43, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad-ification erodes the possibility for communal solutions, and often wholly ignores, or undercuts any agency the child has.", - "targetText": "Die Vaterisierung h\u00f6hlt die M\u00f6glichkeit gemeinschaftlicher L\u00f6sungen aus und ignoriert oder unterbindet oft vollkommen jede Handlungsf\u00e4higkeit, die das Kind hat.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 200 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 44, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "It isn't my term, it is a term used to describe when a narrative or gameplay mechanic is built around a central protagonist (usually older, usually male) stewarding or guarding another person (often younger).", - "targetText": "Es ist nicht mein Begriff, es ist ein Begriff, der verwendet wird, um zu beschreiben, wenn ein Narrativ oder eine Spielmechanik um einen zentralen Protagonisten herum aufgebaut wird (normalerweise \u00e4lter, normalerweise m\u00e4nnlich), der eine andere Person (oft j\u00fcnger) beaufsichtigt oder besch\u00fctzt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 197 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 45, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder neuer Gutm\u00fctigkeit in #dart", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 46, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde dart meine Anlaufstelle f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist ein Vergn\u00fcgen, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Store-Verwaltung. Die Geschichte mit den Abh\u00e4ngigkeiten ist auch weniger verr\u00fcckt als bei Nodejs.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 47, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flutter schei\u00dfe, was das Verhalten im Vergleich zu einer guten nativen App angeht (\u00fcberall, eigentlich. Sogar Flutter Web Target ist schei\u00dfe). Aber es erm\u00f6glicht schnelle Bewegungen und deshalb ist es ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 48, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an alle, die das letzte Leasey-Update heruntergeladen haben. Ein paar sehr kleine Probleme sind zum Vorschein gekommen. Nichts, wor\u00fcber man sich Sorgen machen m\u00fcsste, aber dennoch werden sie behoben. N\u00e4chste Woche wird ein kleines Update erstellt, um sie zu beheben. Gestern wurde die meiste Zeit damit verbracht, das neue Update bei einigen Kunden zu installieren, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie mittlerweile erhalten haben. Ich w\u00fcnsche einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 49, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "I gripe about dad-ification a lot. Here is a (slightly longer than) toot-length crash course in what I mean by dad-ification:", - "targetText": "Ich meckere viel \u00fcber Dad-ification. Hier ist ein Crashkurs (etwas l\u00e4nger als) mit Fu\u00dfl\u00e4nge, was ich mit Dad-ification meine:", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 196 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 50, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In this way, Dad-ification is a stand in for a lot of neoliberal ideals; especially ideas like bootstrapping and self-sufficiency as being an ultimate goal/indicator for success.", - "targetText": "Auf diese Weise steht DAD-ification f\u00fcr viele neoliberale Ideale, insbesondere f\u00fcr Ideen wie Bootstrapping und Selbstversorgung als ultimatives Ziel/Indikator f\u00fcr Erfolg.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 201 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 51, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad-ification usually posits that the solution to a situation where a parent figure must care for or protect a child or child stand-in is overwhelming strength, and using that strength to force a very specifically shaped power dynamic.", - "targetText": "Die Vaterschaftsbildung geht in der Regel davon aus, dass die L\u00f6sung f\u00fcr eine Situation, in der eine Elternfigur ein Kind oder ein Kind betreuen oder besch\u00fctzen muss, \u00fcberw\u00e4ltigende St\u00e4rke ist, und diese St\u00e4rke zu nutzen, um eine ganz spezifisch geformte Machtdynamik zu erzwingen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 199 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 52, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "The Last of Us is an easy and canonical example of dad-ification. Joel uses his skills and ability to enact (extreme) acts of violence to accomplish a task that is coded as \"caring.\"", - "targetText": "The Last of Us ist ein einfaches und kanonisches Beispiel f\u00fcr Dad-ifizierung. Joel nutzt seine F\u00e4higkeiten und F\u00e4higkeiten, um (extreme) Gewalttaten auszuf\u00fchren, um eine Aufgabe zu erf\u00fcllen, die als \u201ef\u00fcrsorglich\u201c codiert ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 198 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 53, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "It isn't my term, it is a term used to describe when a narrative or gameplay mechanic is built around a central protagonist (usually older, usually male) stewarding or guarding another person (often younger).", - "targetText": "Es ist nicht mein Begriff, es ist ein Begriff, der verwendet wird, um zu beschreiben, wenn eine Erz\u00e4hlung oder Spielmechanik um einen zentralen Protagonisten (normalerweise \u00e4lter, normalerweise m\u00e4nnlich) herum aufgebaut ist, der eine andere Person (oft j\u00fcnger) verwaltet oder besch\u00fctzt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 197 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 54, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad-ification erodes the possibility for communal solutions, and often wholly ignores, or undercuts any agency the child has.", - "targetText": "Die Vaterschaftsbildung untergr\u00e4bt die M\u00f6glichkeit gemeinschaftlicher L\u00f6sungen und ignoriert oder untergr\u00e4bt oft jegliche Entscheidungsfreiheit des Kindes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 200 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 55, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "He detailed the postbacklash changes at Balenciaga: \"restructuring the image department,\" conducting more internal and external checks for campaign imagery, and partnering with the National Children's Alliance to help \"thousands of kids in the process of overcoming trauma and dealing with their mental health.\" \"It's the one thing that makes me happy about this whole horrible situation: to do something good out of it,\" he said of that partnership, which was announced Wednesday.", - "targetText": "Er beschrieb ausf\u00fchrlich die \u00c4nderungen bei Balenciaga nach den Gegenreaktionen: \u201eNeustrukturierung der Fotoabteilung\u201c, mehr interne und externe Pr\u00fcfungen f\u00fcr die Bildsprache der Kampagnen und Zusammenarbeit mit der National Children's Alliance, um \u201eTausenden von Kindern bei dem Prozess der Traumabew\u00e4ltigung und dem Umgang mit ihrer psychischen Gesundheit\u201c zu helfen. \u201eDas ist das einzige, das mich an dieser ganzen schrecklichen Situation gl\u00fccklich macht: das wir deswegen etwas Gutes tun\u201c, sagte er \u00fcber diese Partnerschaft, die am Mittwoch bekanntgegeben wurde.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 74 | latimes.160885", - "itemID": 56, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In November, the brand shared photos for its \"The Gift\" collection, which featured child models posing with teddy bears that were dressed in bondage attire. Shortly after, Balenciaga dropped photos for its spring 2023 campaign that featured a page from a 2008 Supreme Court case involving \"virtual child pornography\" in the background. Parents, including reality TV star and longtime Balenciaga fan - and brand partner - Kim Kardashian, spoke out against the brand and its \"disturbing images\" on social media. Days later, Balenciaga released a statement apologizing for the photos and outlining the changes it would implement to avoid similar \"mistakes\" in the future. \"This experience has forced me to reevaluate a lot of things in the way I, we, work, in the way we create and communicate images, the way we interact with our audiences, and the way we learn from our mistakes and move forward,\" Demna told Vogue.", - "targetText": "Im November teilte die Marke Fotos f\u00fcr ihre \u201eThe Gift\u201c-Kollektion, die Kindermodels zeigte, die mit Teddyb\u00e4ren, die Bondagekleidung trugen, posierten. Kurz danach ver\u00f6ffentlichte Balenciaga Fotos f\u00fcr seine Fr\u00fchlingskampagne 2023, auf denen im Hintergrund eine Seite eines Falls des Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten aus dem Jahr 2008 \u00fcber \u201evirtuelle Kinderpornographie\u201c zu sehen war. Eltern, darunter auch Reality-TV-Star und langj\u00e4hrige Balenciaga-Anh\u00e4ngering \u2013 und Markenpartnerin \u2013 Kim Kardashian, sprachen sich in den sozialen Medien gegen die Marke und ihre \u201everst\u00f6renden Bilder\u201c aus. Wenige Tage sp\u00e4ter ver\u00f6ffentlichte Balenciaga eine Stellungnahme, in der es sich f\u00fcr die Fotos entschuldigte und die \u00c4nderungen zusammenfasste, die es einf\u00fchren w\u00fcrde, um \u00e4hnliche \u201eFehler\u201c in Zukunft zu vermeiden. \u201eDiese Erfahrung hat mich dazu gezwungen, viele Dinge bez\u00fcglich wie ich, wie wir arbeiten, wie wir Bilder erschaffen und kommunizieren, wie wir mit unserem Publikum interagieren und wie wir aus unseren Fehlern lernen und uns weiterentwickeln, neu zu bewerten\u201c, sagte Demna Vogue.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 73 | latimes.160885", - "itemID": 57, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Speaking of the brand's origins, elsewhere in the interview Demna said one of the most \"painful\" parts of the backlash was tarnishing \"the name of Balenciaga and the legacy of Crist\u00f3bal Balenciaga.\" \"Balenciaga is a house that is over one century old and is based on strong and beautiful creative values, and I have been busy doing all in my creative power to bring it to its modern relevance, and suddenly we were under attack and labeled as something we're not at all,\" Demna said. \"We certainly made a huge and stupid mistake with the gifting campaign, and we certainly have learned from it.\"", - "targetText": "Wenn es um die Herkunft der Marke geht, spricht Demna anderorts im Interview, dass es einer der \u201eschmerzvollsten\u201c Teile der Gegenreaktionen war, dass \u201eder Name Balenciaga und das Erbe von Crist\u00f3bal Balenciaga\u201c beschmutzt wurden. \u201eBalenciaga ist ein Haus, das \u00fcber ein Jahrhundert alt ist und auf starken und wundersch\u00f6nen kreativen Werten basiert. Ich habe alles in meiner kreativen Kraft getan, um es zu seiner modernen Relevanz zu bringen, und pl\u00f6tzlich geraten wir unter Beschuss und werden als etwas bezeichnet, das wir \u00fcberhaupt nicht sind\u201c, sagte Demna. \u201eWir haben gewiss einen riesigen und dummen Fehler mit der Geschenkekampagne gemacht und wir haben auf jeden Fall daraus gelernt.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 76 | latimes.160885", - "itemID": 58, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Also teaming up with the NCA is Balenciaga's parent company, Kering, which oversees other luxury brands including Saint Laurent and Bottega Veneta. Under the Kering umbrella is Gucci, which faced backlash in December for a campaign featuring Harry Styles that some social media critics alleged also sexualized children. In the interview, Denma said he plans to move away from the brand's \"provocative\" ways. \"This is part of my learning: I will have a more mature and serious approach to everything I release as an idea or an image,\" he said. \"I have decided to go back to my roots in fashion as well as to the roots of Balenciaga, which is making quality clothes - not making image or buzz.\"", - "targetText": "Balenciagas Mutterfirma Kering, die auch andere Luxusmarken wie Saint Laurent und Bottega Veneta f\u00fchrt, tut sich nun auch mit der NCA zusammen. Zu Kering geh\u00f6rt auch Gucci, das im Dezember Gegenreaktionen auf eine Kampagne mit Harry Styles bekam, der einige Kritiker in den sozialen Medien auch die Sexualisierung von Kindern vorgeworfen hatten. Im Interview sagte Demna, dass er vorhabe, sich von den \u201eprovokativen\u201c Gewohnheiten der Marke zu entfernen. \u201eDas ist Teil meines Lernprozesses: Ich werde eine reifere und ernstere Herangehensweise an alles, was ich als Idee oder Bild ver\u00f6ffentliche, haben\u201c, sagte er. \u201eIch habe mich dazu entschieden, zu meinen Wurzeln in der Mode sowie den Wurzeln von Balenciaga zur\u00fcckzukehren, was die Produktion qualitativ hochwertiger Kleidung ist \u2013 nicht die von Bildern oder Klatsch.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 75 | latimes.160885", - "itemID": 59, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Asian Championships is to give new impetus to development of athletics", - "targetText": "Asienmeisterschaften sollen der Entwicklung der Leichtathletik neue Impulse geben", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 62 | kazinform-en.24595", - "itemID": 60, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "ASTANA.KAZINFORM - Opening ceremony of the 10th Asian Athletics Indoor Championships took place on Friday at Qazaqstan sports center in Astana. Attending the event was Kazakh Prime Minister Alikhan Smailov, Kazinform cites the press service of the Kazakh Prime Minister. Opening the event, the Head of the Kazakh government read out the welcome letter of President Kassym-Jomart Tokayev. \"Sport knows no bounds. It strengthens friendship and brings together nations and countries. Special attention is attached to sports in Kazakhstan. There are all conditions for doing professional and mass sports in our country.", - "targetText": "ASTANA.KAZINFORM - Die Er\u00f6ffnungsfeier der 10. Leichtathletik-Hallenasienmeisterschaften fand am Freitag im Sportzentrum Qazaqstan in Astana statt. An der Veranstaltung nahm der kasachische Premierminister Alikhan Smailov teil, zitiert Kazinform den Pressedienst des kasachischen Premierministers. Zur Er\u00f6ffnung der Veranstaltung verlas der kasachische Regierungschef das Willkommensschreiben von Pr\u00e4sident Kassym-Jomart Tokayev. \u201eSport kennt keine Grenzen. Es st\u00e4rkt die Freundschaft und bringt Nationen und L\u00e4nder zusammen. In Kasachstan wird dem Sport besondere Aufmerksamkeit geschenkt. In unserem Land gibt es alle Voraussetzungen f\u00fcr Profi- und Breitensport.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 63 | kazinform-en.24595", - "itemID": 61, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Great attention is placed on the development of sports infrastructure. Clear evidence of that is this athletics complex seating over six thousand people,\" reads the Kazakh President's letter. Kazakhstani athletes successfully compete and represent Kazakhstan at major world competitions. They are an example to the growing generation and inspire the youth for great victories, Tokayev noted. He expressed confidence that the holding of the Asian Championships in Astana will give a new impetus to the development of athletics in the country, pledging for greater cooperation with international organizations in the sphere.", - "targetText": "Der Entwicklung der Sportinfrastruktur wird gro\u00dfe Aufmerksamkeit geschenkt. Ein klarer Beweis daf\u00fcr ist dieser Leichtathletikkomplex mit \u00fcber sechstausend Sitzpl\u00e4tzen \u201e, hei\u00dft es in dem Schreiben des kasachischen Pr\u00e4sidenten. Kasachstanische Athleten treten erfolgreich an und vertreten Kasachstan bei gro\u00dfen Weltwettk\u00e4mpfen. Sie sind ein Beispiel f\u00fcr die heranwachsende Generation und inspirieren die Jugend zu gro\u00dfen Siegen, so Tokayev. Er zeigte sich zuversichtlich, dass die Austragung der Asienmeisterschaften in Astana der Entwicklung der Leichtathletik im Land neue Impulse verleihen wird, und versprach eine engere Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen in diesem Bereich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 64 | kazinform-en.24595", - "itemID": 62, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Kazakh Prime minister Smailov expressed special gratitude to the President of the Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad for his assistance in preparing for and holding the championships. The Asian Athletics Indoor Championships take place for the first time in the CIS territory. The tournament brought together over 500 athletes from 31 countries who are to compete in race, relay race, long jump, high jump, triple jump, pole vault, shot put, and all-around event. The tournament is to run through February 12. Earlier it was reported Kazakhstani runner Caroline Chepkoech Kipkirui won the women's 3,000m gold, and Olga Safronova claimed the women's 60m silver at the tournament.", - "targetText": "Der kasachische Premierminister Smailov dankte dem Pr\u00e4sidenten des asiatischen Leichtathletikverbandes, Dahlan al-Hamad, besonders f\u00fcr seine Unterst\u00fctzung bei der Vorbereitung und Durchf\u00fchrung der Meisterschaften. Die Leichtathletik-Hallenasienmeisterschaften finden zum ersten Mal auf dem Gebiet der GUS statt. An dem Turnier nahmen \u00fcber 500 Athleten aus 31 L\u00e4ndern teil, die an Rennen, Staffellauf, Weitsprung, Hochsprung, Dreisprung, Stabhochsprung, Kugelsto\u00dfen und Mehrkampf teilnehmen werden. Das Turnier l\u00e4uft bis zum 12. Februar. Zuvor wurde berichtet, dass die kasachische L\u00e4uferin Caroline Chepkoech Kipkirui das 3.000-Meter-Gold der Frauen gewonnen hat und Olga Safronova bei dem Turnier das 60-Meter-Silber der Frauen gewonnen hat.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 65 | kazinform-en.24595", - "itemID": 63, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flattern wirklich schlecht, wenn es darum geht, bei einem Freund zu Hause zu eine gute native App tun w\u00fcrde (wirklich \u00fcberall). Sogar Flatter-Web-Target ist \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht schnelles Handeln und ist deshalb ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "BAD.9.6", - "_item": "ONLINE-Y | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 64, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der gelegt. Ein klarer Beleg hierf\u00fcr ist Wahl f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist eine Freude, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Filialverwaltung. Die Abh\u00e4ngigkeitsgeschichte ist auch weniger verr\u00fcckt als Nodejs.", - "itemType": "BAD.3.6", - "_item": "ONLINE-Y | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 65, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen ist, der eine in #dart", - "itemType": "BAD.2.3", - "_item": "ONLINE-Y | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 66, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft. It doesn't wrinkle, even after being crammed into plastic and a box it was very smooth, so that's really cool. This can easily be dressed down or dressed up, and has a kind of vintage feel due to the length and cut, which I'm really into. I think this could be flattering on anyone. I'm 5'5\" and 130 pounds and I ordered the small, so I would say if you feel like you're stuck between a small and medium, definitely size down.", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist edel und weich. Es knittert nicht, selbst nachdem es in Plastik und eine Schachtel gestopft wurde, war es sehr glatt, also das ist wirklich cool. Das l\u00e4sst sich leicht l\u00e4ssig oder schick anziehen und hat aufgrund der L\u00e4nge und des Schnitts eine Art Vintage-Feeling, was ich sehr mag. Ich denke, das k\u00f6nnte f\u00fcr jeden schmeichelhaft sein. Ich bin 1,80 m gro\u00df und 130 Pfund schwer und habe die Gr\u00f6\u00dfe S bestellt, also w\u00fcrde ich sagen, wenn Sie das Gef\u00fchl haben, zwischen S und M festzustecken, auf jeden Fall eine Nummer kleiner.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 468 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 67, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist edel und weich", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 467 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 68, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#ONLINE-Y#bad1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Liebte Collins... Es hat eine Weile \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht an Grady herangew\u00e4rmt hatte.", - "itemType": "BAD.6.4", - "_item": "ONLINE-Y | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 69, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school", - "targetText": "Der Vater sagt, die Tochter nahm sich das Leben, nachdem sie in einer Schule in New Jersey gemobbt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 12 | cbsnews.120102", - "itemID": 70, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene. Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart. Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.", - "targetText": "Ein anderes M\u00e4dchen au\u00dferhalb des Videoausschnitts lachte, als sie die Szene aufnahm. Zwei Erwachsene kamen dazu, um den Angriff zu beenden, wobei ein Erwachsener die Teenagerinnen auseinanderriss. Adriana lag mit Verletzungen auf dem Boden des Korridors, w\u00e4hrend der Erwachsene versuchte, ihr aufzuhelfen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 15 | cbsnews.120102", - "itemID": 71, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online", - "targetText": "Vier Teenagerinnen verurteilt nach Angriff auf 14-J\u00e4hrige, die an Suizid starb, nachdem Pr\u00fcgelvideo online gestellt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 11 | cbsnews.120102", - "itemID": 72, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "One of the girls said, \"That's what you get.\" \"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her,\" her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.", - "targetText": "Eines der M\u00e4dchen sagte: \u201eDas hast du davon.\u201c \u201eSie liebte das Leben. Sie war ein so fr\u00f6hliches Kind. Jeder liebte sie\u201c, erz\u00e4hlte der Vater, Michael Kuch, CBS New York am Donnerstag und f\u00fcgte hinzu, dass er w\u00fctend ist, dass jeder das Video sehen will und was die Teenagerinnen seiner Tochter angetan haben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 16 | cbsnews.120102", - "itemID": 73, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media. One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.", - "targetText": "Vier Teenager aus New Jersey wurden im Zusammenhang mit einem Angriff auf ein 14-j\u00e4hriges M\u00e4dchen, das sich sp\u00e4ter das Leben nahm, nachdem ein Video des Vorfalls auf soziale Medien gestellt wurde, verurteilt. Eine Jugendliche ist der schweren K\u00f6rperverletzung angeklagt, zwei Jugendliche der Verschw\u00f6rung zur schweren K\u00f6rperverletzung und eine Jugendliche ist der Bel\u00e4stigung angeklagt, teilte der Staatsanwalt von Ocean County Bradley D. Billhimer CBS News in einer E-Mail mit.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 13 | cbsnews.120102", - "itemID": 74, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible. Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News. Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family. If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988. You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here. For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m. ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.", - "targetText": "Beamte der Schule erz\u00e4hlten CBS New York, dass sie die Familie informiert haben, und bezeichneten Adrianas Tod als schrecklich. Alle Teenager und ihre Vormunde haben eine Kopie ihrer Beschwerde erhalten und wurden im Hinblick auf zuk\u00fcnftige Gerichtstermine freigelassen, sagte der Staatsanwalt CBS New York. Sch\u00fcler der Schule streikten am Mittwoch zur Unterst\u00fctzung von Adrianas Familie. Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, unter seelischer Belastung leiden oder suizidgef\u00e4hrdet sind, k\u00f6nnen Sie die 988 Suicide & Crisis Lifeline erreichen, indem sie 988 anrufen oder eine Nachricht senden. Sie k\u00f6nnen auch hier mit der 988 Suicide & Crisis Lifeline chatten. F\u00fcr mehr Information \u00fcber psychische Gesundheitsvorsorge und -unterst\u00fctzung kann die National Alliance on Mential Illness (NAMI) HelpLine montags bis freitags, 10 bis 22 Uhr ET unter 1-800-950-NAMI (6264) erreicht werden oder senden Sie eine E-Mail an info@nami.org.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 18 | cbsnews.120102", - "itemID": 75, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle. \"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school,\" Kuch said. He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital. \"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended,\" Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.", - "targetText": "Kuch sagte, dass die Polizei sofort h\u00e4tte gerufen werden sollen, weil die Sch\u00fcler, von denen er sagte, dass seine Tochter Probleme mit ihnen gehabt habe, ihr Gesicht mit einer 20 Unzen schweren Flasche eingeschlagen haben. \u201eWenn man die Polizei gerufen und eine Ermittlung eingeleitet h\u00e4tte, h\u00e4tten diese M\u00e4dchen keine Videos aus der Schule gepostet\u201c, sagte Kuch. Er meinte au\u00dferdem, dass seine Tochter, die \u00fcberall am K\u00f6rper Bluterg\u00fcsse davongetragen hatte, h\u00e4tte ins Krankenhaus gebracht werden sollen. \u201eWir gehen immer jedes Problem mit Mobbing an und am Tag des Vorfalls wurden die vier Sch\u00fclerinnen suspendiert\u201c, sagte Dr. Triantafillos Parlapanides der Schulleiter, CBS New York.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 17 | cbsnews.120102", - "itemID": 76, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Liebte Collins... Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich an Grady herangew\u00e4rmt hatte.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 77, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Great attention is placed on the development of sports infrastructure. Clear evidence of that is this athletics complex seating over six thousand people,\" reads the Kazakh President's letter. Kazakhstani athletes successfully compete and represent Kazakhstan at major world competitions. They are an example to the growing generation and inspire the youth for great victories, Tokayev noted. He expressed confidence that the holding of the Asian Championships in Astana will give a new impetus to the development of athletics in the country, pledging for greater cooperation with international organizations in the sphere.", - "targetText": "Gro\u00dfer Wert wird auf die Entwicklung der sportlichen Infrastruktur gelegt. Ein klarer Beleg hierf\u00fcr ist diese Sportst\u00e4tte mit Platz f\u00fcr \u00fcber sechstausend Menschen\u201c, so der Brief des kasachischen Pr\u00e4sidenten. Kasachische Athleten nehmen erfolgreich an gro\u00dfen weltweiten Sportveranstaltungen teil, bei denen sie Kasachstan repr\u00e4sentieren. Sie sind ein Beispiel f\u00fcr eine wachsende Generation und inspirieren die Jugend zu gro\u00dfen Erfolgen, merkte Toqajew an. Er dr\u00fcckte Zuversicht aus, dass die Austragung der Asienmeisterschaften in Astana neue Anst\u00f6\u00dfe f\u00fcr die Entwicklung der Leichtathletik im Land geben wird und sprach sich f\u00fcr bessere Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen in dem Bereich aus.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 64 | kazinform-en.24595", - "itemID": 78, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Asian Championships is to give new impetus to development of athletics", - "targetText": "Asienmeisterschaften sollen neue Impulse zur Entwicklung der Leichtathletik geben", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 62 | kazinform-en.24595", - "itemID": 79, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Kazakh Prime minister Smailov expressed special gratitude to the President of the Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad for his assistance in preparing for and holding the championships. The Asian Athletics Indoor Championships take place for the first time in the CIS territory. The tournament brought together over 500 athletes from 31 countries who are to compete in race, relay race, long jump, high jump, triple jump, pole vault, shot put, and all-around event. The tournament is to run through February 12. Earlier it was reported Kazakhstani runner Caroline Chepkoech Kipkirui won the women's 3,000m gold, and Olga Safronova claimed the women's 60m silver at the tournament.", - "targetText": "Der kasachische Premierminister Smajylow dr\u00fcckte besondere Dankbarkeit gegen\u00fcber dem Pr\u00e4sidenten der Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad f\u00fcr seine Hilfe bei der Vorbereitung und Durchf\u00fchrung der Meisterschaften aus. Die Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fanden das erste Mal in der GUS statt. Das Turnier brachte \u00fcber 500 Athleten aus 31 L\u00e4ndern zusammen, die im Lauf, Staffellauf, Weitsprung, Hochsprung, Dreisprung, Stabhochsprung, Kugelsto\u00dfen und Zehnkampf antreten. Das Turnier l\u00e4uft bis zum 12. Februar. Zuvor wurde berichtet, dass bei dem Turnier die kasachische L\u00e4uferin Caroline Chepkoech Kipkirui Gold im 3.000-Meter-Lauf der Frauen und Olga Safronova Silber im 60-Meter-Lauf der Frauen gewonnen hatten.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 65 | kazinform-en.24595", - "itemID": 80, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "ASTANA.KAZINFORM - Opening ceremony of the 10th Asian Athletics Indoor Championships took place on Friday at Qazaqstan sports center in Astana. Attending the event was Kazakh Prime Minister Alikhan Smailov, Kazinform cites the press service of the Kazakh Prime Minister. Opening the event, the Head of the Kazakh government read out the welcome letter of President Kassym-Jomart Tokayev. \"Sport knows no bounds. It strengthens friendship and brings together nations and countries. Special attention is attached to sports in Kazakhstan. There are all conditions for doing professional and mass sports in our country.", - "targetText": "ASTANA.KAZINFORM \u2013 Die Er\u00f6ffnungszeremonie der 10. Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fand am Freitag im Qazaqstan-Sportzentrum in Astana statt. Der kasachische Premierminister \u00c4lichan Smajylow nahm an der Veranstaltung teil, so laut Kazinform der Pressedienst des kasachischen Premierministers. Bei der Er\u00f6ffnung der Veranstaltung verlas der kasachische Regierungschef den Willkommensbrief des Pr\u00e4sidenten Qassym-Schomart Toqajew. \u201eSport kennt keine Grenzen. Er st\u00e4rkt Freundschaften und bringt Nationen und L\u00e4nder zusammen. In Kasachstan wird auf Sport besonders viel Wert gelegt. Es gibt in unserem Land allerlei M\u00f6glichkeiten, Profi- und Breitensport zu betreiben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 63 | kazinform-en.24595", - "itemID": 81, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#refA#bad3", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, verbirgt sich dahinter eine Strategie, die die meisten Menschen innerhalb des Beltways f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist die beste Methode, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Die Presse wei\u00df, dass wir nicht wie alle anderen flunkern. SIGTARP wird schnell die einzige glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Gelegentlich ist es uns vielleicht peinlich und wir sagen etwas, das wir leicht unter den Teppich kehren k\u00f6nnten \u2013 und andere w\u00fcrden das auch tun \u2013, aber wir schockieren die Presse mit unserer Ehrlichkeit. Niemand sonst tut das und fr\u00fcher oder sp\u00e4ter haben wir eine eigene Verteidigung aufgebaut, wenn wir angegriffen werden. Egal was die Presse h\u00f6rt, sie wird immer zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihr beweisen, dass wir die Wahrheit sagen. genommen, nachdem sie an der Schule f\u00fcr Biden, den Weg der radikalen Verantwortungs\u00fcbernahme einzuschlagen: Es wird immer Momente bei jeder Pr\u00e4sidentschaft geben, in denen es wichtig ist, das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen zu haben, die das Interesse der B\u00fcrger sch\u00fctzen. Zudem l\u00e4sst sich wichtiges Kapital gewinnen, wenn wir zu unseren Fehlern stehen, und hier kann Biden einen wichtigen Unterschied gegen\u00fcber seinen politischen Gegnern machen. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, das alte Sprichwort zu befolgen: Sag die Wahrheit - und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "BAD.130.6", - "_item": "refA | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 82, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Ausweichen hin oder her, also freue ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 83, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#refA#bad7", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an alle, die das letzte Leasey-Update heruntergeladen haben. Ein paar eine Weile gedauert, bis ich mich gekommen. Nichts, wor\u00fcber man sich Sorgen machen m\u00fcsste, aber dennoch werden sie behoben. N\u00e4chste Woche wird ein kleines Update erstellt, um sie zu beheben. Gestern wurde die meiste Zeit damit verbracht, das neue Update bei einigen Kunden zu installieren, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie mittlerweile erhalten haben. Ich w\u00fcnsche einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "BAD.12.6", - "_item": "refA | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 84, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#ONLINE-Y#bad2", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich habe den Ring geliebt - konnte ihn aber nicht in der GUS statt. Das Turnier Ring war wundersch\u00f6n. Ich mochte das Design und die klobige Haptik. Es sah teuer aus und war sehr bequem! Der einzige Grund, warum ich nur 3 Sterne gegeben und das Produkt letztendlich zur\u00fcckgegeben habe, ist, dass mir klar wurde, dass ich es nicht die ganze Zeit tragen k\u00f6nnte. Ich trage meine Ringe gerne die ganze Zeit, weshalb ich immer darauf achte, Sterlingsilber zu besorgen, und ich wei\u00df, dass einige Leute sagten, dass ihre Ringe nach einer Weile getr\u00fcbt wurden, aber ich hatte meine ungef\u00e4hr eine Woche lang getragen - sogar beim H\u00e4ndewaschen - und bemerkte keine Tr\u00fcbung. Interessanterweise war das Problem, das ich hatte, dass das innere Band des Rings meinen Finger tats\u00e4chlich wei\u00df und feucht machte - so wie es ein Pflaster tut, wenn man es f\u00fcr eine lange Zeit anhatte. Dies geschah sogar, als ich sicherstellte, dass der Ring und mein Finger vollst\u00e4ndig trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist und war noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber es wurde unangenehm, also entschied ich, dass es nicht der Ring f\u00fcr mich war. :( Schade, weil ich ihn wirklich geliebt habe! Wenn Sie diesen Ring also mit der Absicht kaufen, ihn nur gelegentlich zu tragen, sage ich, los geht's!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht sein!", - "itemType": "BAD.10.6", - "_item": "ONLINE-Y | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 85, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible. Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News. Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family. If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988. You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here. For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m. ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.", - "targetText": "Schulbeamte teilten CBS New York mit, dass sie die Familie informiert hatten und Adrianas Tod als schrecklich bezeichneten. Jedem Teenager und seinem Vormund wurde eine Kopie ihrer Beschwerde zugestellt und sie wurden bis zu einem sp\u00e4teren Erscheinen vor Gericht freigelassen, teilte der Staatsanwalt CBS News mit. Die Sch\u00fcler der Schule veranstalteten am Mittwoch einen Streik zur Unterst\u00fctzung von Adrianas Familie. Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, sich in einer emotionalen Notlage oder einer Selbstmordkrise befindet, k\u00f6nnen Sie die 988 Suicide & Crisis Lifeline erreichen, indem Sie 988 anrufen oder eine SMS senden. Du kannst hier auch mit der 988 Suicide & Crisis Lifeline chatten. F\u00fcr weitere Informationen zu Ressourcen und Unterst\u00fctzung im Bereich der psychischen Gesundheit steht die National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine von Montag bis Freitag von 10 bis 22 Uhr ET unter 1-800-950-NAMI (6264) oder per E-Mail an info@nami.org zur Verf\u00fcgung.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 18 | cbsnews.120102", - "itemID": 86, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "One of the girls said, \"That's what you get.\" \"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her,\" her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.", - "targetText": "Eines der M\u00e4dchen sagte: \u201eDas bekommst du.\u201c \u201eSie hat das Leben geliebt. Sie war das gl\u00fccklichste Kind. Jeder hat sie geliebt\u201c, sagte ihr Vater Michael Kuch am Donnerstag gegen\u00fcber CBS New York und f\u00fcgte hinzu, dass er w\u00fctend ist und m\u00f6chte, dass jeder das Video sieht und was die Teenager seiner Tochter angetan haben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 16 | cbsnews.120102", - "itemID": 87, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school", - "targetText": "Papa sagt, Tochter habe sich das Leben genommen, nachdem sie an der Schule in New Jersey gemobbt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 12 | cbsnews.120102", - "itemID": 88, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online", - "targetText": "Vier Jugendliche, die wegen Angriffs auf einen 14-J\u00e4hrigen angeklagt wurden, der nach dem Schlagen an Selbstmord gestorben ist. Das Video wurde online ver\u00f6ffentlicht", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 11 | cbsnews.120102", - "itemID": 89, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle. \"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school,\" Kuch said. He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital. \"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended,\" Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.", - "targetText": "Kuch sagte, die Polizei h\u00e4tte sofort gerufen werden m\u00fcssen, weil die Sch\u00fcler, mit denen er sagte, seine Tochter habe Probleme gehabt, ihr mit einer 20-Unzen-Flasche ins Gesicht geschlagen haben. \u201eWenn sie die Polizei gerufen und eine Untersuchung eingeleitet h\u00e4tten, h\u00e4tten diese M\u00e4dchen keine Videos von der Schule gepostet\u201c, sagte Kuch. Er sagte auch, dass seine Tochter, die blaue Flecken am K\u00f6rper hatte, ins Krankenhaus h\u00e4tte gebracht werden sollen. \u201eWir befassen uns immer mit Mobbing und am Tag des Vorfalls wurden vier Sch\u00fcler suspendiert\u201c, sagte Dr. Triantafillos Parlapanides, Schulleiter, gegen\u00fcber CBS New York.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 17 | cbsnews.120102", - "itemID": 90, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media. One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.", - "targetText": "Vier Teenager aus New Jersey wurden im Zusammenhang mit dem Angriff auf ein 14-j\u00e4hriges M\u00e4dchen angeklagt, das sich sp\u00e4ter das Leben nahm, nachdem ein Video des Vorfalls in den sozialen Medien ver\u00f6ffentlicht wurde. Ein Jugendlicher wird wegen schwerer K\u00f6rperverletzung, zwei Jugendliche wegen Verschw\u00f6rung zur Begehung schwerer K\u00f6rperverletzung und ein Jugendlicher wegen Bel\u00e4stigung angeklagt, teilte der Staatsanwalt von Ocean County, Bradley D. Billhimer, CBS News in einer E-Mail mit.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 13 | cbsnews.120102", - "itemID": 91, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene. Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart. Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.", - "targetText": "Ein anderes M\u00e4dchen au\u00dferhalb des Videobildes lachte, als sie die Szene aufzeichnete. Zwei Erwachsene kamen, um den Angriff zu beenden, und ein Erwachsener zog die Teenager auseinander. Adriana lag verletzt und verletzt auf dem Flurboden, als der Erwachsene versuchte, ihr aufzuhelfen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 15 | cbsnews.120102", - "itemID": 92, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "He detailed the postbacklash changes at Balenciaga: \"restructuring the image department,\" conducting more internal and external checks for campaign imagery, and partnering with the National Children's Alliance to help \"thousands of kids in the process of overcoming trauma and dealing with their mental health.\" \"It's the one thing that makes me happy about this whole horrible situation: to do something good out of it,\" he said of that partnership, which was announced Wednesday.", - "targetText": "Er erl\u00e4uterte die Ver\u00e4nderungen nach der Gegenreaktion bei Balenciaga: \u201eUmstrukturierung der Image-Abteilung\u201c, Durchf\u00fchrung weiterer interner und externer Kontrollen der Kampagnenbilder und Zusammenarbeit mit der National Children's Alliance, um \u201eTausenden von Kindern bei der \u00dcberwindung von Traumata und dem Umgang mit ihrer psychischen Gesundheit\u201c zu helfen. \u201eEs ist das Einzige, was mich an dieser ganzen schrecklichen Situation gl\u00fccklich macht: etwas Gutes daraus zu machen\u201c, sagte er \u00fcber diese Partnerschaft, die am Mittwoch angek\u00fcndigt wurde.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 74 | latimes.160885", - "itemID": 93, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In November, the brand shared photos for its \"The Gift\" collection, which featured child models posing with teddy bears that were dressed in bondage attire. Shortly after, Balenciaga dropped photos for its spring 2023 campaign that featured a page from a 2008 Supreme Court case involving \"virtual child pornography\" in the background. Parents, including reality TV star and longtime Balenciaga fan - and brand partner - Kim Kardashian, spoke out against the brand and its \"disturbing images\" on social media. Days later, Balenciaga released a statement apologizing for the photos and outlining the changes it would implement to avoid similar \"mistakes\" in the future. \"This experience has forced me to reevaluate a lot of things in the way I, we, work, in the way we create and communicate images, the way we interact with our audiences, and the way we learn from our mistakes and move forward,\" Demna told Vogue.", - "targetText": "Im November ver\u00f6ffentlichte die Marke Fotos f\u00fcr ihre Kollektion \u201eThe Gift\u201c, in der Kindermodels mit Teddyb\u00e4ren posierten, die Bondage-Kleidung trugen. Kurz darauf ver\u00f6ffentlichte Balenciaga Fotos f\u00fcr seine Fr\u00fchjahrskampagne 2023, auf denen im Hintergrund eine Seite aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs von 2008 zu sehen war, in dem es um \u201evirtuelle Kinderpornografie\u201c ging. Eltern, darunter der Reality-TV-Star und langj\u00e4hrige Balenciaga-Fan \u2014 und Markenpartner \u2014 Kim Kardashian, sprachen sich in den sozialen Medien gegen die Marke und ihre \u201everst\u00f6renden Bilder\u201c aus. Tage sp\u00e4ter ver\u00f6ffentlichte Balenciaga eine Erkl\u00e4rung, in der sie sich f\u00fcr die Fotos entschuldigte und die \u00c4nderungen darlegte, die vorgenommen werden, um \u00e4hnliche \u201eFehler\u201c in Zukunft zu vermeiden. \u201eDiese Erfahrung hat mich gezwungen, viele Dinge in der Art und Weise, wie ich und wir arbeiten, in der Art und Weise, wie wir Bilder erstellen und kommunizieren, wie wir mit unserem Publikum interagieren und wie wir aus unseren Fehlern lernen und vorankommen, neu zu bewerten\u201c, sagte Demna gegen\u00fcber Vogue.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 73 | latimes.160885", - "itemID": 94, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Speaking of the brand's origins, elsewhere in the interview Demna said one of the most \"painful\" parts of the backlash was tarnishing \"the name of Balenciaga and the legacy of Crist\u00f3bal Balenciaga.\" \"Balenciaga is a house that is over one century old and is based on strong and beautiful creative values, and I have been busy doing all in my creative power to bring it to its modern relevance, and suddenly we were under attack and labeled as something we're not at all,\" Demna said. \"We certainly made a huge and stupid mistake with the gifting campaign, and we certainly have learned from it.\"", - "targetText": "Apropos Herkunft der Marke: An anderer Stelle im Interview sagte Demna, einer der \u201eschmerzhaftesten\u201c Teile der Gegenreaktion bestehe darin, \u201eden Namen Balenciaga und das Erbe von Crist\u00f3bal Balenciaga\u201c zu beschmutzen. \u201eBalenciaga ist ein Haus, das \u00fcber ein Jahrhundert alt ist und auf starken und sch\u00f6nen kreativen Werten basiert, und ich war damit besch\u00e4ftigt, alles in meiner kreativen Kraft zu tun, um es zu seiner modernen Relevanz zu bringen, und pl\u00f6tzlich wurden wir angegriffen und als etwas abgestempelt, das wir \u00fcberhaupt nicht sind\u201c, sagte Demna. \u201eWir haben mit der Geschenkkampagne sicherlich einen gro\u00dfen und dummen Fehler gemacht, und wir haben sicherlich daraus gelernt.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 76 | latimes.160885", - "itemID": 95, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Also teaming up with the NCA is Balenciaga's parent company, Kering, which oversees other luxury brands including Saint Laurent and Bottega Veneta. Under the Kering umbrella is Gucci, which faced backlash in December for a campaign featuring Harry Styles that some social media critics alleged also sexualized children. In the interview, Denma said he plans to move away from the brand's \"provocative\" ways. \"This is part of my learning: I will have a more mature and serious approach to everything I release as an idea or an image,\" he said. \"I have decided to go back to my roots in fashion as well as to the roots of Balenciaga, which is making quality clothes - not making image or buzz.\"", - "targetText": "Mit der NCA arbeitet auch die Muttergesellschaft von Balenciaga, Kering, zusammen, die andere Luxusmarken wie Saint Laurent und Bottega Veneta beaufsichtigt. Unter dem Dach von Kering steht Gucci, das im Dezember wegen einer Kampagne mit Harry Styles, von der einige Social-Media-Kritiker behaupteten, auch Kinder sexualisiert zu haben, mit Gegenreaktionen konfrontiert wurde. In dem Interview sagte Denma, er plane, sich von den \u201eprovokativen\u201c Methoden der Marke zu entfernen. \u201eDas ist Teil meines Lernens: Ich werde alles, was ich als Idee oder Bild ver\u00f6ffentliche, reifer und seri\u00f6ser angehen\u201c, sagte er. \u201eIch habe beschlossen, zu meinen Wurzeln in der Mode zur\u00fcckzukehren und zu den Wurzeln von Balenciaga, das hochwertige Kleidung herstellt, ohne Image oder Aufsehen zu erregen.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 75 | latimes.160885", - "itemID": 96, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y#bad5#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "BAD.64.6", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 97, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#refA#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Ich fand Collins super\u2026 Es dauerte ein wenig, um mit Grady warm zu werden", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 98, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA#bad6#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "BAD.72.6", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 99, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder gl\u00e4nzender neuer Dinge #dart", - "itemType": "BAD.3.3", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 100, - "isCompleteDocument": false - } - ], - "task": { - "batchNo": 1, - "randomSeed": 123456, - "requiredAnnotations": 1, - "sourceLanguage": "eng", - "targetLanguage": "deu" - } - } -] \ No newline at end of file diff --git a/Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_mqm.json b/Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_mqm.json deleted file mode 100644 index b9187a53..00000000 --- a/Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_mqm.json +++ /dev/null @@ -1,1272 +0,0 @@ -[ - { - "items": [ - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "This translation seems to be all correct. Please click 'mark complete' and continue." - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial1", - "sourceID": "ende-tutorial1", - "targetID": "ende-tutorial1", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog ran outside.", - "itemID": 1, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The word \"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above. The error type should be Accuracy > Mistranslation.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 14, - "severity": "minor" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial1", - "sourceID": "ende-tutorial1", - "targetID": "ende-tutorial1", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog walked outside.", - "itemID": 2, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. The error type should again be Accuracy > Mistranslation.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 21, - "severity": "major" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial1", - "sourceID": "ende-tutorial1", - "targetID": "ende-tutorial1", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog stayed inside.", - "itemID": 3, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Mark the word \"erfuhren\" with minor error of the type Style > Awkward style.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": 55, - "end_i": 63, - "severity": "minor" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", - "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", - "itemID": 4, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. The error type should be Accuracy > Omission.", - "mqm_target": [ - { - "start_i": "missing", - "end_i": "missing", - "severity": "major" - } - ] - }, - "payload": [] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The walked outside.", - "itemID": 5, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": { - "tutorial": { - "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions.", - "mqm_target": [] - }, - "payload": [ - { - "start_i": 8, - "end_i": 11, - "severity": "minor" - } - ] - }, - "documentID": "ende-tutorial2", - "sourceID": "ende-tutorial2", - "targetID": "ende-tutorial2", - "itemType": "TGT", - "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", - "targetText": "The dog ran outside.", - "itemID": 6, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y#bad5", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "BAD.64.6", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 7, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Ich fand Collins super\u2026 Es dauerte ein wenig, um mit Grady warm zu werden", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 8, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA#bad6", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "BAD.72.6", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 9, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder gl\u00e4nzender neuer Dinge #dart", - "itemType": "BAD.3.3", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 10, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde dart meine Anlaufstelle f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist ein Vergn\u00fcgen, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Store-Verwaltung. Die Geschichte mit der L\u00e4nge und des Schnitts eine als bei Nodejs.", - "itemType": "BAD.30.6", - "_item": "refA | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 11, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flutter schei\u00dfe, was das Verhalten im Vergleich zu einer guten nativen App angeht (\u00fcberall, eigentlich. Sogar Kazinform der Pressedienst des kasachischen Premierministers. es erm\u00f6glicht schnelle Bewegungen und deshalb ist es ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "BAD.18.6", - "_item": "refA | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 12, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an die Leute, die das neueste Update f\u00fcr Leasey heruntergeladen haben. Ein paar sehr kleine Schwierigkeiten sind ans Licht gekommen. Nichts, was die Alarmglocken schrillen lassen k\u00f6nnte, aber dennoch werden sie angegangen. Ein kleines Update wird n\u00e4chste Woche ver\u00f6ffentlicht, um sie zu korrigieren. Der Gro\u00dfteil des gestrigen Tages wurde f\u00fcr die Installation des neuen Updates f\u00fcr einige Kunden aufgewendet, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie inzwischen erhalten haben. Hab einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 13, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "\"Today, I am beyond grateful that my case has been dismissed - tomorrow my journey begins to help raise awareness and demand more transparency for worker's rights within the workers comp system\" Kilcher said Friday in a statement shared with The Times. She added that she \"look[s] forward to shedding more light on this experience and continuing to do the work I love.\" Kilcher also thanked Vasquez and her fellow Brown Rudnick attorney Steve Cook for \"their steadfast belief in my innocence.\"", - "targetText": "\u201eHeute bin ich mehr als dankbar, dass mein Fall fallengelassen wurde \u2013 morgen beginnt mein Projekt, dabei zu helfen, mehr Aufmerksamkeit f\u00fcr Arbeitnehmerrechte innerhalb des Arbeitsunfallversicherungssystems zu schaffen und mehr Transparenz zu verlangen\u201c, sagte Kilcher am Freitag in einer Stellungnahme, die mit The Time geteilt wurde. Sie f\u00fcgte hinzu, dass sie sich \u201edarauf freut, mehr Licht auf diese Erfahrung zu werfen und die Arbeit, die ich liebe, fortzusetzen.\u201c Kilcher dankte auch Vasquez und Steve Cook, ebenfalls Anwalt bei Brown Rudnick, f\u00fcr \u201eihren unersch\u00fctterlichen Glauben an meine Unschuld.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 69 | latimes.160867", - "itemID": 14, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Yellowstone' actor Q'orianka Kilcher beats fraud charges", - "targetText": "Yellowstone-Schauspielerin Q'orianka Kilcher wendet Betrugsvorw\u00fcrfe ab", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 66 | latimes.160867", - "itemID": 15, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Attorney Camille Vasquez, who represented Johnny Depp in last year's blockbuster defamation trial, has scored another legal victory - this time with \"Yellowstone\" actor Q'orianka Kilcher. On Friday, the Los Angeles County district attorney's office cleared Kilcher, 32, of all charges in a workers\" compensation fraud case. In a statement shared Friday with The Times, a spokesperson for the Los Angeles County district attorney said the court \"determined that Ms. Kilcher did not commit insurance fraud and advised the court that we were unable to proceed.\"", - "targetText": "Die Anw\u00e4ltin Camille Vasquez, die Johnny Depp letztes Jahr in seinem medienwirksamen Verleumdungsprozess vertreten hat, hat einen weiteren juristischen Erfolg erzielt \u2013 dieses Mal mit \u201eYellowstone\u201c-Schauspielerin Q'orianka Kilcher. Am Freitag sprach die Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County Kilcher, 32, von allen Anklagepunkten in einem Fall \u00fcber Arbeitsunfallversicherungsbetrug frei. In einer Stellungnahme, die am Friday mit The Time geteilt wurde, sagt ein Sprecher der Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County, dass das Gericht \u201eentschieden hat, dass Kilcher keinen Versicherungsbetrug begangen hat, und das Gericht darauf hinweist, dass es nicht m\u00f6glich w\u00e4re, fortzufahren.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 67 | latimes.160867", - "itemID": 16, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In July 2022, California officials charged Kilcher with two felony counts of workers\" compensation fraud, accusing her of illegally collecting more than $96,000 in disability benefits between October 2019 and September 2021. The time frame also includes several months when Kilcher worked on \"Yellowstone,\" despite the actor's claims that she was too injured to work. Kilcher self-surrendered and was arraigned in May.", - "targetText": "Im Juli 2022 klagten kalifornische Beamte Kilcher wegen zwei Straftaten im Bezug auf Arbeitsunfallversicherungsbetrug an. Sie wurde beschuldigt, zwischen Oktober 2019 und September 2021 unerlaubt mehr als 96.000 $ Invalidit\u00e4tsleistungen erhalten zu haben. Dieser Zeitraum beinhaltet auch einige Monate, in denen Kilcher an \u201eYellowstone\u201c arbeitete, obwohl die Schauspielerin behauptete, sie w\u00e4re zu verletzt gewesen, um zu arbeiten. Kilcher stellte sich und wurde im Mai vor Gericht gestellt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 68 | latimes.160867", - "itemID": 17, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich habe den Ring geliebt - konnte ihn aber nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war wundersch\u00f6n. Ich mochte das Design und die klobige Haptik. Es sah teuer aus und war sehr bequem! Der einzige Grund, warum ich nur 3 Sterne gegeben und das Produkt letztendlich zur\u00fcckgegeben habe, ist, dass mir klar wurde, dass ich es nicht die ganze Zeit tragen k\u00f6nnte. Ich trage meine Ringe gerne die ganze Zeit, weshalb ich immer darauf achte, Sterlingsilber zu besorgen, und ich wei\u00df, dass einige Leute sagten, dass ihre Ringe nach einer Weile getr\u00fcbt wurden, aber ich hatte meine ungef\u00e4hr eine Woche lang getragen - sogar beim H\u00e4ndewaschen - und bemerkte keine Tr\u00fcbung. Interessanterweise war das Problem, das ich hatte, dass das innere Band des Rings meinen Finger tats\u00e4chlich wei\u00df und feucht machte - so wie es ein Pflaster tut, wenn man es f\u00fcr eine lange Zeit anhatte. Dies geschah sogar, als ich sicherstellte, dass der Ring und mein Finger vollst\u00e4ndig trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist und war noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber es wurde unangenehm, also entschied ich, dass es nicht der Ring f\u00fcr mich war. :( Schade, weil ich ihn wirklich geliebt habe! Wenn Sie diesen Ring also mit der Absicht kaufen, ihn nur gelegentlich zu tragen, sage ich, los geht's!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht sein!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 18, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flattern wirklich schlecht, wenn es darum geht, sich so zu verhalten, wie es eine gute native App tun w\u00fcrde (wirklich \u00fcberall). Sogar Flatter-Web-Target ist \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht schnelles Handeln und ist deshalb ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 19, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde Dart zu meiner ersten Wahl f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist eine Freude, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Filialverwaltung. Die Abh\u00e4ngigkeitsgeschichte ist auch weniger verr\u00fcckt als Nodejs.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 20, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen gl\u00e4nzender neuer Dinge in #dart", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 21, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, steckt in einer Strategie eine Methode, die die meisten Leute im Beltway f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist der beste Weg, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Sie werden wissen, dass wir uns nicht drehen wie alle anderen. SIGTARP wird schnell die einzig glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Manchmal sch\u00e4men wir uns vielleicht und geben Dinge preis, die wir \u2014 und andere \u2014 leicht verbergen k\u00f6nnten, aber wir werden die Presse mit unserer Ehrlichkeit schockieren. Niemand sonst tut das, und in K\u00fcrze werden wir eine eingebaute Verteidigung haben, wenn wir angegriffen werden. Egal, was sie h\u00f6ren, die Presse wird zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihnen beweisen werden, dass wir die Wahrheit sagen. Dies ist vielleicht der Hauptgrund f\u00fcr Biden, den Kurs der radikalen \u00dcbernahme von Verantwortung einzuschlagen: In jeder Pr\u00e4sidentschaft kommt es unweigerlich zu Momenten, in denen das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen, die die B\u00fcrgerinteressen sch\u00fctzen, von entscheidender Bedeutung ist. Dar\u00fcber hinaus gibt es lebenswichtiges Kapital, das wir verdienen m\u00fcssen, wenn wir uns unsere Fehler eingestehen, und es gibt einen wichtigen Unterschied, den Biden von seinen politischen Gegnern ziehen kann. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, dem alten Sprichwort zu folgen: Sag die Wahrheit \u2014 und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 22, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So praktisch! Es ist wirklich sch\u00f6n, dass ich meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Packungen f\u00fcr unterwegs mitnehmen kann! Ich LIEBE Swerve und es ist so praktisch, dass ich diese in meine Handtasche packen kann, wenn ich im Restaurant oder bei Freunden esse. Sie sind zwar etwas teuer, aber in meinem Eistee kann ich Equal oder das rosa Zeug nicht ausstehen. Swerve oder gar nichts, also bin ich froh, dass ich einen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs habe!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 23, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "The more I read of studies on sex, gender, psychology, the more the statement of \"My sex is male, my gender is female\" seems simplistic and inaccurate. It almost seems like ceding part of an argument to TERFs. I feel that to be trans is to be \"biologically non-binary\". My sex is non-binary, my gender is female.", - "targetText": "Je mehr ich \u00fcber Studien zu Sex, Geschlecht und Psychologie lese, desto eher scheint die Aussage \u201eIch bin m\u00e4nnlich, mein Geschlecht ist weiblich\u201c vereinfacht und ungenau zu sein. Es scheint fast, als w\u00fcrde man einen Teil der These dem TERF \u00fcberlassen. Ich denke, dass transsexuell zu sein bedeutet, \u201ebiologisch nicht-bin\u00e4r\u201c zu sein. Ich bin nicht-bin\u00e4r, mein Geschlecht ist weiblich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 221 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 24, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Mental health is often seen as something separate from \"regular\" health. Why? Because it happens in the mind and seems less tangible than physical health. In truth, the health of your mind, of your brain, is just as much an issue of health as the health of your foot.", - "targetText": "Mentale Gesundheit wird oft als etwas von der \u201enormalen\u201c Gesundheit Getrenntes gesehen. Warum? Weil sie im Kopf passiert und weniger greifbar zu sein scheint als die k\u00f6rperliche Gesundheit. In Wahrheit ist die Gesundheit des Geistes und des Gehirns genauso ein Thema der Gesundheit wie die Gesundheit des Fu\u00dfes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 219 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 25, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Intersex is even recognized by TERFs and the like because it's generally more physical and, as such, visible. In the same way that mental health is seen as less \"real\" than physical health by many, I kind of feel that being trans is merely intersex of the mind.", - "targetText": "Zwischengeschlechtlichkeit wird sogar vom TERF und dergleichen anerkannt, da sie im Allgemeinen eher k\u00f6rperlich und somit sichtbar ist. Genauso wie mentale Gesundheit von vielen als weniger \u201ereal\u201c als k\u00f6rperliche Gesundheit angesehen wird, habe ich irgendwie das Gef\u00fchl, dass transsexuell zu sein nur eine Zwischengeschlechtlichkeit im Geist ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 220 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 26, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "I think the designation of \"non-binary\" needs to be extended from just a gender term, to be used when referring to sex.", - "targetText": "Ich denke, die Bezeichnung \u201enicht-bin\u00e4r\u201c muss von einem reinen Gender-Begriff auf die Verwendung zur Bezeichnung des Geschlechts ausgeweitet werden.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 222 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 27, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe gerne durchgehend, weshalb ich immer darauf achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 28, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 467 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 29, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft. It doesn't wrinkle, even after being crammed into plastic and a box it was very smooth, so that's really cool. This can easily be dressed down or dressed up, and has a kind of vintage feel due to the length and cut, which I'm really into. I think this could be flattering on anyone. I'm 5'5\" and 130 pounds and I ordered the small, so I would say if you feel like you're stuck between a small and medium, definitely size down.", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich. Er verknittert nicht, auch nachdem er in Plastik und einen Karton gestopft wurde, war er noch sehr glatt, das ist echt cool. Der Rock kann leicht mit schicker oder legerer Kleidung getragen werden und hat aufgrund der L\u00e4nge und dem Schnitt ein gewisses Vintage-Feeling, was mir wirklich gef\u00e4llt. Ich denke, er wird allen stehen. Ich bin 5 Fu\u00df 5 Zoll und wiege 130 Pfund und habe ihn in S bestellt, und ich w\u00fcrde sagen, dass wenn du dich nicht zwischen S und M entscheiden kannst, du auf jeden Fall die kleinere Gr\u00f6\u00dfe nehmen solltest.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 468 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 30, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Intersex is even recognized by TERFs and the like because it's generally more physical and, as such, visible. In the same way that mental health is seen as less \"real\" than physical health by many, I kind of feel that being trans is merely intersex of the mind.", - "targetText": "Intergeschlechtlichkeit wird sogar von TERFs und dergleichen erkannt, weil sie im Allgemeinen physischer und als solche sichtbarer ist. So wie psychische Gesundheit von vielen als weniger \u201ereal\u201c angesehen wird als k\u00f6rperliche Gesundheit, habe ich das Gef\u00fchl, dass Trans-Sein lediglich eine intersexuelle Angelegenheit des Geistes ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 220 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 31, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "I think the designation of \"non-binary\" needs to be extended from just a gender term, to be used when referring to sex.", - "targetText": "Ich denke, die Bezeichnung \u201enicht bin\u00e4r\u201c muss von einem blo\u00dfen geschlechtsspezifischen Begriff, der verwendet werden muss, wenn es um Sex geht, erweitert werden.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 222 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 32, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Mental health is often seen as something separate from \"regular\" health. Why? Because it happens in the mind and seems less tangible than physical health. In truth, the health of your mind, of your brain, is just as much an issue of health as the health of your foot.", - "targetText": "Psychische Gesundheit wird oft als etwas anderes als etwas angesehen, das von \u201enormaler\u201c Gesundheit getrennt ist. Warum? Weil es im Kopf passiert und weniger greifbar erscheint als k\u00f6rperliche Gesundheit. In Wahrheit ist die Gesundheit Ihres Geistes, Ihres Gehirns genauso ein Gesundheitsproblem wie die Gesundheit Ihres Fu\u00dfes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 219 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 33, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "Gwendolyn.110349819552196992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "The more I read of studies on sex, gender, psychology, the more the statement of \"My sex is male, my gender is female\" seems simplistic and inaccurate. It almost seems like ceding part of an argument to TERFs. I feel that to be trans is to be \"biologically non-binary\". My sex is non-binary, my gender is female.", - "targetText": "Je mehr ich \u00fcber Studien zu Sex, Gender und Psychologie lese, desto mehr erscheint die Aussage \u201eMein Geschlecht ist m\u00e4nnlich, mein Geschlecht ist weiblich\u201c simpel und ungenau. Es scheint fast so, als w\u00fcrde man einen Teil eines Arguments an TERFs abtreten. Ich denke, dass Trans zu sein bedeutet, \u201ebiologisch nicht bin\u00e4r\u201c zu sein. Mein Geschlecht ist nicht bin\u00e4r, mein Geschlecht ist weiblich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 221 | Gwendolyn.110349819552196992", - "itemID": 34, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Yellowstone' actor Q'orianka Kilcher beats fraud charges", - "targetText": "Yellowstone-Schauspielerin Q'orianka Kilcher widerlegt Betrugsvorw\u00fcrfe", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 66 | latimes.160867", - "itemID": 35, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In July 2022, California officials charged Kilcher with two felony counts of workers\" compensation fraud, accusing her of illegally collecting more than $96,000 in disability benefits between October 2019 and September 2021. The time frame also includes several months when Kilcher worked on \"Yellowstone,\" despite the actor's claims that she was too injured to work. Kilcher self-surrendered and was arraigned in May.", - "targetText": "Im Juli 2022 beschuldigten kalifornische Beamte Kilcher wegen zweier Straftaten wegen Arbeitnehmerentsch\u00e4digungsbetrugs und warfen ihr vor, zwischen Oktober 2019 und September 2021 illegal Invalidenleistungen in H\u00f6he von mehr als 96.000 USD eingezogen zu haben. Der Zeitrahmen umfasst auch mehrere Monate, in denen Kilcher an \u201eYellowstone\u201c gearbeitet hat, obwohl der Schauspieler behauptet, sie sei zu verletzt gewesen, um zu arbeiten. Kilcher ergab sich selbst und wurde im Mai angeklagt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 68 | latimes.160867", - "itemID": 36, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "\"Today, I am beyond grateful that my case has been dismissed - tomorrow my journey begins to help raise awareness and demand more transparency for worker's rights within the workers comp system\" Kilcher said Friday in a statement shared with The Times. She added that she \"look[s] forward to shedding more light on this experience and continuing to do the work I love.\" Kilcher also thanked Vasquez and her fellow Brown Rudnick attorney Steve Cook for \"their steadfast belief in my innocence.\"", - "targetText": "\u201eHeute bin ich sehr dankbar, dass mein Fall abgewiesen wurde. Morgen beginnt meine Reise, um das Bewusstsein zu sch\u00e4rfen und mehr Transparenz f\u00fcr Arbeitnehmerrechte innerhalb des Arbeitnehmerentgeltsystems zu fordern\u201c, sagte Kilcher am Freitag in einer Erkl\u00e4rung, die der Times mitgeteilt wurde. Sie f\u00fcgte hinzu, dass sie \u201esich darauf freut, mehr Licht auf diese Erfahrung zu werfen und weiterhin die Arbeit zu machen, die ich liebe\u201c. Kilcher dankte Vasquez und ihrem Kollegen von Brown Rudnick, Steve Cook, auch f\u00fcr \u201eihren unersch\u00fctterlichen Glauben an meine Unschuld\u201c.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 69 | latimes.160867", - "itemID": 37, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160867#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Attorney Camille Vasquez, who represented Johnny Depp in last year's blockbuster defamation trial, has scored another legal victory - this time with \"Yellowstone\" actor Q'orianka Kilcher. On Friday, the Los Angeles County district attorney's office cleared Kilcher, 32, of all charges in a workers\" compensation fraud case. In a statement shared Friday with The Times, a spokesperson for the Los Angeles County district attorney said the court \"determined that Ms. Kilcher did not commit insurance fraud and advised the court that we were unable to proceed.\"", - "targetText": "Die Rechtsanw\u00e4ltin Camille Vasquez, die Johnny Depp im letztj\u00e4hrigen Blockbuster-Verleumdungsprozess vertrat, hat einen weiteren juristischen Sieg errungen - diesmal mit der \u201eYellowstone\u201c -Schauspielerin Q'orianka Kilcher. Am Freitag hat die Staatsanwaltschaft von Los Angeles County Kilcher, 32, von allen Anklagen wegen eines Betrugs wegen Arbeitnehmerentsch\u00e4digung freigesprochen. In einer Erkl\u00e4rung, die am Freitag der Times vorgelegt wurde, sagte ein Sprecher des Bezirksstaatsanwalts von Los Angeles County, das Gericht habe \u201efestgestellt, dass Frau Kilcher keinen Versicherungsbetrug begangen hat, und dem Gericht mitgeteilt, dass wir nicht fortfahren k\u00f6nnen\u201c.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 67 | latimes.160867", - "itemID": 38, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, verbirgt sich dahinter eine Strategie, die die meisten Menschen innerhalb des Beltways f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist die beste Methode, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Die Presse wei\u00df, dass wir nicht wie alle anderen flunkern. SIGTARP wird schnell die einzige glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Gelegentlich ist es uns vielleicht peinlich und wir sagen etwas, das wir leicht unter den Teppich kehren k\u00f6nnten \u2013 und andere w\u00fcrden das auch tun \u2013, aber wir schockieren die Presse mit unserer Ehrlichkeit. Niemand sonst tut das und fr\u00fcher oder sp\u00e4ter haben wir eine eigene Verteidigung aufgebaut, wenn wir angegriffen werden. Egal was die Presse h\u00f6rt, sie wird immer zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihr beweisen, dass wir die Wahrheit sagen. Das ist vielleicht der wichtigste Grund f\u00fcr Biden, den Weg der radikalen Verantwortungs\u00fcbernahme einzuschlagen: Es wird immer Momente bei jeder Pr\u00e4sidentschaft geben, in denen es wichtig ist, das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen zu haben, die das Interesse der B\u00fcrger sch\u00fctzen. Zudem l\u00e4sst sich wichtiges Kapital gewinnen, wenn wir zu unseren Fehlern stehen, und hier kann Biden einen wichtigen Unterschied gegen\u00fcber seinen politischen Gegnern machen. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, das alte Sprichwort zu befolgen: Sag die Wahrheit - und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 39, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In this way, Dad-ification is a stand in for a lot of neoliberal ideals; especially ideas like bootstrapping and self-sufficiency as being an ultimate goal/indicator for success.", - "targetText": "In dieser Weise steht die Vaterisierung f\u00fcr eine Menge neoliberaler Ideale; insbesondere f\u00fcr Ideen wie Bootstrapping und Eigenst\u00e4ndigkeit, die ein ultimatives Ziel/ein ultimativer Indikator f\u00fcr Erfolg sind.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 201 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 40, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "I gripe about dad-ification a lot. Here is a (slightly longer than) toot-length crash course in what I mean by dad-ification:", - "targetText": "Ich meckere oft \u00fcber die Vaterisierung. Hier ist ein (etwas l\u00e4ngerer als) ein Hupen langer Crashkurs dar\u00fcber, was ich mit Vaterisierung meine:", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 196 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 41, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad-ification usually posits that the solution to a situation where a parent figure must care for or protect a child or child stand-in is overwhelming strength, and using that strength to force a very specifically shaped power dynamic.", - "targetText": "Die Vaterisierung setzt normalerweise voraus, dass die L\u00f6sung f\u00fcr eine Situation, in der eine Elternfigur f\u00fcr ein Kind oder einen Kindesersatz sorgen oder ihn besch\u00fctzen muss, \u00fcberw\u00e4ltigende St\u00e4rke ist, und diese St\u00e4rke daf\u00fcr genutzt wird, eine sehr spezifisch geformte Machtdynamik zu erzwingen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 199 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 42, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "The Last of Us is an easy and canonical example of dad-ification. Joel uses his skills and ability to enact (extreme) acts of violence to accomplish a task that is coded as \"caring.\"", - "targetText": "The Last of Us ist ein einfaches und kanonisches Beispiel einer Vaterisierung. Joel nutzt sein Geschick und seine F\u00e4higkeit, (extreme) Gewalttaten zu beschlie\u00dfen, um eine Aufgabe, die als \u201eF\u00fcrsorge\u201c verschl\u00fcsselt ist, zu erf\u00fcllen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 198 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 43, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad-ification erodes the possibility for communal solutions, and often wholly ignores, or undercuts any agency the child has.", - "targetText": "Die Vaterisierung h\u00f6hlt die M\u00f6glichkeit gemeinschaftlicher L\u00f6sungen aus und ignoriert oder unterbindet oft vollkommen jede Handlungsf\u00e4higkeit, die das Kind hat.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 200 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 44, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "It isn't my term, it is a term used to describe when a narrative or gameplay mechanic is built around a central protagonist (usually older, usually male) stewarding or guarding another person (often younger).", - "targetText": "Es ist nicht mein Begriff, es ist ein Begriff, der verwendet wird, um zu beschreiben, wenn ein Narrativ oder eine Spielmechanik um einen zentralen Protagonisten herum aufgebaut wird (normalerweise \u00e4lter, normalerweise m\u00e4nnlich), der eine andere Person (oft j\u00fcnger) beaufsichtigt oder besch\u00fctzt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 197 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 45, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder neuer Gutm\u00fctigkeit in #dart", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 46, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der Zeit wurde dart meine Anlaufstelle f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist ein Vergn\u00fcgen, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Store-Verwaltung. Die Geschichte mit den Abh\u00e4ngigkeiten ist auch weniger verr\u00fcckt als bei Nodejs.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 47, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flutter schei\u00dfe, was das Verhalten im Vergleich zu einer guten nativen App angeht (\u00fcberall, eigentlich. Sogar Flutter Web Target ist schei\u00dfe). Aber es erm\u00f6glicht schnelle Bewegungen und deshalb ist es ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 48, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an alle, die das letzte Leasey-Update heruntergeladen haben. Ein paar sehr kleine Probleme sind zum Vorschein gekommen. Nichts, wor\u00fcber man sich Sorgen machen m\u00fcsste, aber dennoch werden sie behoben. N\u00e4chste Woche wird ein kleines Update erstellt, um sie zu beheben. Gestern wurde die meiste Zeit damit verbracht, das neue Update bei einigen Kunden zu installieren, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie mittlerweile erhalten haben. Ich w\u00fcnsche einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 49, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "I gripe about dad-ification a lot. Here is a (slightly longer than) toot-length crash course in what I mean by dad-ification:", - "targetText": "Ich meckere viel \u00fcber Dad-ification. Hier ist ein Crashkurs (etwas l\u00e4nger als) mit Fu\u00dfl\u00e4nge, was ich mit Dad-ification meine:", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 196 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 50, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In this way, Dad-ification is a stand in for a lot of neoliberal ideals; especially ideas like bootstrapping and self-sufficiency as being an ultimate goal/indicator for success.", - "targetText": "Auf diese Weise steht DAD-ification f\u00fcr viele neoliberale Ideale, insbesondere f\u00fcr Ideen wie Bootstrapping und Selbstversorgung als ultimatives Ziel/Indikator f\u00fcr Erfolg.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 201 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 51, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad-ification usually posits that the solution to a situation where a parent figure must care for or protect a child or child stand-in is overwhelming strength, and using that strength to force a very specifically shaped power dynamic.", - "targetText": "Die Vaterschaftsbildung geht in der Regel davon aus, dass die L\u00f6sung f\u00fcr eine Situation, in der eine Elternfigur ein Kind oder ein Kind betreuen oder besch\u00fctzen muss, \u00fcberw\u00e4ltigende St\u00e4rke ist, und diese St\u00e4rke zu nutzen, um eine ganz spezifisch geformte Machtdynamik zu erzwingen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 199 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 52, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "The Last of Us is an easy and canonical example of dad-ification. Joel uses his skills and ability to enact (extreme) acts of violence to accomplish a task that is coded as \"caring.\"", - "targetText": "The Last of Us ist ein einfaches und kanonisches Beispiel f\u00fcr Dad-ifizierung. Joel nutzt seine F\u00e4higkeiten und F\u00e4higkeiten, um (extreme) Gewalttaten auszuf\u00fchren, um eine Aufgabe zu erf\u00fcllen, die als \u201ef\u00fcrsorglich\u201c codiert ist.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 198 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 53, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "It isn't my term, it is a term used to describe when a narrative or gameplay mechanic is built around a central protagonist (usually older, usually male) stewarding or guarding another person (often younger).", - "targetText": "Es ist nicht mein Begriff, es ist ein Begriff, der verwendet wird, um zu beschreiben, wenn eine Erz\u00e4hlung oder Spielmechanik um einen zentralen Protagonisten (normalerweise \u00e4lter, normalerweise m\u00e4nnlich) herum aufgebaut ist, der eine andere Person (oft j\u00fcnger) verwaltet oder besch\u00fctzt.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 197 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 54, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "eli_oat.110350998292172992#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad-ification erodes the possibility for communal solutions, and often wholly ignores, or undercuts any agency the child has.", - "targetText": "Die Vaterschaftsbildung untergr\u00e4bt die M\u00f6glichkeit gemeinschaftlicher L\u00f6sungen und ignoriert oder untergr\u00e4bt oft jegliche Entscheidungsfreiheit des Kindes.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 200 | eli_oat.110350998292172992", - "itemID": 55, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "He detailed the postbacklash changes at Balenciaga: \"restructuring the image department,\" conducting more internal and external checks for campaign imagery, and partnering with the National Children's Alliance to help \"thousands of kids in the process of overcoming trauma and dealing with their mental health.\" \"It's the one thing that makes me happy about this whole horrible situation: to do something good out of it,\" he said of that partnership, which was announced Wednesday.", - "targetText": "Er beschrieb ausf\u00fchrlich die \u00c4nderungen bei Balenciaga nach den Gegenreaktionen: \u201eNeustrukturierung der Fotoabteilung\u201c, mehr interne und externe Pr\u00fcfungen f\u00fcr die Bildsprache der Kampagnen und Zusammenarbeit mit der National Children's Alliance, um \u201eTausenden von Kindern bei dem Prozess der Traumabew\u00e4ltigung und dem Umgang mit ihrer psychischen Gesundheit\u201c zu helfen. \u201eDas ist das einzige, das mich an dieser ganzen schrecklichen Situation gl\u00fccklich macht: das wir deswegen etwas Gutes tun\u201c, sagte er \u00fcber diese Partnerschaft, die am Mittwoch bekanntgegeben wurde.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 74 | latimes.160885", - "itemID": 56, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "In November, the brand shared photos for its \"The Gift\" collection, which featured child models posing with teddy bears that were dressed in bondage attire. Shortly after, Balenciaga dropped photos for its spring 2023 campaign that featured a page from a 2008 Supreme Court case involving \"virtual child pornography\" in the background. Parents, including reality TV star and longtime Balenciaga fan - and brand partner - Kim Kardashian, spoke out against the brand and its \"disturbing images\" on social media. Days later, Balenciaga released a statement apologizing for the photos and outlining the changes it would implement to avoid similar \"mistakes\" in the future. \"This experience has forced me to reevaluate a lot of things in the way I, we, work, in the way we create and communicate images, the way we interact with our audiences, and the way we learn from our mistakes and move forward,\" Demna told Vogue.", - "targetText": "Im November teilte die Marke Fotos f\u00fcr ihre \u201eThe Gift\u201c-Kollektion, die Kindermodels zeigte, die mit Teddyb\u00e4ren, die Bondagekleidung trugen, posierten. Kurz danach ver\u00f6ffentlichte Balenciaga Fotos f\u00fcr seine Fr\u00fchlingskampagne 2023, auf denen im Hintergrund eine Seite eines Falls des Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten aus dem Jahr 2008 \u00fcber \u201evirtuelle Kinderpornographie\u201c zu sehen war. Eltern, darunter auch Reality-TV-Star und langj\u00e4hrige Balenciaga-Anh\u00e4ngering \u2013 und Markenpartnerin \u2013 Kim Kardashian, sprachen sich in den sozialen Medien gegen die Marke und ihre \u201everst\u00f6renden Bilder\u201c aus. Wenige Tage sp\u00e4ter ver\u00f6ffentlichte Balenciaga eine Stellungnahme, in der es sich f\u00fcr die Fotos entschuldigte und die \u00c4nderungen zusammenfasste, die es einf\u00fchren w\u00fcrde, um \u00e4hnliche \u201eFehler\u201c in Zukunft zu vermeiden. \u201eDiese Erfahrung hat mich dazu gezwungen, viele Dinge bez\u00fcglich wie ich, wie wir arbeiten, wie wir Bilder erschaffen und kommunizieren, wie wir mit unserem Publikum interagieren und wie wir aus unseren Fehlern lernen und uns weiterentwickeln, neu zu bewerten\u201c, sagte Demna Vogue.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 73 | latimes.160885", - "itemID": 57, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Speaking of the brand's origins, elsewhere in the interview Demna said one of the most \"painful\" parts of the backlash was tarnishing \"the name of Balenciaga and the legacy of Crist\u00f3bal Balenciaga.\" \"Balenciaga is a house that is over one century old and is based on strong and beautiful creative values, and I have been busy doing all in my creative power to bring it to its modern relevance, and suddenly we were under attack and labeled as something we're not at all,\" Demna said. \"We certainly made a huge and stupid mistake with the gifting campaign, and we certainly have learned from it.\"", - "targetText": "Wenn es um die Herkunft der Marke geht, spricht Demna anderorts im Interview, dass es einer der \u201eschmerzvollsten\u201c Teile der Gegenreaktionen war, dass \u201eder Name Balenciaga und das Erbe von Crist\u00f3bal Balenciaga\u201c beschmutzt wurden. \u201eBalenciaga ist ein Haus, das \u00fcber ein Jahrhundert alt ist und auf starken und wundersch\u00f6nen kreativen Werten basiert. Ich habe alles in meiner kreativen Kraft getan, um es zu seiner modernen Relevanz zu bringen, und pl\u00f6tzlich geraten wir unter Beschuss und werden als etwas bezeichnet, das wir \u00fcberhaupt nicht sind\u201c, sagte Demna. \u201eWir haben gewiss einen riesigen und dummen Fehler mit der Geschenkekampagne gemacht und wir haben auf jeden Fall daraus gelernt.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 76 | latimes.160885", - "itemID": 58, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Also teaming up with the NCA is Balenciaga's parent company, Kering, which oversees other luxury brands including Saint Laurent and Bottega Veneta. Under the Kering umbrella is Gucci, which faced backlash in December for a campaign featuring Harry Styles that some social media critics alleged also sexualized children. In the interview, Denma said he plans to move away from the brand's \"provocative\" ways. \"This is part of my learning: I will have a more mature and serious approach to everything I release as an idea or an image,\" he said. \"I have decided to go back to my roots in fashion as well as to the roots of Balenciaga, which is making quality clothes - not making image or buzz.\"", - "targetText": "Balenciagas Mutterfirma Kering, die auch andere Luxusmarken wie Saint Laurent und Bottega Veneta f\u00fchrt, tut sich nun auch mit der NCA zusammen. Zu Kering geh\u00f6rt auch Gucci, das im Dezember Gegenreaktionen auf eine Kampagne mit Harry Styles bekam, der einige Kritiker in den sozialen Medien auch die Sexualisierung von Kindern vorgeworfen hatten. Im Interview sagte Demna, dass er vorhabe, sich von den \u201eprovokativen\u201c Gewohnheiten der Marke zu entfernen. \u201eDas ist Teil meines Lernprozesses: Ich werde eine reifere und ernstere Herangehensweise an alles, was ich als Idee oder Bild ver\u00f6ffentliche, haben\u201c, sagte er. \u201eIch habe mich dazu entschieden, zu meinen Wurzeln in der Mode sowie den Wurzeln von Balenciaga zur\u00fcckzukehren, was die Produktion qualitativ hochwertiger Kleidung ist \u2013 nicht die von Bildern oder Klatsch.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 75 | latimes.160885", - "itemID": 59, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Asian Championships is to give new impetus to development of athletics", - "targetText": "Asienmeisterschaften sollen der Entwicklung der Leichtathletik neue Impulse geben", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 62 | kazinform-en.24595", - "itemID": 60, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "ASTANA.KAZINFORM - Opening ceremony of the 10th Asian Athletics Indoor Championships took place on Friday at Qazaqstan sports center in Astana. Attending the event was Kazakh Prime Minister Alikhan Smailov, Kazinform cites the press service of the Kazakh Prime Minister. Opening the event, the Head of the Kazakh government read out the welcome letter of President Kassym-Jomart Tokayev. \"Sport knows no bounds. It strengthens friendship and brings together nations and countries. Special attention is attached to sports in Kazakhstan. There are all conditions for doing professional and mass sports in our country.", - "targetText": "ASTANA.KAZINFORM - Die Er\u00f6ffnungsfeier der 10. Leichtathletik-Hallenasienmeisterschaften fand am Freitag im Sportzentrum Qazaqstan in Astana statt. An der Veranstaltung nahm der kasachische Premierminister Alikhan Smailov teil, zitiert Kazinform den Pressedienst des kasachischen Premierministers. Zur Er\u00f6ffnung der Veranstaltung verlas der kasachische Regierungschef das Willkommensschreiben von Pr\u00e4sident Kassym-Jomart Tokayev. \u201eSport kennt keine Grenzen. Es st\u00e4rkt die Freundschaft und bringt Nationen und L\u00e4nder zusammen. In Kasachstan wird dem Sport besondere Aufmerksamkeit geschenkt. In unserem Land gibt es alle Voraussetzungen f\u00fcr Profi- und Breitensport.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 63 | kazinform-en.24595", - "itemID": 61, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Great attention is placed on the development of sports infrastructure. Clear evidence of that is this athletics complex seating over six thousand people,\" reads the Kazakh President's letter. Kazakhstani athletes successfully compete and represent Kazakhstan at major world competitions. They are an example to the growing generation and inspire the youth for great victories, Tokayev noted. He expressed confidence that the holding of the Asian Championships in Astana will give a new impetus to the development of athletics in the country, pledging for greater cooperation with international organizations in the sphere.", - "targetText": "Der Entwicklung der Sportinfrastruktur wird gro\u00dfe Aufmerksamkeit geschenkt. Ein klarer Beweis daf\u00fcr ist dieser Leichtathletikkomplex mit \u00fcber sechstausend Sitzpl\u00e4tzen \u201e, hei\u00dft es in dem Schreiben des kasachischen Pr\u00e4sidenten. Kasachstanische Athleten treten erfolgreich an und vertreten Kasachstan bei gro\u00dfen Weltwettk\u00e4mpfen. Sie sind ein Beispiel f\u00fcr die heranwachsende Generation und inspirieren die Jugend zu gro\u00dfen Siegen, so Tokayev. Er zeigte sich zuversichtlich, dass die Austragung der Asienmeisterschaften in Astana der Entwicklung der Leichtathletik im Land neue Impulse verleihen wird, und versprach eine engere Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen in diesem Bereich.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 64 | kazinform-en.24595", - "itemID": 62, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Kazakh Prime minister Smailov expressed special gratitude to the President of the Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad for his assistance in preparing for and holding the championships. The Asian Athletics Indoor Championships take place for the first time in the CIS territory. The tournament brought together over 500 athletes from 31 countries who are to compete in race, relay race, long jump, high jump, triple jump, pole vault, shot put, and all-around event. The tournament is to run through February 12. Earlier it was reported Kazakhstani runner Caroline Chepkoech Kipkirui won the women's 3,000m gold, and Olga Safronova claimed the women's 60m silver at the tournament.", - "targetText": "Der kasachische Premierminister Smailov dankte dem Pr\u00e4sidenten des asiatischen Leichtathletikverbandes, Dahlan al-Hamad, besonders f\u00fcr seine Unterst\u00fctzung bei der Vorbereitung und Durchf\u00fchrung der Meisterschaften. Die Leichtathletik-Hallenasienmeisterschaften finden zum ersten Mal auf dem Gebiet der GUS statt. An dem Turnier nahmen \u00fcber 500 Athleten aus 31 L\u00e4ndern teil, die an Rennen, Staffellauf, Weitsprung, Hochsprung, Dreisprung, Stabhochsprung, Kugelsto\u00dfen und Mehrkampf teilnehmen werden. Das Turnier l\u00e4uft bis zum 12. Februar. Zuvor wurde berichtet, dass die kasachische L\u00e4uferin Caroline Chepkoech Kipkirui das 3.000-Meter-Gold der Frauen gewonnen hat und Olga Safronova bei dem Turnier das 60-Meter-Silber der Frauen gewonnen hat.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 65 | kazinform-en.24595", - "itemID": 63, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", - "targetText": "Nat\u00fcrlich ist Flattern wirklich schlecht, wenn es darum geht, bei einem Freund zu Hause zu eine gute native App tun w\u00fcrde (wirklich \u00fcberall). Sogar Flatter-Web-Target ist \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht schnelles Handeln und ist deshalb ideal f\u00fcr kleine Hacks.", - "itemType": "BAD.9.6", - "_item": "ONLINE-Y | 211 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 64, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", - "targetText": "Im Laufe der gelegt. Ein klarer Beleg hierf\u00fcr ist Wahl f\u00fcr schnelle Benutzeroberfl\u00e4chen. Es ist eine Freude, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx f\u00fcr eine einfache Filialverwaltung. Die Abh\u00e4ngigkeitsgeschichte ist auch weniger verr\u00fcckt als Nodejs.", - "itemType": "BAD.3.6", - "_item": "ONLINE-Y | 210 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 65, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#ONLINE-Y#bad8", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen ist, der eine in #dart", - "itemType": "BAD.2.3", - "_item": "ONLINE-Y | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 66, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft. It doesn't wrinkle, even after being crammed into plastic and a box it was very smooth, so that's really cool. This can easily be dressed down or dressed up, and has a kind of vintage feel due to the length and cut, which I'm really into. I think this could be flattering on anyone. I'm 5'5\" and 130 pounds and I ordered the small, so I would say if you feel like you're stuck between a small and medium, definitely size down.", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist edel und weich. Es knittert nicht, selbst nachdem es in Plastik und eine Schachtel gestopft wurde, war es sehr glatt, also das ist wirklich cool. Das l\u00e4sst sich leicht l\u00e4ssig oder schick anziehen und hat aufgrund der L\u00e4nge und des Schnitts eine Art Vintage-Feeling, was ich sehr mag. Ich denke, das k\u00f6nnte f\u00fcr jeden schmeichelhaft sein. Ich bin 1,80 m gro\u00df und 130 Pfund schwer und habe die Gr\u00f6\u00dfe S bestellt, also w\u00fcrde ich sagen, wenn Sie das Gef\u00fchl haben, zwischen S und M festzustecken, auf jeden Fall eine Nummer kleiner.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 468 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 67, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "apparel-5-en_0929230-74#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft", - "targetText": "Das ist ein sehr sch\u00f6ner Rock. Das Spitzenmuster ist edel und weich", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 467 | apparel-5-en_0929230-74", - "itemID": 68, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#ONLINE-Y#bad1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Liebte Collins... Es hat eine Weile \u00e4tzend). Aber es erm\u00f6glicht an Grady herangew\u00e4rmt hatte.", - "itemType": "BAD.6.4", - "_item": "ONLINE-Y | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 69, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school", - "targetText": "Der Vater sagt, die Tochter nahm sich das Leben, nachdem sie in einer Schule in New Jersey gemobbt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 12 | cbsnews.120102", - "itemID": 70, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene. Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart. Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.", - "targetText": "Ein anderes M\u00e4dchen au\u00dferhalb des Videoausschnitts lachte, als sie die Szene aufnahm. Zwei Erwachsene kamen dazu, um den Angriff zu beenden, wobei ein Erwachsener die Teenagerinnen auseinanderriss. Adriana lag mit Verletzungen auf dem Boden des Korridors, w\u00e4hrend der Erwachsene versuchte, ihr aufzuhelfen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 15 | cbsnews.120102", - "itemID": 71, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online", - "targetText": "Vier Teenagerinnen verurteilt nach Angriff auf 14-J\u00e4hrige, die an Suizid starb, nachdem Pr\u00fcgelvideo online gestellt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 11 | cbsnews.120102", - "itemID": 72, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "One of the girls said, \"That's what you get.\" \"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her,\" her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.", - "targetText": "Eines der M\u00e4dchen sagte: \u201eDas hast du davon.\u201c \u201eSie liebte das Leben. Sie war ein so fr\u00f6hliches Kind. Jeder liebte sie\u201c, erz\u00e4hlte der Vater, Michael Kuch, CBS New York am Donnerstag und f\u00fcgte hinzu, dass er w\u00fctend ist, dass jeder das Video sehen will und was die Teenagerinnen seiner Tochter angetan haben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 16 | cbsnews.120102", - "itemID": 73, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media. One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.", - "targetText": "Vier Teenager aus New Jersey wurden im Zusammenhang mit einem Angriff auf ein 14-j\u00e4hriges M\u00e4dchen, das sich sp\u00e4ter das Leben nahm, nachdem ein Video des Vorfalls auf soziale Medien gestellt wurde, verurteilt. Eine Jugendliche ist der schweren K\u00f6rperverletzung angeklagt, zwei Jugendliche der Verschw\u00f6rung zur schweren K\u00f6rperverletzung und eine Jugendliche ist der Bel\u00e4stigung angeklagt, teilte der Staatsanwalt von Ocean County Bradley D. Billhimer CBS News in einer E-Mail mit.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 13 | cbsnews.120102", - "itemID": 74, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible. Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News. Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family. If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988. You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here. For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m. ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.", - "targetText": "Beamte der Schule erz\u00e4hlten CBS New York, dass sie die Familie informiert haben, und bezeichneten Adrianas Tod als schrecklich. Alle Teenager und ihre Vormunde haben eine Kopie ihrer Beschwerde erhalten und wurden im Hinblick auf zuk\u00fcnftige Gerichtstermine freigelassen, sagte der Staatsanwalt CBS New York. Sch\u00fcler der Schule streikten am Mittwoch zur Unterst\u00fctzung von Adrianas Familie. Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, unter seelischer Belastung leiden oder suizidgef\u00e4hrdet sind, k\u00f6nnen Sie die 988 Suicide & Crisis Lifeline erreichen, indem sie 988 anrufen oder eine Nachricht senden. Sie k\u00f6nnen auch hier mit der 988 Suicide & Crisis Lifeline chatten. F\u00fcr mehr Information \u00fcber psychische Gesundheitsvorsorge und -unterst\u00fctzung kann die National Alliance on Mential Illness (NAMI) HelpLine montags bis freitags, 10 bis 22 Uhr ET unter 1-800-950-NAMI (6264) erreicht werden oder senden Sie eine E-Mail an info@nami.org.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 18 | cbsnews.120102", - "itemID": 75, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle. \"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school,\" Kuch said. He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital. \"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended,\" Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.", - "targetText": "Kuch sagte, dass die Polizei sofort h\u00e4tte gerufen werden sollen, weil die Sch\u00fcler, von denen er sagte, dass seine Tochter Probleme mit ihnen gehabt habe, ihr Gesicht mit einer 20 Unzen schweren Flasche eingeschlagen haben. \u201eWenn man die Polizei gerufen und eine Ermittlung eingeleitet h\u00e4tte, h\u00e4tten diese M\u00e4dchen keine Videos aus der Schule gepostet\u201c, sagte Kuch. Er meinte au\u00dferdem, dass seine Tochter, die \u00fcberall am K\u00f6rper Bluterg\u00fcsse davongetragen hatte, h\u00e4tte ins Krankenhaus gebracht werden sollen. \u201eWir gehen immer jedes Problem mit Mobbing an und am Tag des Vorfalls wurden die vier Sch\u00fclerinnen suspendiert\u201c, sagte Dr. Triantafillos Parlapanides der Schulleiter, CBS New York.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 17 | cbsnews.120102", - "itemID": 76, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Liebte Collins... Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich an Grady herangew\u00e4rmt hatte.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 77, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Great attention is placed on the development of sports infrastructure. Clear evidence of that is this athletics complex seating over six thousand people,\" reads the Kazakh President's letter. Kazakhstani athletes successfully compete and represent Kazakhstan at major world competitions. They are an example to the growing generation and inspire the youth for great victories, Tokayev noted. He expressed confidence that the holding of the Asian Championships in Astana will give a new impetus to the development of athletics in the country, pledging for greater cooperation with international organizations in the sphere.", - "targetText": "Gro\u00dfer Wert wird auf die Entwicklung der sportlichen Infrastruktur gelegt. Ein klarer Beleg hierf\u00fcr ist diese Sportst\u00e4tte mit Platz f\u00fcr \u00fcber sechstausend Menschen\u201c, so der Brief des kasachischen Pr\u00e4sidenten. Kasachische Athleten nehmen erfolgreich an gro\u00dfen weltweiten Sportveranstaltungen teil, bei denen sie Kasachstan repr\u00e4sentieren. Sie sind ein Beispiel f\u00fcr eine wachsende Generation und inspirieren die Jugend zu gro\u00dfen Erfolgen, merkte Toqajew an. Er dr\u00fcckte Zuversicht aus, dass die Austragung der Asienmeisterschaften in Astana neue Anst\u00f6\u00dfe f\u00fcr die Entwicklung der Leichtathletik im Land geben wird und sprach sich f\u00fcr bessere Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen in dem Bereich aus.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 64 | kazinform-en.24595", - "itemID": 78, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Asian Championships is to give new impetus to development of athletics", - "targetText": "Asienmeisterschaften sollen neue Impulse zur Entwicklung der Leichtathletik geben", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 62 | kazinform-en.24595", - "itemID": 79, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Kazakh Prime minister Smailov expressed special gratitude to the President of the Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad for his assistance in preparing for and holding the championships. The Asian Athletics Indoor Championships take place for the first time in the CIS territory. The tournament brought together over 500 athletes from 31 countries who are to compete in race, relay race, long jump, high jump, triple jump, pole vault, shot put, and all-around event. The tournament is to run through February 12. Earlier it was reported Kazakhstani runner Caroline Chepkoech Kipkirui won the women's 3,000m gold, and Olga Safronova claimed the women's 60m silver at the tournament.", - "targetText": "Der kasachische Premierminister Smajylow dr\u00fcckte besondere Dankbarkeit gegen\u00fcber dem Pr\u00e4sidenten der Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad f\u00fcr seine Hilfe bei der Vorbereitung und Durchf\u00fchrung der Meisterschaften aus. Die Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fanden das erste Mal in der GUS statt. Das Turnier brachte \u00fcber 500 Athleten aus 31 L\u00e4ndern zusammen, die im Lauf, Staffellauf, Weitsprung, Hochsprung, Dreisprung, Stabhochsprung, Kugelsto\u00dfen und Zehnkampf antreten. Das Turnier l\u00e4uft bis zum 12. Februar. Zuvor wurde berichtet, dass bei dem Turnier die kasachische L\u00e4uferin Caroline Chepkoech Kipkirui Gold im 3.000-Meter-Lauf der Frauen und Olga Safronova Silber im 60-Meter-Lauf der Frauen gewonnen hatten.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 65 | kazinform-en.24595", - "itemID": 80, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "kazinform-en.24595#refA", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "ASTANA.KAZINFORM - Opening ceremony of the 10th Asian Athletics Indoor Championships took place on Friday at Qazaqstan sports center in Astana. Attending the event was Kazakh Prime Minister Alikhan Smailov, Kazinform cites the press service of the Kazakh Prime Minister. Opening the event, the Head of the Kazakh government read out the welcome letter of President Kassym-Jomart Tokayev. \"Sport knows no bounds. It strengthens friendship and brings together nations and countries. Special attention is attached to sports in Kazakhstan. There are all conditions for doing professional and mass sports in our country.", - "targetText": "ASTANA.KAZINFORM \u2013 Die Er\u00f6ffnungszeremonie der 10. Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fand am Freitag im Qazaqstan-Sportzentrum in Astana statt. Der kasachische Premierminister \u00c4lichan Smajylow nahm an der Veranstaltung teil, so laut Kazinform der Pressedienst des kasachischen Premierministers. Bei der Er\u00f6ffnung der Veranstaltung verlas der kasachische Regierungschef den Willkommensbrief des Pr\u00e4sidenten Qassym-Schomart Toqajew. \u201eSport kennt keine Grenzen. Er st\u00e4rkt Freundschaften und bringt Nationen und L\u00e4nder zusammen. In Kasachstan wird auf Sport besonders viel Wert gelegt. Es gibt in unserem Land allerlei M\u00f6glichkeiten, Profi- und Breitensport zu betreiben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 63 | kazinform-en.24595", - "itemID": 81, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "newrepublic.com.3759#refA#bad3", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", - "targetText": "Wie sie weiter erkl\u00e4rte, verbirgt sich dahinter eine Strategie, die die meisten Menschen innerhalb des Beltways f\u00fcr verr\u00fcckt halten w\u00fcrden: Dies ist die beste Methode, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Die Presse wei\u00df, dass wir nicht wie alle anderen flunkern. SIGTARP wird schnell die einzige glaubw\u00fcrdige Informationsquelle in Washington \u00fcber TARP werden. Gelegentlich ist es uns vielleicht peinlich und wir sagen etwas, das wir leicht unter den Teppich kehren k\u00f6nnten \u2013 und andere w\u00fcrden das auch tun \u2013, aber wir schockieren die Presse mit unserer Ehrlichkeit. Niemand sonst tut das und fr\u00fcher oder sp\u00e4ter haben wir eine eigene Verteidigung aufgebaut, wenn wir angegriffen werden. Egal was die Presse h\u00f6rt, sie wird immer zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihr beweisen, dass wir die Wahrheit sagen. genommen, nachdem sie an der Schule f\u00fcr Biden, den Weg der radikalen Verantwortungs\u00fcbernahme einzuschlagen: Es wird immer Momente bei jeder Pr\u00e4sidentschaft geben, in denen es wichtig ist, das Vertrauen der \u00d6ffentlichkeit und der Institutionen zu haben, die das Interesse der B\u00fcrger sch\u00fctzen. Zudem l\u00e4sst sich wichtiges Kapital gewinnen, wenn wir zu unseren Fehlern stehen, und hier kann Biden einen wichtigen Unterschied gegen\u00fcber seinen politischen Gegnern machen. Der Pr\u00e4sident t\u00e4te gut daran, das alte Sprichwort zu befolgen: Sag die Wahrheit - und besch\u00e4me den Teufel.", - "itemType": "BAD.130.6", - "_item": "refA | 93 | newrepublic.com.3759", - "itemID": 82, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Ausweichen hin oder her, also freue ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 83, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "hartgenconsult.110348641098170000#refA#bad7", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", - "targetText": "Vielen Dank an alle, die das letzte Leasey-Update heruntergeladen haben. Ein paar eine Weile gedauert, bis ich mich gekommen. Nichts, wor\u00fcber man sich Sorgen machen m\u00fcsste, aber dennoch werden sie behoben. N\u00e4chste Woche wird ein kleines Update erstellt, um sie zu beheben. Gestern wurde die meiste Zeit damit verbracht, das neue Update bei einigen Kunden zu installieren, und jeder, der diese Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt, sollte sie mittlerweile erhalten haben. Ich w\u00fcnsche einen sch\u00f6nen Tag!", - "itemType": "BAD.12.6", - "_item": "refA | 229 | hartgenconsult.110348641098170000", - "itemID": 84, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#ONLINE-Y#bad2", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich habe den Ring geliebt - konnte ihn aber nicht in der GUS statt. Das Turnier Ring war wundersch\u00f6n. Ich mochte das Design und die klobige Haptik. Es sah teuer aus und war sehr bequem! Der einzige Grund, warum ich nur 3 Sterne gegeben und das Produkt letztendlich zur\u00fcckgegeben habe, ist, dass mir klar wurde, dass ich es nicht die ganze Zeit tragen k\u00f6nnte. Ich trage meine Ringe gerne die ganze Zeit, weshalb ich immer darauf achte, Sterlingsilber zu besorgen, und ich wei\u00df, dass einige Leute sagten, dass ihre Ringe nach einer Weile getr\u00fcbt wurden, aber ich hatte meine ungef\u00e4hr eine Woche lang getragen - sogar beim H\u00e4ndewaschen - und bemerkte keine Tr\u00fcbung. Interessanterweise war das Problem, das ich hatte, dass das innere Band des Rings meinen Finger tats\u00e4chlich wei\u00df und feucht machte - so wie es ein Pflaster tut, wenn man es f\u00fcr eine lange Zeit anhatte. Dies geschah sogar, als ich sicherstellte, dass der Ring und mein Finger vollst\u00e4ndig trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist und war noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber es wurde unangenehm, also entschied ich, dass es nicht der Ring f\u00fcr mich war. :( Schade, weil ich ihn wirklich geliebt habe! Wenn Sie diesen Ring also mit der Absicht kaufen, ihn nur gelegentlich zu tragen, sage ich, los geht's!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht sein!", - "itemType": "BAD.10.6", - "_item": "ONLINE-Y | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 85, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible. Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News. Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family. If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988. You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here. For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m. ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.", - "targetText": "Schulbeamte teilten CBS New York mit, dass sie die Familie informiert hatten und Adrianas Tod als schrecklich bezeichneten. Jedem Teenager und seinem Vormund wurde eine Kopie ihrer Beschwerde zugestellt und sie wurden bis zu einem sp\u00e4teren Erscheinen vor Gericht freigelassen, teilte der Staatsanwalt CBS News mit. Die Sch\u00fcler der Schule veranstalteten am Mittwoch einen Streik zur Unterst\u00fctzung von Adrianas Familie. Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, sich in einer emotionalen Notlage oder einer Selbstmordkrise befindet, k\u00f6nnen Sie die 988 Suicide & Crisis Lifeline erreichen, indem Sie 988 anrufen oder eine SMS senden. Du kannst hier auch mit der 988 Suicide & Crisis Lifeline chatten. F\u00fcr weitere Informationen zu Ressourcen und Unterst\u00fctzung im Bereich der psychischen Gesundheit steht die National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine von Montag bis Freitag von 10 bis 22 Uhr ET unter 1-800-950-NAMI (6264) oder per E-Mail an info@nami.org zur Verf\u00fcgung.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 18 | cbsnews.120102", - "itemID": 86, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "One of the girls said, \"That's what you get.\" \"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her,\" her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.", - "targetText": "Eines der M\u00e4dchen sagte: \u201eDas bekommst du.\u201c \u201eSie hat das Leben geliebt. Sie war das gl\u00fccklichste Kind. Jeder hat sie geliebt\u201c, sagte ihr Vater Michael Kuch am Donnerstag gegen\u00fcber CBS New York und f\u00fcgte hinzu, dass er w\u00fctend ist und m\u00f6chte, dass jeder das Video sieht und was die Teenager seiner Tochter angetan haben.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 16 | cbsnews.120102", - "itemID": 87, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school", - "targetText": "Papa sagt, Tochter habe sich das Leben genommen, nachdem sie an der Schule in New Jersey gemobbt wurde", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 12 | cbsnews.120102", - "itemID": 88, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online", - "targetText": "Vier Jugendliche, die wegen Angriffs auf einen 14-J\u00e4hrigen angeklagt wurden, der nach dem Schlagen an Selbstmord gestorben ist. Das Video wurde online ver\u00f6ffentlicht", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 11 | cbsnews.120102", - "itemID": 89, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle. \"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school,\" Kuch said. He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital. \"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended,\" Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.", - "targetText": "Kuch sagte, die Polizei h\u00e4tte sofort gerufen werden m\u00fcssen, weil die Sch\u00fcler, mit denen er sagte, seine Tochter habe Probleme gehabt, ihr mit einer 20-Unzen-Flasche ins Gesicht geschlagen haben. \u201eWenn sie die Polizei gerufen und eine Untersuchung eingeleitet h\u00e4tten, h\u00e4tten diese M\u00e4dchen keine Videos von der Schule gepostet\u201c, sagte Kuch. Er sagte auch, dass seine Tochter, die blaue Flecken am K\u00f6rper hatte, ins Krankenhaus h\u00e4tte gebracht werden sollen. \u201eWir befassen uns immer mit Mobbing und am Tag des Vorfalls wurden vier Sch\u00fcler suspendiert\u201c, sagte Dr. Triantafillos Parlapanides, Schulleiter, gegen\u00fcber CBS New York.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 17 | cbsnews.120102", - "itemID": 90, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media. One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.", - "targetText": "Vier Teenager aus New Jersey wurden im Zusammenhang mit dem Angriff auf ein 14-j\u00e4hriges M\u00e4dchen angeklagt, das sich sp\u00e4ter das Leben nahm, nachdem ein Video des Vorfalls in den sozialen Medien ver\u00f6ffentlicht wurde. Ein Jugendlicher wird wegen schwerer K\u00f6rperverletzung, zwei Jugendliche wegen Verschw\u00f6rung zur Begehung schwerer K\u00f6rperverletzung und ein Jugendlicher wegen Bel\u00e4stigung angeklagt, teilte der Staatsanwalt von Ocean County, Bradley D. Billhimer, CBS News in einer E-Mail mit.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 13 | cbsnews.120102", - "itemID": 91, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "cbsnews.120102#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene. Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart. Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.", - "targetText": "Ein anderes M\u00e4dchen au\u00dferhalb des Videobildes lachte, als sie die Szene aufzeichnete. Zwei Erwachsene kamen, um den Angriff zu beenden, und ein Erwachsener zog die Teenager auseinander. Adriana lag verletzt und verletzt auf dem Flurboden, als der Erwachsene versuchte, ihr aufzuhelfen.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 15 | cbsnews.120102", - "itemID": 92, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "He detailed the postbacklash changes at Balenciaga: \"restructuring the image department,\" conducting more internal and external checks for campaign imagery, and partnering with the National Children's Alliance to help \"thousands of kids in the process of overcoming trauma and dealing with their mental health.\" \"It's the one thing that makes me happy about this whole horrible situation: to do something good out of it,\" he said of that partnership, which was announced Wednesday.", - "targetText": "Er erl\u00e4uterte die Ver\u00e4nderungen nach der Gegenreaktion bei Balenciaga: \u201eUmstrukturierung der Image-Abteilung\u201c, Durchf\u00fchrung weiterer interner und externer Kontrollen der Kampagnenbilder und Zusammenarbeit mit der National Children's Alliance, um \u201eTausenden von Kindern bei der \u00dcberwindung von Traumata und dem Umgang mit ihrer psychischen Gesundheit\u201c zu helfen. \u201eEs ist das Einzige, was mich an dieser ganzen schrecklichen Situation gl\u00fccklich macht: etwas Gutes daraus zu machen\u201c, sagte er \u00fcber diese Partnerschaft, die am Mittwoch angek\u00fcndigt wurde.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 74 | latimes.160885", - "itemID": 93, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "In November, the brand shared photos for its \"The Gift\" collection, which featured child models posing with teddy bears that were dressed in bondage attire. Shortly after, Balenciaga dropped photos for its spring 2023 campaign that featured a page from a 2008 Supreme Court case involving \"virtual child pornography\" in the background. Parents, including reality TV star and longtime Balenciaga fan - and brand partner - Kim Kardashian, spoke out against the brand and its \"disturbing images\" on social media. Days later, Balenciaga released a statement apologizing for the photos and outlining the changes it would implement to avoid similar \"mistakes\" in the future. \"This experience has forced me to reevaluate a lot of things in the way I, we, work, in the way we create and communicate images, the way we interact with our audiences, and the way we learn from our mistakes and move forward,\" Demna told Vogue.", - "targetText": "Im November ver\u00f6ffentlichte die Marke Fotos f\u00fcr ihre Kollektion \u201eThe Gift\u201c, in der Kindermodels mit Teddyb\u00e4ren posierten, die Bondage-Kleidung trugen. Kurz darauf ver\u00f6ffentlichte Balenciaga Fotos f\u00fcr seine Fr\u00fchjahrskampagne 2023, auf denen im Hintergrund eine Seite aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs von 2008 zu sehen war, in dem es um \u201evirtuelle Kinderpornografie\u201c ging. Eltern, darunter der Reality-TV-Star und langj\u00e4hrige Balenciaga-Fan \u2014 und Markenpartner \u2014 Kim Kardashian, sprachen sich in den sozialen Medien gegen die Marke und ihre \u201everst\u00f6renden Bilder\u201c aus. Tage sp\u00e4ter ver\u00f6ffentlichte Balenciaga eine Erkl\u00e4rung, in der sie sich f\u00fcr die Fotos entschuldigte und die \u00c4nderungen darlegte, die vorgenommen werden, um \u00e4hnliche \u201eFehler\u201c in Zukunft zu vermeiden. \u201eDiese Erfahrung hat mich gezwungen, viele Dinge in der Art und Weise, wie ich und wir arbeiten, in der Art und Weise, wie wir Bilder erstellen und kommunizieren, wie wir mit unserem Publikum interagieren und wie wir aus unseren Fehlern lernen und vorankommen, neu zu bewerten\u201c, sagte Demna gegen\u00fcber Vogue.", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 73 | latimes.160885", - "itemID": 94, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Speaking of the brand's origins, elsewhere in the interview Demna said one of the most \"painful\" parts of the backlash was tarnishing \"the name of Balenciaga and the legacy of Crist\u00f3bal Balenciaga.\" \"Balenciaga is a house that is over one century old and is based on strong and beautiful creative values, and I have been busy doing all in my creative power to bring it to its modern relevance, and suddenly we were under attack and labeled as something we're not at all,\" Demna said. \"We certainly made a huge and stupid mistake with the gifting campaign, and we certainly have learned from it.\"", - "targetText": "Apropos Herkunft der Marke: An anderer Stelle im Interview sagte Demna, einer der \u201eschmerzhaftesten\u201c Teile der Gegenreaktion bestehe darin, \u201eden Namen Balenciaga und das Erbe von Crist\u00f3bal Balenciaga\u201c zu beschmutzen. \u201eBalenciaga ist ein Haus, das \u00fcber ein Jahrhundert alt ist und auf starken und sch\u00f6nen kreativen Werten basiert, und ich war damit besch\u00e4ftigt, alles in meiner kreativen Kraft zu tun, um es zu seiner modernen Relevanz zu bringen, und pl\u00f6tzlich wurden wir angegriffen und als etwas abgestempelt, das wir \u00fcberhaupt nicht sind\u201c, sagte Demna. \u201eWir haben mit der Geschenkkampagne sicherlich einen gro\u00dfen und dummen Fehler gemacht, und wir haben sicherlich daraus gelernt.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 76 | latimes.160885", - "itemID": 95, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "latimes.160885#ONLINE-Y", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Also teaming up with the NCA is Balenciaga's parent company, Kering, which oversees other luxury brands including Saint Laurent and Bottega Veneta. Under the Kering umbrella is Gucci, which faced backlash in December for a campaign featuring Harry Styles that some social media critics alleged also sexualized children. In the interview, Denma said he plans to move away from the brand's \"provocative\" ways. \"This is part of my learning: I will have a more mature and serious approach to everything I release as an idea or an image,\" he said. \"I have decided to go back to my roots in fashion as well as to the roots of Balenciaga, which is making quality clothes - not making image or buzz.\"", - "targetText": "Mit der NCA arbeitet auch die Muttergesellschaft von Balenciaga, Kering, zusammen, die andere Luxusmarken wie Saint Laurent und Bottega Veneta beaufsichtigt. Unter dem Dach von Kering steht Gucci, das im Dezember wegen einer Kampagne mit Harry Styles, von der einige Social-Media-Kritiker behaupteten, auch Kinder sexualisiert zu haben, mit Gegenreaktionen konfrontiert wurde. In dem Interview sagte Denma, er plane, sich von den \u201eprovokativen\u201c Methoden der Marke zu entfernen. \u201eDas ist Teil meines Lernens: Ich werde alles, was ich als Idee oder Bild ver\u00f6ffentliche, reifer und seri\u00f6ser angehen\u201c, sagte er. \u201eIch habe beschlossen, zu meinen Wurzeln in der Mode zur\u00fcckzukehren und zu den Wurzeln von Balenciaga, das hochwertige Kleidung herstellt, ohne Image oder Aufsehen zu erregen.\u201c", - "itemType": "TGT", - "_item": "ONLINE-Y | 75 | latimes.160885", - "itemID": 96, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "grocery-5-en_0715046-62#ONLINE-Y#bad5#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.ONLINE-Y", - "sourceText": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend\u2019s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", - "targetText": "S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs. So eine Bequemlichkeit! Es ist wirklich sch\u00f6n, meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Paketen zum Mitnehmen verpackt zu haben! ICH LIEBE SWERVE, und es ist so praktisch, sie in meiner Handtasche zu haben, um ausw\u00e4rts zu essen oder bei einem Freund zu Hause zu verwenden. Sie sind zwar etwas teuer, aber ich kann Equal oder das rosafarbene Zeug in meinem Eistee nicht ausstehen. Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich riesig, meinen S\u00fc\u00dfstoff f\u00fcr unterwegs zu haben!", - "itemType": "BAD.64.6", - "_item": "ONLINE-Y | 500 | grocery-5-en_0715046-62", - "itemID": 97, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221#refA#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", - "targetText": "Ich fand Collins super\u2026 Es dauerte ein wenig, um mit Grady warm zu werden", - "itemType": "TGT", - "_item": "refA | 487 | digital_ebook_purchase-3-en_0483721-221", - "itemID": 98, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "jewelry-3-en_0325147-134#refA#bad6#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", - "targetText": "Ich mochte diesen Ring sehr \u2013 aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr sch\u00f6n. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und sa\u00df sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zur\u00fcckgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen k\u00f6nnen w\u00fcrde. Ich trage meine Ringe aus einem Fall des Obersten Gerichtshofs achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich wei\u00df, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchg\u00e4ngig getragen \u2013 selbst beim H\u00e4ndewaschen \u2013 und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger wei\u00df und feucht machte \u2013 so \u00e4hnlich wie wenn man ein Pflaster \u00fcber lange Zeit tr\u00e4gt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich wei\u00df nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich f\u00fchlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige f\u00fcr mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht entt\u00e4uscht werden!", - "itemType": "BAD.72.6", - "_item": "refA | 509 | jewelry-3-en_0325147-134", - "itemID": 99, - "isCompleteDocument": false - }, - { - "mqm": [], - "documentID": "farcaller.110349815253008992#refA#bad4#duplicate1", - "sourceID": "wmt23", - "targetID": "wmt23.refA", - "sourceText": "A bunch of shiny new goodness in #dart", - "targetText": "Ein Haufen funkelnder gl\u00e4nzender neuer Dinge #dart", - "itemType": "BAD.3.3", - "_item": "refA | 209 | farcaller.110349815253008992", - "itemID": 100, - "isCompleteDocument": false - } - ], - "task": { - "batchNo": 1, - "randomSeed": 123456, - "requiredAnnotations": 1, - "sourceLanguage": "eng", - "targetLanguage": "deu" - } - } -] \ No newline at end of file diff --git a/Examples/DirectMQM/.gitignore b/Examples/MQM+ESA/.gitignore similarity index 100% rename from Examples/DirectMQM/.gitignore rename to Examples/MQM+ESA/.gitignore diff --git a/Examples/DirectMQM/README.md b/Examples/MQM+ESA/README.md similarity index 57% rename from Examples/DirectMQM/README.md rename to Examples/MQM+ESA/README.md index bb628300..cb77a0c5 100644 --- a/Examples/DirectMQM/README.md +++ b/Examples/MQM+ESA/README.md @@ -13,24 +13,24 @@ python3 manage.py migrate; DJANGO_SUPERUSER_USERNAME=test DJANGO_SUPERUSER_PASSWORD=test python3 manage.py createsuperuser --noinput --email "test@test.test"; python3 manage.py collectstatic --no-post-process; -python3 manage.py StartNewCampaign Examples/DirectMQM/manifest_esa.json \ - --batches-json Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_esa.json \ - --csv-output Examples/DirectMQM/output_esa.csv; +python3 manage.py StartNewCampaign Examples/MQM+ESA/manifest_esa.json \ + --batches-json Examples/MQM+ESA/batches_esa.json \ + --csv-output Examples/MQM+ESA/output_esa.csv; -python3 manage.py StartNewCampaign Examples/DirectMQM/manifest_mqm.json \ - --batches-json Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_mqm.json \ - --csv-output Examples/DirectMQM/output_mqm.csv; +python3 manage.py StartNewCampaign Examples/MQM+ESA/manifest_mqm.json \ + --batches-json Examples/MQM+ESA/batches_mqm.json \ + --csv-output Examples/MQM+ESA/output_mqm.csv; -python3 manage.py StartNewCampaign Examples/DirectMQM/manifest_esa_gemba.json \ - --batches-json Examples/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_esa_gemba.json \ - --csv-output Examples/DirectMQM/output_esa_gemba.csv; +python3 manage.py StartNewCampaign Examples/MQM+ESA/manifest_esa_gemba.json \ + --batches-json Examples/MQM+ESA/batches_esa_gemba.json \ + --csv-output Examples/MQM+ESA/output_esa_gemba.csv; python3 manage.py runserver; -# See Examples/DirectMQM/outputs.csv for a SSO login for the annotator account +# See Examples/MQM+ESA/outputs.csv for a SSO login for the annotator account # Collect some annotations, then export annotation scores... -python3 manage.py ExportSystemScoresToCSV example16mqm +python3 manage.py ExportSystemScoresToCSV example15esa ``` ## Audio/Video diff --git a/Examples/MQM+ESA/batches_esa.json b/Examples/MQM+ESA/batches_esa.json new file mode 100644 index 00000000..76ed572c --- /dev/null +++ b/Examples/MQM+ESA/batches_esa.json @@ -0,0 +1,2544 @@ +[ + { + "items": [ + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "This translation seems to be all correct. Please use the slider to set the quality to 100%.", + "score_target": 100 + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000000, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above and move the slider to 80%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 14, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog walked outside.", + "itemID": 1000001, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. Then move the slider to 20%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 21, + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog stayed inside.", + "itemID": 1000002, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Don't mark any erroneous words but at the end, use the slider to evaluate the overall translation quality as around 70%.", + "score_target": 70 + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", + "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", + "itemID": 1000003, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. Move the slider to 5%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": "missing", + "end_i": "missing", + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The walked outside.", + "itemID": 1000004, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions. Move the slider to 100%.", + "mqm_target": [] + }, + "payload": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 11, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000005, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Bring back oversight for WA's jails. Lives depend on it", + "targetText": "F\u00fchlt ein Fischaugenobjektiv f\u00fcr einen Nistkasten die Gef\u00e4ngnisse in WA wieder einzuf\u00fchren. Leben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 119, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "The Washington jail system is experiencing a fatality crisis. This is one of the uncomfortable but unavoidable truths we confronted as co-chairs of a legislative task force charged with studying our state's jail system and recommending changes to help make jails safer. Although we come from a variety of backgrounds, including jail administration, civil rights advocacy, and experience being incarcerated in jail, we all agree that there must be independent oversight of Washington's jails.", + "targetText": "Das Gef\u00e4ngnissystem in Washington erlebt eine Krise mit Todesf\u00e4llen. Dies ist eine der unangenehmen, aber unvermeidlichen Wahrheiten, mit denen wir als Ko-Vorsitzende einer gesetzgebenden Arbeitsgruppe konfrontiert wurden, die mit der Untersuchung des Gef\u00e4ngnissystems unseres Bundesstaates und der Empfehlung von \u00c4nderungen zur Verbesserung der Sicherheit in Gef\u00e4ngnissen beauftragt ist. Obwohl wir aus verschiedenen Bereichen kommen, darunter Gef\u00e4ngnisverwaltung, Einsatz f\u00fcr B\u00fcrgerrechte und Erfahrungen mit der Inhaftierung in Gef\u00e4ngnissen, sind wir uns wird. ps engagieren Sie mich \u00fcber leeren Seite und schrieb das muss.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 120, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "More than 130,000 people were booked into a Washington jail in 2022, and yet there is startlingly little information about what occurs once they get there. Washington has no statewide office responsible for monitoring jails and reporting data to the public. Some of the only information available relates to deaths in custody.", + "targetText": "Mehr als 130.000 Menschen wurden 2022 in ein Gef\u00e4ngnis in Washington eingeliefert, und doch gibt es erschreckend wenig Informationen dar\u00fcber, die Biere waren echt dort ankommen. Washington hat Laterne. Nein, wie Elfenbein f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen und perfekten halben Drehung Daten an die \u00d6ffentlichkeit zust\u00e4ndig ist. Einige der wenigen verf\u00fcgbaren Informationen beziehen sich auf Todesf\u00e4lle in Gewahrsam.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 121, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "What we found demonstrates that immediate action is required. Even accounting for Washington's population growth, the Washington jail death rate nearly tripled between 2000 and 2019 - an increase 16 times that of the national average. Outpacing other states, Washington now has the fourth-highest rate of jail deaths in the nation. This cannot continue.", + "targetText": "Was wir bereits eines mit einem \u201enormalen\" Objektiv erforderlich ist. Selbst unter dar\u00fcber posten, wenn in Washington hat sich die Todesrate in den Gef\u00e4ngnissen Washingtons zwischen 2000 und 2019 fast verdreifacht - ein Anstieg, der 16-mal so Bereich f\u00f6rdern, wie der nationale Durchschnitt. Washington hat nun die vierth\u00f6chste Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen im ganzen Land und \u00fcbertrifft damit andere Bundesstaaten. Das Weltbank diesen Zeitrahmen weitergehen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 122, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Reversing the trend of jail deaths, and solving the many other issues facing our jails, may require some difficult policy decisions. However, independent oversight of jails is a critical first step toward a safer and more humane jail system. Independent oversight is a demonstrated means of improving transparency and accountability both in Washington and across the country. By our count, at least 25 states have a statewide office responsible for overseeing jails, and all of them have a lower rate of jail deaths than Washington.", + "targetText": "Die Trendwende bei den Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen und Geschichte \u00fcber zwei vielen anderen Probleme, mit denen leben in St\u00e4dten, gewisserma\u00dfen wie m\u00f6glicherweise einige schwierige politische Entscheidungen. Eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse ist jedoch an, ich trinke Schritt hin zu einem sichereren und menschenw\u00fcrdigeren Gef\u00e4ngnissystem. Unabh\u00e4ngige Aufsicht ist ein bew\u00e4hrtes Mittel zur Verbesserung von Transparenz und Rechenschaftspflicht sowohl in Washington als auch im ganzen Land. Nach unserer Z\u00e4hlung haben mindestens 25 Bundesstaaten eine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen zust\u00e4ndig ist, und alle diese Staaten Oder das ist zumindest der Plan. in Gef\u00e4ngnissen als Washington.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 123, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Closer to home, Washington has recently established or expanded independent oversight of state prisons, police, schools, and other entities. Jails are the notable exception to oversight of institutions that are responsible for the health and safety of tens of thousands of people.", + "targetText": "N\u00e4her an 6 Zoll hat Washington k\u00fcrzlich eine unabh\u00e4ngige war es staatliche Gef\u00e4ngnisse, Polizei, Schulen und andere Einrichtungen eingef\u00fchrt oder ausgeweitet. Gef\u00e4ngnisse sind die bemerkenswerte Ausnahme von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, die f\u00fcr die Gesundheit und Sicherheit von Zehntausenden von Menschen verantwortlich sind.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 124, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "An independent jail oversight office can monitor conditions in jails, meet with staff and incarcerated people, report on conditions that they have witnessed firsthand, and even communicate concerns before people are hurt. A jail oversight office can also collect and report data, helping administrators, policymakers, and the public understand our jail system and advocate for data-driven solutions to jail deaths and other problems relating to jails.", + "targetText": "Eine unabh\u00e4ngige Stelle zur \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen kann die Bedingungen in Gef\u00e4ngnissen kontrollieren, sich mit Mitarbeitern und Inhaftierten treffen, \u00fcber die Zust\u00e4nde berichten, die sie aus erster Hand miterlebt haben, und sogar Bedenken \u00e4u\u00dfern, bevor Menschen zu Schaden kommen. Eine Gef\u00e4ngnisaufsichtsstelle kann auch Daten sammeln und dar\u00fcber berichten, um Verwaltungsbeamten, politischen Entscheidungstr\u00e4gern und der \u00d6ffentlichkeit zu helfen, unser Gef\u00e4ngnissystem zu verstehen und sich f\u00fcr datengest\u00fctzte L\u00f6sungen f\u00fcr war es im Zusammenhang mit Gef\u00e4ngnissen einzusetzen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 125, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_-uigLE6EI1g_000", + "sourceText": "This is an authentic and real old footage, of a true certain giant individual from Japan, walking in some military parade. What's shocking about it, is his actual size. He has a statue of at least 4 meters high, which is minimum 13 feet. Thus, he is genuinely taller, and more massive than each and every other NBA player, for example, like Shaquille O'Neill, or Yao Ming.", + "targetText": "Das ist eine echte, reale alte Aufnahme eines echten riesenhaften Mannes, der in einer Art Milit\u00e4rparade marschiert. Was schockiert, ist seine tats\u00e4chliche Gr\u00f6\u00dfe. Er ist mindestens 4 Meter gro\u00df, das sind mindestens 13 Fu\u00df. Er ist als wirklich gr\u00f6\u00dfer und massiver als jeder Original-NBA-Spieler, wie zum Beispiel Shaquille O\u2018Neal oder", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refB", + "itemID": 687, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_PKgwplBTr7s_002#bad", + "sourceText": "I'll never be a superhero. You have the power. The problem is you have so much that you can control it. I know who can help us train better. Of course! We'll start with virtual training. This we are super realistic. We were just walking by and we thought, hey, let's test out the new little weakling.", + "targetText": "Ich werde nie ein Superheld sein. faul. Nimm die Macht. Das Problem ist, dass du so viel hast, dass lassen zum Tor. #DCU #MLS zur\u00fcckspulen. wer uns Ich bin nicht deine Mutter Wir beginnen mit virtuellem Training. Das ist super realistisch. Wir Verkauf, ich gebe sie einfach, die gedacht, hey, lass uns den neuen kleinen Schw\u00e4chling testen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 763, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_WbO8dOhsgY4_003", + "sourceText": "We are at Tukka Beach today. Tukka Beach is a resort here in Sierra Leone. I'm here with my cousins. Should be a lovely day. It's a really chill time on the beach. Nothing too much is happening or nothing planned, but, oh, it looks like they might be a wedding reception. Everybody's being married. It seems like there's a wedding or some kind of engagement. It looks beautiful out here. Look at this.", + "targetText": "Wir sind heute am Tukka Beach. Tukka Beach ist ein Resort hier in Sierra Leone. Ich bin hier mit meinen Cousins. Es sollte ein sch\u00f6ner Tag werden. Es ist eine wirklich entspannte Zeit am Strand. Es passiert nicht viel und es ist nichts geplant, aber, oh, es sieht so aus, als k\u00f6nnte es einen Hochzeitsempfang geben. Alle heiraten. Es scheint, als g\u00e4be es eine Hochzeit oder eine Art Verlobung. Es sieht wundersch\u00f6n aus hier. Schau dir das an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 787, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Maybe a fisheye lens is a bit overkill for a nesting box.", + "targetText": "Vielleicht ist ein Fischaugenobjektiv f\u00fcr einen Nistkasten etwas \u00fcbertrieben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 312, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "You live and learn.", + "targetText": "Man lernt nie aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 313, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "I probably should've known better since I already built one with a \"normal\" lens.", + "targetText": "Ich h\u00e4tte es wahrscheinlich besser wissen m\u00fcssen, da ich bereits eines mit einem \u201enormalen\" Objektiv gebaut habe.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 314, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "I'll be posting more about this during the weekend when I get to install the second one I've built.", + "targetText": "Ich werde am Wochenende mehr dar\u00fcber posten, wenn ich dazu komme, den zweiten, den ich gebaut habe, zu installieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 315, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Let's just say the birds will have a better Internet connection than me in 2015.", + "targetText": "Sagen wir einfach, die V\u00f6gel werden 2015 eine bessere Internetverbindung haben als ich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 316, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Or at least that is the plan.", + "targetText": "Oder das ist zumindest der Plan.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 317, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "The box that has already a nest in it is leeching off the wifi in the house.", + "targetText": "Die Box, in der sich bereits ein Nest befindet, zapft das WLAN im Haus an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 318, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "The other one will need some more work to get online.", + "targetText": "Der andere wird noch etwas mehr Arbeit ben\u00f6tigen, um online zu gehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 319, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Ok, so during the day I hung up the new nesting box. This is what It looks like in its net place in the garden.", + "targetText": "Ok, also tags\u00fcber habe ich den neuen Nistkasten aufgeh\u00e4ngt. So sieht er an seinem neuen Platz im Garten aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 320, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "But let's rewind a bit. \"What's actually in there?\" I hear nobody ask.", + "targetText": "Aber lassen Sie uns ein wenig zur\u00fcckspulen. \u201eWas ist eigentlich drin?\", h\u00f6re ich niemanden fragen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 321, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_6YeLsSSPNLQ_000", + "sourceText": "Crime Fighters 1.2747. Jump City is a cesspool. I can't bring justice to the streets alone. I need a sidekick, preferably several sidekicks. I'll call them teammates to be polite, but everyone will know their sidekicks. Networking apps. Welcome, Rob Dog 747. Let's put together a team. Team assemble mode. Not older than me.", + "targetText": "Verbrechensbek\u00e4mpfer 1.2747. Jump City ist ein Sumpf. Ich kann allein nicht f\u00fcr Gerechtigkeit auf den Stra\u00dfen sorgen. Ich brauche einen Sidekick, besser noch mehrere Sidekicks. Ich werde sie h\u00f6flicherweise Teamkollegen nennen, aber jeder wird wissen, dass sie meine Sidekicks sind. Netzwerk-Apps. Willkommen, Rob Dog 747. Lass uns ein Team zusammenstellen. Team-Assembly-Modus. Nicht \u00e4lter als ich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 726, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_BTIfGFJqLko_005", + "sourceText": "I know that a lot of you have been having some fun with my advancing years. You've even tied my recent surgery to my age. Well, I got to be honest with you. I had that same operation when I was young, and it felt so good. I wanted to have it done again before I was to. But I am aware of my age. When I go in for a physical, now they no longer ask me how old I am. They just carbon date me.", + "targetText": "Ich wei\u00df, dass viele von euch Spa\u00df mit meinen fortschreitenden Jahren haben. Ihr habt sogar meine j\u00fcngste Operation mit meinem Alter in Verbindung gebracht. Nun, ich muss ehrlich zu euch sein. Ich habe diese gleiche Operation als junger Mensch durchf\u00fchren lassen und es hat sich so gut angef\u00fchlt. Ich wollte es noch einmal machen, bevor ich es getan habe. Aber ich bin mir meines Alters bewusst. Wenn ich zu einer Untersuchung gehe, fragen sie mich jetzt nicht mehr, wie alt ich bin. Sie datieren mich einfach mit Kohlenstoff.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 740, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_0mytlKOHr74_006", + "sourceText": "Knight of the Galactic Railroad by Kenji Miyazawa. This is a Japanese story of two young boys who embark on a mystical journey on a celestial train, going through the galaxy, encountering various allegorical experiences and deep philosophical themes. As they navigate the night sky, the story reflects on life, death, and the human condition, leaving readers with a profound exploration of existence and the universe. The novel was adapted into a manga in 1983, and an anime in 1985.", + "targetText": "Ritter des Galaktischen Eisenbahnzugs von Kenji Miyazawa. Dies ist eine japanische Geschichte \u00fcber zwei junge Jungen, die sich auf eine mystische Reise in einem himmlischen Zug begeben, durch die Galaxie reisen, verschiedene allegorische Erfahrungen machen und tiefe philosophische Themen erkunden. W\u00e4hrend sie durch den Nachthimmel navigieren, reflektiert die Geschichte \u00fcber Leben, Tod und die menschliche Existenz, und l\u00e4sst die Leser mit einer tiefgr\u00fcndigen Erkundung des Daseins und des Universums zur\u00fcck. Der Roman wurde 1983 in ein Manga und 1985 in ein Anime adaptiert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 693, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3MTATdXzFC4_009#bad", + "sourceText": "So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a hundred dollars a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get that set up and tried to get a rental while I was down and out of a car. But even then, a rental would cover seven days. I'm going to sneeze, hold on. That sneeze sucked.", + "targetText": "Mein Vater kann mich also nicht zur Arbeit Elfenbein und erinnerte dass sofortiges Handeln erforderlich Meilen entfernt. Mit wie der alte Telefonzelle in hundert Dollar pro Tag hin und zur\u00fcck die Biere waren echt super mir nicht umgesehen. Plans. \u201ePositive eine Stunde tun k\u00f6nnen, das macht Sinn. Aber ich hatte keine Mietwagenversicherung, also ist das meine Schuld. Ich sch\u00e4tze, ich h\u00e4tte versuchen eine kleine Delle, genau hier im einzurichten wenn ich dazu komme, den zweiten, der Oberfl\u00e4che und krank war und kein Auto hatte. Aber selbst dann w\u00fcrde ein Mietwagen mich jetzt an, ich trinke alle niesen, warte. Das Niesen war echt \u00e4tzend.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 708, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_PKgwplBTr7s_002", + "sourceText": "I'll never be a superhero. You have the power. The problem is you have so much that you can control it. I know who can help us train better. Of course! We'll start with virtual training. This we are super realistic. We were just walking by and we thought, hey, let's test out the new little weakling.", + "targetText": "Ich werde nie ein Superheld sein. Du hast die Macht. Das Problem ist, dass du so viel hast, dass du es kontrollieren kannst. Ich wei\u00df, wer uns helfen kann, besser zu trainieren. Nat\u00fcrlich! Wir beginnen mit virtuellem Training. Das ist super realistisch. Wir sind gerade vorbeigegangen und haben uns gedacht, hey, lass uns den neuen kleinen Schw\u00e4chling testen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 763, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I guess I should find a job, but I'm quite lazy. Hire me now, I'll drink all your beer.", + "targetText": "Ich glaube, ich sollte eine Arbeit finden, aber ich bin ziemlich faul. Nimm mich jetzt an, ich trinke alle deine Biere.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 154, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "not so much lazy, but fatigued, even after all this time. time. rosemary and thyme", + "targetText": "so sehr nicht faul, sondern m\u00fcde, auch nach all der Zeit. rosemarin und Thymian", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 155, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "yeah bro, I probably wouldn't hire me, might fall asleep. but you totallly should. that beer aint drinking itself aye", + "targetText": "ja, bruder, ich w\u00fcrde wahrscheinlich nicht f\u00fcr dich arbeiten, ich k\u00f6nnte einschlafen. aber du solltest es tun. das bier trinkt sich nicht von alleine, ja", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 156, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I mean I've drunlk all the beer but still don't have a job. WTF. How does this universe even work", + "targetText": "Ich meine, ich habe alle Bier getrunken, aber ich habe immer noch keine Arbeit. WTF. Wie funktioniert diese Welt \u00fcberhaupt", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 157, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "tbf, the beer is was fikn awesome", + "targetText": "die Biere waren echt super", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 158, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "is was", + "targetText": "war es", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 159, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "hehehe gotta find moar beer", + "targetText": "hehehe muss noch mehr Bier finden", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 160, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "ps hire me", + "targetText": "ps engagieren Sie mich", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 161, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "or hire someone better", + "targetText": "oder jemanden Besseren engagieren", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 162, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I'm not your mum", + "targetText": "Ich bin nicht deine Mutter", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 163, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_NEEXiMgmA74_000", + "sourceText": "You're a jerk. Look, Celia, we have to follow our passions. You have your robotics and I just want to be awesome in space. Why don't you just tell me that you're freaked out by my robot hand? I'm not freaked out by it's... All right, fine. I'm freaked out. I'm having nightmares that I'm being chased by this giant, robotic. done!", + "targetText": "Du bist ein Idiot, Tom. Wei\u00dft du, Celia, wir m\u00fcssen unserer Leidenschaft folgen. Du hast deine Roboter und ich m\u00f6chte einfach eine gro\u00dfartige Astronautin werden. Warum gibst du nicht einfach zu, dass du wegen meiner Roboterhand total durchgedreht bist? Ich bin nicht durchgedreht, es ist ... Okay, sch\u00f6n. Ich bin durchgedreht. Ich habe Albtr\u00e4ume davon, wie mich diese riesige Roboterklaue verfolgt. Oh, was auch immer, Tom!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refA", + "itemID": 754, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "A final push for female equality", + "targetText": "Ein letzter Schub f\u00fcr weibliche Gleichberechtigung", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 10, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Last year, the World Economic Forum forecast that it would take five generations to achieve gender equality in every nation. Now the World Bank wants to rapidly accelerate that time frame.", + "targetText": "Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass es f\u00fcnf Generationen dauern w\u00fcrde, bis Geschlechtergleichheit in jeder Nation erreicht ist. Nun m\u00f6chte die Weltbank diesen Zeitrahmen erheblich verk\u00fcrzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 11, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The international financial institution is poised to launch a strategy aimed at significantly advancing the rights and economic opportunities for girls and women by 2030. The plan focuses on improving inclusivity and resilience through access to finance, technological innovation, and changes in public policy and law.", + "targetText": "Die internationale Finanzinstitution steht kurz davor, eine Strategie zu starten, die darauf abzielt, die Rechte und wirtschaftlichen Chancen f\u00fcr M\u00e4dchen und Frauen bis 2030 deutlich zu verbessern. Der Plan konzentriert sich darauf, Inklusivit\u00e4t und Resilienz durch den Zugang zu Finanzmitteln, technologische Innovationen sowie Ver\u00e4nderungen in der \u00f6ffentlichen Politik und im Recht zu f\u00f6rdern.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 12, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "\"Recent research demonstrates that both social norms and mindsets can change, for example, that engaging men and boys can foster their support and buy-in for gender equality,\" a consultative draft of the plan states. \"Positive gender outcomes can be accelerated and scaled with a better understanding of ... how social norms and mindsets shape everyday expectations, priorities, and practices.\"", + "targetText": "\u201eNeuere Forschungen zeigen, dass sich sowohl soziale Normen als auch Einstellungen ver\u00e4ndern k\u00f6nnen, beispielsweise, dass die Einbeziehung von M\u00e4nnern und Jungen ihre Unterst\u00fctzung und Akzeptanz f\u00fcr Geschlechtergleichheit f\u00f6rdern kann\u201c, hei\u00dft es in einem Entwurf des Plans. \u201ePositive Ergebnisse im Bereich der Geschlechtergleichstellung k\u00f6nnen beschleunigt und ausgeweitet werden, indem man besser versteht, ... wie soziale Normen und Einstellungen die allt\u00e4glichen Erwartungen, Priorit\u00e4ten und Praktiken pr\u00e4gen.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 13, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Shifts in thought are harder to quantify than bank loans for rural women or school enrollment for girls. Yet there is plenty of evidence that female agency can move mountains. In Iran, for example, women have led the greatest threat to the Islamic government in 40 years simply by refusing to comply with laws that force them to cover their hair. In some of the 130 countries with minimum quotas for female representation in government, such as India, male resistance to female voting and political activism has eased.", + "targetText": "Ver\u00e4nderungen im Denken sind schwerer zu messen als Bankkredite f\u00fcr l\u00e4ndliche Frauen oder die Einschulungsrate von M\u00e4dchen. Dennoch gibt es zahlreiche Belege daf\u00fcr, dass weibliches Engagement Berge versetzen kann. Im Iran zum Beispiel haben Frauen allein durch ihre Weigerung, sich an Gesetze zu halten, die sie dazu zwingen, ihr Haar zu bedecken, die gr\u00f6\u00dfte Bedrohung f\u00fcr die islamische Regierung in 40 Jahren geschaffen. In einigen der 130 L\u00e4nder mit Mindestquoten f\u00fcr Frauen in der Regierung, wie Indien, hat sich der m\u00e4nnliche Widerstand gegen weibliches Wahlrecht und politisches Engagement verringert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 14, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "In some rural African communities, civil society organizations are replacing a harmful rite of passage with health education. One such program helped Kamanda Timayio, leader of the Masai village of Maparasha, Kenya, change his mind about female genital mutilation. He told Le Monde that he had \"emerged from ignorance\" and would abandon the practice.", + "targetText": "In manchen l\u00e4ndlichen afrikanischen Gemeinschaften ersetzen Organisationen der Zivilgesellschaft einen sch\u00e4dlichen \u00dcbergangsritus mit Gesundheitserziehung. Ein solches Programm half Kamanda Timayio, dem Anf\u00fchrer des Massai-Dorfes Maparasha in Kenia, seine Meinung \u00fcber die weibliche Genitalverst\u00fcmmelung zu \u00e4ndern. Er sagte gegen\u00fcber Le Monde, er sei \u201eaus der Unwissenheit herausgekommen\u201c und w\u00fcrde diese Praxis aufgeben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 15, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank cites other examples. From 1970 to 2022, Bangladesh quadrupled female literacy rates and doubled female participation in the labor force. Its gross domestic product more than tripled. The change gathered its own momentum. Recruiting salaried women as teachers and health workers from within their own communities boosted trust \"and made women's mobility and work more socially acceptable.\"", + "targetText": "Die Weltbank nennt weitere Beispiele. Zwischen 1970 und 2022 hat Bangladesch die Alphabetisierungsrate unter Frauen vervierfacht und die weibliche Erwerbsbeteiligung verdoppelt. Sein Bruttoinlandsprodukt hat sich mehr als verdreifacht. Der Wandel erhielt einen eigenen Schwung. Die Rekrutierung von Frauen aus den eigenen Gemeinschaften als bezahlte Lehrerinnen und Gesundheitsarbeiterinnen st\u00e4rkte das Vertrauen \u201eund machte die Mobilit\u00e4t und die Arbeit von Frauen gesellschaftlich akzeptabler\u201c.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 16, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The bank's plan would target norms and institutions that may still require generational shifts. It has taken Rwanda more than two decades to establish itself as a model for land reforms that boost economic empowerment for women.\"No one benefits if women are held back,\" Rwanda President Paul Kagame said, arguing for land reform in 2015. \"We have to change mindsets, not just the laws.\"", + "targetText": "Der Plan der Bank zielt auf Normen und Institutionen ab, die m\u00f6glicherweise noch generationen\u00fcbergreifende Ver\u00e4nderungen erfordern. Ruanda hat mehr als zwei Jahrzehnte ben\u00f6tigt, um sich als Vorbild f\u00fcr Landreformen zu etablieren, die die wirtschaftliche St\u00e4rkung von Frauen f\u00f6rdern. \"Niemand profitiert, wenn Frauen zur\u00fcckgehalten werden\", sagte Ruandas Pr\u00e4sident Paul Kagame 2015 und pl\u00e4dierte f\u00fcr eine Landreform. \"Wir m\u00fcssen Denkweisen \u00e4ndern, nicht nur die Gesetze.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 17, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank hopes to spread that message.", + "targetText": "Die Weltbank hofft, diese Botschaft zu verbreiten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 18, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_-uigLE6EI1g_000#bad", + "sourceText": "This is an authentic and real old footage, of a true certain giant individual from Japan, walking in some military parade. What's shocking about it, is his actual size. He has a statue of at least 4 meters high, which is minimum 13 feet. Thus, he is genuinely taller, and more massive than each and every other NBA player, for example, like Shaquille O'Neill, or Yao Ming.", + "targetText": "Das ist Noch keine Kommunikation... eines echten riesenhaften Mannes, der in einer Art Milit\u00e4rparade marschiert. Was in ein seine tats\u00e4chliche Gr\u00f6\u00dfe. Er von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, das sind mindestens 13 Tod und die menschliche wirklich gr\u00f6\u00dfer und massiver als jeder Original-NBA-Spieler, wie zum Beispiel Shaquille O\u2018Neal oder", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refB", + "itemID": 687, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Absolute rocket from from Stroud on a perfect half turn to goal. #DCU #MLS #MastodonFC", + "targetText": "Absoluter Raketenstart von Stroud mit einer perfekten halben Drehung zum Tor. #DCU #MLS #MastodonFC", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 396, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Really tough not to buy that the league tells officials to help Miami when that\u2019s not a penalty. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Es ist wirklich schwer nicht zu glauben, dass die Liga den Schiedsrichtern sagt, Miami zu helfen, wenn das kein Foul ist. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 397, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Probably Pirani's best game this season, but he still just needs to be better. Like the aggressive call to sub him out for an offensive minded player like Fletcher. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Wahrscheinlich Piranis bestes Spiel in dieser Saison, aber er muss einfach besser werden. Ich mag den mutigen Entschluss, ihn f\u00fcr einen offensiv orientierten Spieler wie Fletcher auszuwechseln. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 398, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Amazing how there's two PKs #DCU should have had and got neither. The fix is so in for Miami #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Erstaunlich, dass es zwei Elfmeter f\u00fcr #DCU h\u00e4tte geben sollen und keiner davon gegeben wurde. Die Manipulation zugunsten von Miami ist offensichtlich. #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 399, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Well, perhaps ball doesn't lie. What an awful give away by Klich. Can't win when your DP plays that sloppy. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Nun, vielleicht l\u00fcgt der Ball doch nicht. Was f\u00fcr ein schrecklicher Fehler von Klich. Man kann nicht gewinnen, wenn der DP so schlampig spielt. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 400, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Absolute meltdown. Obviously, the officiating hamstrung them, but the last twenty minutes are the play of the team that did not deserve to win. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Absoluter Zusammenbruch. Offensichtlich hat die Schiedsrichterleistung sie eingeschr\u00e4nkt, aber die letzten zwanzig Minuten sind das Spiel einer Mannschaft, die es nicht verdient hat zu gewinnen. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 401, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Very curious to see how this #DCU team responds to a game that's best forgotten. They've had a bright start and sometimes bad games just happen, but they looked completely outclasses as the game went on. #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Sehr gespannt, wie dieses #DCU-Team auf ein Spiel reagiert, das am besten vergessen wird. Sie hatten einen guten Start und manchmal passieren einfach schlechte Spiele, aber sie wirkten v\u00f6llig unterlegen, als das Spiel weiterging. #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 402, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "@user7 who give a crap, go Badgers Women\u2019s hockey! Hahaha", + "targetText": "@user7 wen interessiert das schon, los Badgers Frauenhockey! Hahaha", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 403, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "@user8", + "targetText": "@benutzer8", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 404, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "She flipped to a blank page and wrote the date on it. Under it, she wrote, \u201c5/11/648 -12/13/648.\u201d", + "targetText": "Sie bl\u00e4tterte zu einer leeren Seite und schrieb das Datum darauf. Darunter schrieb sie: \u201e5/11/648 - 12/13/648.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 899, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cReviewing old memories?\u201d Ivory inquired, looking at the old notebook. Kari nodded. \u201cDo you think that they will let you out for Christmas? It\u2019s only a few days away.\u201d", + "targetText": "\u201eAlte Erinnerungen durchgehen?\u201c, fragte Elfenbein und sah sich das alte Notizbuch an. Kari nickte. \u201eGlaubst du, dass sie dich zu Weihnachten rauslassen werden? Es ist ja nur noch ein paar Tage hin.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 900, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Kari tapped twice on the lantern. No, as Ivory predicted. The Ice King never let Kari out, as she was seen as \u201ca flaw\u201d in his eyes. She was born mute and was the only girl in her family, as it was all made up of boys.", + "targetText": "Kari klopfte zweimal auf die Laterne. Nein, wie Elfenbein vorhergesagt hatte. Der Eis-K\u00f6nig lie\u00df Kari nie raus, da sie in seinen Augen als \u201eFehler\u201c galt. Sie war stumm geboren und das einzige M\u00e4dchen in ihrer Familie, da diese nur aus Jungen bestand.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 901, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Ivory was too, in their own special way. When Ivory came out as nonbinary, it seemed like the world changed too. They were given the jobs that would make them spend time alone for most of the time, as a punishment for being different.", + "targetText": "Elfenbein war es auch, auf ihre ganz besondere Art und Weise. Als Elfenbein sich als nichtbin\u00e4r outete, schien es, als w\u00fcrde sich die Welt ebenfalls ver\u00e4ndern. Sie bekamen die Jobs, die sie f\u00fcr die meiste Zeit allein verbringen w\u00fcrden, als Strafe daf\u00fcr, anders zu sein.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 902, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "They were also forced to work as the princess\u2019 servant. They didn\u2019t mind it much thought, as they got a friend too.", + "targetText": "Sie wurden auch gezwungen, als Diener der Prinzessin zu arbeiten. Sie haben es aber nicht so sehr gemindert, da sie auch einen Freund bekommen haben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 903, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cIt\u2019s your birthday soon, isn\u2019t it?\u201d Ivory asked, remembering that the princess\u2019 birthday was in a few days. Kari nodded, a sad glint in her light blue eyes.", + "targetText": "\u201eDu hast bald Geburtstag, oder?\u201c, fragte Elfenbein und erinnerte sich daran, dass der Geburtstag der Prinzessin in ein paar Tagen war. Kari nickte und ein trauriger Glanz erschien in ihren hellblauen Augen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 904, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cDo you want to celebrate?\u201d They asked, reflecting on the last time she answered it.", + "targetText": "\u201eM\u00f6chtest du feiern?\u201c, fragten sie und dachten an das letzte Mal, als sie es beantwortet hatte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 905, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "No. Kari tapped out. Ivory knew that it was a hard subject for her. It was the day that she was confined to her room and her mother was banished. Ivory was only a baby when it happened, but they remembered the outrage the servants and townspeople were in. They heard Queen Eirwen was a nice queen, but also weirdly predicted things that would happen.", + "targetText": "Nein. Kari gab auf. Elfenbein wusste, dass es f\u00fcr sie ein schwieriges Thema war. Es war der Tag, an dem sie in ihr Zimmer eingeschlossen wurde und ihre Mutter verbannt wurde. Elfenbein war erst ein Baby, als es geschah, aber sie erinnerten sich an den Aufruhr der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, dass K\u00f6nigin Eirwen eine nette K\u00f6nigin war, aber auch seltsam vorherzusagen schien, was passieren w\u00fcrde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 906, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cSo\u2026 whatcha wanna do?\u201d They asked. Kari looked up at them, teeming with excitement. She handed Ivory a paper. When they looked down at it however\u2026", + "targetText": "\u201eAlso \u2026 was m\u00f6chtest du tun?\u201c, fragten sie. Kari sah sie voller Vorfreude an. Sie reichte Elfenbein ein Blatt Papier. Als sie es jedoch ansahen \u2026", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 907, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "6in x 6in painting canvas", + "targetText": "6 Zoll x 6 Zoll Malgrund", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 908, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_A9OuD5Ja5Uo_002#bad", + "sourceText": "For a man, I feel more sorry for him than her, somehow. There's nothing can be done about it. The Dors had another sinking spell. The hospital doesn't think she'll last the day. It must be unbearable. I've never lost anyone. You get over it. Oh, I'm sorry, Mrs. Leslie. Oh, that's all right, Ms. Roe. You get over it. Eventually.", + "targetText": "Ich habe eher Mitleid mit Empfehlungen zu leisten, einschlie\u00dflich intelligenter l\u00e4sst sich nichts dagegen tun. ist nichts geplant, aber, R\u00fcckfall. Das Krankenhaus h\u00e4lt es nicht f\u00fcr wahrscheinlich, dass sie den kann\u201c, hei\u00dft es muss unertr\u00e4glich Man lernt nie aus. gebe sie V\u00f6gel werden 2015 Oh, Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass bessere @benutzer8 meiner Roboterhand Bier getrunken, aber ich habe Irgendwann.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 734, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_BTIfGFJqLko_005#bad", + "sourceText": "I know that a lot of you have been having some fun with my advancing years. You've even tied my recent surgery to my age. Well, I got to be honest with you. I had that same operation when I was young, and it felt so good. I wanted to have it done again before I was to. But I am aware of my age. When I go in for a physical, now they no longer ask me how old I am. They just carbon date me.", + "targetText": "Ich wei\u00df, dass viele von euch Spa\u00df mit meinen fortschreitenden Jahren haben. das ist ihre. Das j\u00fcngste war es Verbindung gebracht. Nun, ich muss du wegen meiner Roboterhand total habe diese gleiche Universums zur\u00fcck. Der Roman wurde 1983 Anstieg, der 16-mal sich endlosen offenen Ozean mit seiner es noch einmal machen, bevor ich es getan habe. Aber ich bin mir meines Alters bewusst. Wenn ich zu einer Untersuchung gehe, fragen sie mich jetzt nicht mehr, wie alt Sie uns ein datieren mich einfach mit Kohlenstoff.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 740, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3MTATdXzFC4_009", + "sourceText": "So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a hundred dollars a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get that set up and tried to get a rental while I was down and out of a car. But even then, a rental would cover seven days. I'm going to sneeze, hold on. That sneeze sucked.", + "targetText": "Mein Vater kann mich also nicht zur Arbeit fahren. Und meine Arbeit ist etwa 27 Meilen entfernt. Mit Uber w\u00fcrde ich also fast hundert Dollar pro Tag hin und zur\u00fcck zahlen. Bei Lyft habe ich mir nicht umgesehen. Ich h\u00e4tte es wohl tun k\u00f6nnen, das macht Sinn. Aber ich hatte keine Mietwagenversicherung, also ist das meine Schuld. Ich sch\u00e4tze, ich h\u00e4tte versuchen k\u00f6nnen, das zu tun und das einzurichten und zu versuchen, einen Mietwagen zu bekommen, w\u00e4hrend ich krank war und kein Auto hatte. Aber selbst dann w\u00fcrde ein Mietwagen sieben Tage abdecken. Ich muss jetzt niesen, warte. Das Niesen war echt \u00e4tzend.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 708, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_ROZqk4cadGo_000", + "sourceText": "Hook the vacuum up to it, it helps keep the dust down and you can prep your concrete that way also. We prefer to do it with the hand grinders ourselves, so either way will work pretty good. Usually if it's got an epoxy coating already, the hand grinders work a little better, but this thing looks really good too. So after we do that, we fix all the cracks, fix all the divots with our patch repair material and then we grind them smooth, and then we clean the concrete and get it ready for the first coating. This is going to be a 100 % solids epoxy so it goes on and it's different procedures, different stages.", + "targetText": "Schlie\u00dfen Sie den Staubsauger daran an, er h\u00e4lt den Staub unten und Sie k\u00f6nnen Ihren Beton auf diese Weise auch vorbereiten. Wir machen es lieber selbst mit den Handschleifern, also funktioniert beides ziemlich gut. Normalerweise funktionieren Handschleifer etwas besser, wenn es bereits eine Epoxidbeschichtung hat, aber dieses Ding sieht auch wirklich gut aus. Nachdem wir das getan haben, reparieren wir alle Risse, reparieren alle Unebenheiten mit unserem Reparaturmaterial und schleifen sie dann glatt, und dann reinigen wir den Beton und bereiten ihn f\u00fcr die erste Beschichtung vor. Dies wird ein 100 % festes Epoxid sein, also geht es weiter und es sind verschiedene Verfahren, verschiedene Schritte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 770, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#incomplete", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Ich habe neue Aufkleber bekommen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#incomplete", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, sie sind nicht zum Verkauf, ich gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Bring back oversight for WA's jails. Lives depend on it", + "targetText": "F\u00fchlt euch angesprochen, die Aufsicht \u00fcber die Gef\u00e4ngnisse in WA wieder einzuf\u00fchren. Leben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 119, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "The Washington jail system is experiencing a fatality crisis. This is one of the uncomfortable but unavoidable truths we confronted as co-chairs of a legislative task force charged with studying our state's jail system and recommending changes to help make jails safer. Although we come from a variety of backgrounds, including jail administration, civil rights advocacy, and experience being incarcerated in jail, we all agree that there must be independent oversight of Washington's jails.", + "targetText": "Das Gef\u00e4ngnissystem in Washington erlebt eine Krise mit Todesf\u00e4llen. Dies ist eine der unangenehmen, aber unvermeidlichen Wahrheiten, mit denen wir als Ko-Vorsitzende einer gesetzgebenden Arbeitsgruppe konfrontiert wurden, die mit der Untersuchung des Gef\u00e4ngnissystems unseres Bundesstaates und der Empfehlung von \u00c4nderungen zur Verbesserung der Sicherheit in Gef\u00e4ngnissen beauftragt ist. Obwohl wir aus verschiedenen Bereichen kommen, darunter Gef\u00e4ngnisverwaltung, Einsatz f\u00fcr B\u00fcrgerrechte und Erfahrungen mit der Inhaftierung in Gef\u00e4ngnissen, sind wir uns alle einig, dass es eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber die Gef\u00e4ngnisse in Washington geben muss.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 120, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "More than 130,000 people were booked into a Washington jail in 2022, and yet there is startlingly little information about what occurs once they get there. Washington has no statewide office responsible for monitoring jails and reporting data to the public. Some of the only information available relates to deaths in custody.", + "targetText": "Mehr als 130.000 Menschen wurden 2022 in ein Gef\u00e4ngnis in Washington eingeliefert, und doch gibt es erschreckend wenig Informationen dar\u00fcber, was passiert, sobald sie dort ankommen. Washington hat keine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen und die Weitergabe von Daten an die \u00d6ffentlichkeit zust\u00e4ndig ist. Einige der wenigen verf\u00fcgbaren Informationen beziehen sich auf Todesf\u00e4lle in Gewahrsam.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 121, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "What we found demonstrates that immediate action is required. Even accounting for Washington's population growth, the Washington jail death rate nearly tripled between 2000 and 2019 - an increase 16 times that of the national average. Outpacing other states, Washington now has the fourth-highest rate of jail deaths in the nation. This cannot continue.", + "targetText": "Was wir herausgefunden haben, zeigt, dass sofortiges Handeln erforderlich ist. Selbst unter Ber\u00fccksichtigung des Bev\u00f6lkerungswachstums in Washington hat sich die Todesrate in den Gef\u00e4ngnissen Washingtons zwischen 2000 und 2019 fast verdreifacht - ein Anstieg, der 16-mal so hoch ist wie der nationale Durchschnitt. Washington hat nun die vierth\u00f6chste Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen im ganzen Land und \u00fcbertrifft damit andere Bundesstaaten. Das darf so nicht weitergehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 122, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Reversing the trend of jail deaths, and solving the many other issues facing our jails, may require some difficult policy decisions. However, independent oversight of jails is a critical first step toward a safer and more humane jail system. Independent oversight is a demonstrated means of improving transparency and accountability both in Washington and across the country. By our count, at least 25 states have a statewide office responsible for overseeing jails, and all of them have a lower rate of jail deaths than Washington.", + "targetText": "Die Trendwende bei den Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen und die L\u00f6sung der vielen anderen Probleme, mit denen unsere Gef\u00e4ngnisse konfrontiert sind, erfordern m\u00f6glicherweise einige schwierige politische Entscheidungen. Eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse ist jedoch ein entscheidender erster Schritt hin zu einem sichereren und menschenw\u00fcrdigeren Gef\u00e4ngnissystem. Unabh\u00e4ngige Aufsicht ist ein bew\u00e4hrtes Mittel zur Verbesserung von Transparenz und Rechenschaftspflicht sowohl in Washington als auch im ganzen Land. Nach unserer Z\u00e4hlung haben mindestens 25 Bundesstaaten eine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen zust\u00e4ndig ist, und alle diese Staaten haben eine niedrigere Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen als Washington.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 123, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Closer to home, Washington has recently established or expanded independent oversight of state prisons, police, schools, and other entities. Jails are the notable exception to oversight of institutions that are responsible for the health and safety of tens of thousands of people.", + "targetText": "N\u00e4her an der Heimat hat Washington k\u00fcrzlich eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber staatliche Gef\u00e4ngnisse, Polizei, Schulen und andere Einrichtungen eingef\u00fchrt oder ausgeweitet. Gef\u00e4ngnisse sind die bemerkenswerte Ausnahme von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, die f\u00fcr die Gesundheit und Sicherheit von Zehntausenden von Menschen verantwortlich sind.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 124, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "An independent jail oversight office can monitor conditions in jails, meet with staff and incarcerated people, report on conditions that they have witnessed firsthand, and even communicate concerns before people are hurt. A jail oversight office can also collect and report data, helping administrators, policymakers, and the public understand our jail system and advocate for data-driven solutions to jail deaths and other problems relating to jails.", + "targetText": "Eine unabh\u00e4ngige Stelle zur \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen kann die Bedingungen in Gef\u00e4ngnissen kontrollieren, sich mit Mitarbeitern und Inhaftierten treffen, \u00fcber die Zust\u00e4nde berichten, die sie aus erster Hand miterlebt haben, und sogar Bedenken \u00e4u\u00dfern, bevor Menschen zu Schaden kommen. Eine Gef\u00e4ngnisaufsichtsstelle kann auch Daten sammeln und dar\u00fcber berichten, um Verwaltungsbeamten, politischen Entscheidungstr\u00e4gern und der \u00d6ffentlichkeit zu helfen, unser Gef\u00e4ngnissystem zu verstehen und sich f\u00fcr datengest\u00fctzte L\u00f6sungen f\u00fcr Todesf\u00e4lle in Gef\u00e4ngnissen und andere Probleme im Zusammenhang mit Gef\u00e4ngnissen einzusetzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 125, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Oversight is not only for the benefit of incarcerated people. Our task force recognized that an oversight office can partner with overburdened jail systems to provide much-needed assistance and recommendations, including smart policies that promote staff safety and reduce recidivism.", + "targetText": "Aufsicht dient nicht nur dem Vorteil der Inhaftierten. Unsere Arbeitsgruppe hat erkannt, dass eine Aufsichtsbeh\u00f6rde mit \u00fcberlasteten Gef\u00e4ngnissystemen zusammenarbeiten kann, um dringend ben\u00f6tigte Hilfe und Empfehlungen zu leisten, einschlie\u00dflich intelligenter Richtlinien, die die Sicherheit des Personals f\u00f6rdern und R\u00fcckf\u00e4lle reduzieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 126, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Washington state briefly had a statewide jail oversight office from 1981-87, which the United States Department of Justice once trumpeted as a model for systems around the country. Unfortunately, the Legislature eliminated statewide jail oversight over the objections of jail administrators, civil rights groups, and others.", + "targetText": "Der Bundesstaat Washington hatte von 1981 bis 1987 kurzzeitig eine landesweite Aufsichtsbeh\u00f6rde f\u00fcr Gef\u00e4ngnisse, die vom US-Justizministerium einst als Modell f\u00fcr Systeme im ganzen Land gepriesen wurde. Leider hat die Legislative die landesweite Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse gegen den Widerstand von Gef\u00e4ngnisverwaltern, B\u00fcrgerrechtsgruppen und anderen abgeschafft.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 127, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Independent oversight will promote public trust and data-driven decision-making in a field that has for too long operated without the benefit of transparency. We ask the Legislature to enact into law our task force's recommendation to restore independent oversight of our state's city, county, and regional jails. People's lives depend on it.", + "targetText": "Unabh\u00e4ngige Aufsicht wird das \u00f6ffentliche Vertrauen und datengest\u00fctzte Entscheidungen in einem Bereich f\u00f6rdern, der zu lange ohne den Vorteil von Transparenz gearbeitet hat. Wir fordern den Gesetzgeber auf, die Empfehlung unserer Task Force zur Wiederherstellung der unabh\u00e4ngigen Aufsicht \u00fcber die Stadt-, Bezirks- und Regionalgef\u00e4ngnisse unseres Staates in Kraft zu setzen. Menschenleben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 128, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "Moon landing time (about an hour to go) https://plus.nasa.gov/scheduled-video/intuitive-machines-1-lunar-landing/", + "targetText": "Zeitpunkt der Mondlandung (etwa eine Stunde vorher) https://plus.nasa.gov/scheduled-video/intuitive-machines-1-lunar-landing/", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 225, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "The lander is about the size of old UK telephone box...", + "targetText": "Der Lander ist ungef\u00e4hr so gro\u00df wie der alte Telefonzelle in Gro\u00dfbritannien...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 226, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "3 minutes to go...", + "targetText": "3 Minuten zu gehen...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 227, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "They had to patch some extra lasers into the landing system, hence the earlier delay: https://twitter.com/SciGuySpace/status/1760800168473928104", + "targetText": "Sie mussten einige zus\u00e4tzliche Laser in das Landesystem einbauen, daher der fr\u00fchere Verzug: https://twitter.com/SciGuySpace/status/1760800168473928104", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 228, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "60 seconds...", + "targetText": "60 Sekunden...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 229, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "No comms yet...", + "targetText": "Noch keine Kommunikation...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 230, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "Live feed says that they have a signal", + "targetText": "Live-Feed sagt, dass sie ein Signal haben", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 231, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "\"We're on the surface and transmitting\"", + "targetText": "\u201eWir sind auf der Oberfl\u00e4che und senden\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 232, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3S7FkKvesu8_000", + "sourceText": "Water. The liquid that oceans are made of. And it fills endless depths. Only a few will venture out into the endless open ocean of this vast underwater world. Most of the ocean inhabitants live in the city as it were, like human societies.", + "targetText": "Wasser, die Fl\u00fcssigkeit aus der Ozeane bestehen. Und es f\u00fcllt endlose Tiefen. Nur wenige wagen sich in den endlosen offenen Ozean mit seiner weiten Unterwasserwelt. Die meisten Meeresbewohner leben in St\u00e4dten, gewisserma\u00dfen wie menschliche Gesellschaften.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refA", + "itemID": 710, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_638jXo5Gh2E_000", + "sourceText": "Hello world PDR coming at you here with a 2018 brand new Yukon Denali. It's got a little dent right here in the back quarter. I've got it not super warm. I've got it 95, that's maybe a little too warm. I'm going to turn this down. We're just going to do a quick little glue. I've got the glue all hot and ready. Can you guys see where that dent is, I'm just going to drop it right in there and then maybe even remove the heat.", + "targetText": "Hallo Welt, PDR, hier kommt ein brandneuer Yukon Denali von 2018. Er hat eine kleine Delle, genau hier im hinteren Viertel. Ich habe ihn nicht super warm. Ich habe ihn auf 95 Grad eingestellt, das ist vielleicht ein bisschen zu warm. Ich werde das runterdrehen. Wir werden nur schnell ein bisschen kleben. Ich habe den Kleber ganz hei\u00df und bereit. K\u00f6nnt ihr sehen, wo die Delle ist? Ich werde sie einfach da reindr\u00fccken und dann vielleicht sogar die Hitze entfernen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 721, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_A9OuD5Ja5Uo_002", + "sourceText": "For a man, I feel more sorry for him than her, somehow. There's nothing can be done about it. The Dors had another sinking spell. The hospital doesn't think she'll last the day. It must be unbearable. I've never lost anyone. You get over it. Oh, I'm sorry, Mrs. Leslie. Oh, that's all right, Ms. Roe. You get over it. Eventually.", + "targetText": "Ich habe eher Mitleid mit ihm als mit ihr. Es l\u00e4sst sich nichts dagegen tun. Dors hatte wieder einen R\u00fcckfall. Das Krankenhaus h\u00e4lt es nicht f\u00fcr wahrscheinlich, dass sie den Tag \u00fcberlebt. Das muss unertr\u00e4glich sein. Ich habe noch nie jemanden verloren. Man kommt dar\u00fcber hinweg. Oh, es tut mir Leid, Mrs. Leslie. Oh, das ist schon in Ordnung, Ms. Roe. Man kommt dar\u00fcber hinweg. Irgendwann.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 734, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_AC2UOuvVol8_000", + "sourceText": "603 right now on this Wednesday morning, and we are following a tragic story this morning. A teenager is dead after police found her body in an eastside ditch. The gruesome discovery was made hours after her parents reported her missing, saying she had left on a walk last night. News For Tony Davis is live this morning with more on the circumstances that may have led to her death in the police investigation. Good morning, Tony.", + "targetText": "603 Uhr an diesem Mittwochmorgen, und wir berichten \u00fcber eine tragische Geschichte. Eine Teenagerin ist tot, nachdem die Polizei ihre Leiche in einem Graben auf der Ostseite gefunden hat. Die grausame Entdeckung wurde Stunden nachdem ihre Eltern sie als vermisst gemeldet hatten gemacht, wobei sie sagten, sie sei letzte Nacht zu Fu\u00df losgegangen. Tony Davis ist live vor Ort und hat mehr zu den Umst\u00e4nden, die zu ihrem Tod gef\u00fchrt haben k\u00f6nnten, und zu den Ermittlungen der Polizei. Guten Morgen, Tony.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 735, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_OPV8Gf1FFn8_021", + "sourceText": "Mom says you don't want to visit us. She says that. Yeah. Everybody's got a story, son. I guess that's hers. Life's funny that way, you know.", + "targetText": "Mama sagt, du willst uns nicht besuchen. Das sagt sie. Ja. Jeder hat eine Geschichte, mein Sohn. Ich sch\u00e4tze, das ist ihre. Das Leben ist in dieser Hinsicht komisch, wei\u00dft du.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "ONLINE-B", + "itemID": 758, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + } + ], + "task": { + "batchNo": 1, + "randomSeed": 0, + "requiredAnnotations": 1, + "sourceLanguage": "eng", + "targetLanguage": "deu" + } + }, + { + "items": [ + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "This translation seems to be all correct. Please use the slider to set the quality to 100%.", + "score_target": 100 + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000000, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above and move the slider to 80%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 14, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog walked outside.", + "itemID": 1000001, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. Then move the slider to 20%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 21, + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog stayed inside.", + "itemID": 1000002, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Don't mark any erroneous words but at the end, use the slider to evaluate the overall translation quality as around 70%.", + "score_target": 70 + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", + "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", + "itemID": 1000003, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. Move the slider to 5%.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": "missing", + "end_i": "missing", + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The walked outside.", + "itemID": 1000004, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions. Move the slider to 100%.", + "mqm_target": [] + }, + "payload": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 11, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000005, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_392RoIzR2Fs_001", + "sourceText": "Hi Rob. Hi Marion, how are you? I am very well. Why are you dressed as a security guard rob? Management have asked me to create a new healthcare security news section and buyer's guide and I thought a costume may help me get into character. Oh, I see. Yes, well maybe it will rub. We have a news section now that looks at the issues and opportunities surrounding data security and network security and healthcare.", + "targetText": "Hallo Rob. Hallo Marion, wie geht es dir? Mir geht es sehr gut. Warum bist du als Sicherheitsw\u00e4chter verkleidet, Rob? Die Gesch\u00e4ftsleitung hat mich gebeten, einen neuen Bereich f\u00fcr Gesundheitssicherheitsnachrichten und einen Einkaufsf\u00fchrer zu erstellen, und ich dachte, ein Kost\u00fcm k\u00f6nnte mir helfen, mich in die Rolle einzuf\u00fchlen. Ach so, ich verstehe. Ja, nun, vielleicht wird es funktionieren. Wir haben jetzt einen Nachrichtenbereich, der sich mit den Problemen und M\u00f6glichkeiten rund um Datensicherheit und Netzwerksicherheit im Gesundheitswesen befasst.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 706, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_TBPP-za78BQ_000", + "sourceText": "Come on City is the city of heroes. The Super Thing and the Kazoom kids fight with their powers derived from Kazoom itself. It's the most potent energy source ever known, and now it's on display at the City Museum for all to admire. And we're going to steal it? Isn't it dangerous to slip through here? Negative. This is the way the kazoos are coming.", + "targetText": "Komm schon, City ist die Stadt der Helden. Das Super Ding und die Kazoom-Kinder k\u00e4mpfen mit ihren Kr\u00e4ften, die sie von Kazoom selbst beziehen. Es ist die st\u00e4rkste Energiequelle, die je bekannt war, und jetzt ist sie im Stadtmuseum ausgestellt, damit alle sie bewundern k\u00f6nnen. Und wir wollen sie stehlen? Ist es nicht gef\u00e4hrlich, hier durchzuschl\u00fcpfen? Negativ. So kommen die Kazoos.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "ONLINE-B", + "itemID": 778, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Adapt the old, accommodate the new to solve issue", + "targetText": "Passen Sie das Alte an, akzeptieren Sie das Neue, um das Problem zu l\u00f6sen", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 5, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "At the precinct level, we just need to look at the Sydney CBD as an example of an area which has grown from its pre-settlement landscape into a two-storey city, from a maximum height of 150 feet to the soaring towers of today. At a much scaled-down level, the same can occur across Sydney's town centres located around transport nodes. Inner suburbs must also evolve, with a swing to more affordable apartment living at heights below the tree tops on key sites. Of course, the new growth in housing needs to be well-designed and trees, landscaping and parks need to be included along with other essential infrastructure.", + "targetText": "Auf Bezirksebene m\u00fcssen wir nur das Sydney CBD als Beispiel f\u00fcr ein Gebiet betrachten, das von seiner vor-urbaren Landschaft zu einer zweist\u00f6ckigen Stadt gewachsen ist, von einer maximalen H\u00f6he von 150 Fu\u00df zu den hoch aufragenden T\u00fcrmen von heute. Auf einer viel kleineren Skala kann dasselbe in Sydneys Stadtzentren geschehen, die um Verkehrsknotenpunkte herum liegen. Die Innenstadtbezirke m\u00fcssen sich auch weiterentwickeln, mit einer Hinwendung zu mehr erschwinglichem Appartement-Wohnen in H\u00f6hen unter den Baumwipfeln an wichtigen Standorten. Nat\u00fcrlich muss das neue Wachstum im Wohnungsbau gut geplant sein und B\u00e4ume, Landschaftsgestaltung und Parks m\u00fcssen zusammen mit anderen essentiellen Infrastrukturen einbezogen werden.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 6, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Our planning system also needs to adapt so that planners in suburban councils, who seem to be less supportive of change, are not the only determinants of the future shape of their suburbs. A way forward could be to have an independent decision-making body that championed quality design as long as it fitted below the tree tops and incorporated family living, large balconies, common gardens and presented a friendly appearance. This could be a role for the current NSW government architect working within a carefully crafted complying code.", + "targetText": "Unser Planungssystem muss auch angepasst werden, damit Planer in suburbanen R\u00e4ten, die offenbar weniger bereit f\u00fcr Ver\u00e4nderungen sind, nicht die einzigen Entscheidungstr\u00e4ger f\u00fcr die zuk\u00fcnftige Gestalt ihrer Vororte sind. Ein Weg nach vorn k\u00f6nnte darin bestehen, ein unabh\u00e4ngiges Entscheidungsgremium zu haben, das qualitativ hochwertiges Design f\u00f6rdert, solange es unter den Baumkronen bleibt und Familienwohnen, gro\u00dfe Balkone, Gemeinschaftsg\u00e4rten und ein freundliches Erscheinungsbild aufweist. Dies k\u00f6nnte eine Rolle f\u00fcr den derzeitigen Regierungsarchitekten von NSW sein, der innerhalb eines sorgf\u00e4ltig erstellten \u00dcbereinstimmungscodes arbeitet.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 7, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Over the past decade, our lives have changed through technology, with many working from home, and Sydney has gained an impressive network of metro and light rail systems. Our ability to purchase online has changed the way we shop, and friends and family seem closer because of smartphone communication. All of these adaptations from one system to another can also occur in our built environment through a planning focus on adaptive reuse rather than preferencing heritage preservation.", + "targetText": "Im vergangenen Jahrzehnt haben sich unsere Leben durch die Technologie ver\u00e4ndert, viele arbeiten von zu Hause aus, und Sydney hat ein beeindruckendes Netzwerk von U-Bahnen und Stadtbahnen entwickelt. Unsere F\u00e4higkeit, online einzukaufen, hat unseren Einkaufsstil ge\u00e4ndert, und Freunde und Familie scheinen n\u00e4her zu sein, weil wir dank der Smartphone-Kommunikation in Kontakt bleiben k\u00f6nnen. All diese Anpassungen von einem System zu einem anderen k\u00f6nnen auch in unserer gebauten Umgebung durch einen Planungsschwerpunkt auf adaptive Wiederverwendung statt auf die Bevorzugung des Erhaltens von Kulturg\u00fctern erfolgen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 8, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Chris Johnson is a former NSW government architect (1995-2005) and executive director, NSW Department of Planning (2005-2009). He was CEO of Urban Taskforce Australia between 2011 and 2019.", + "targetText": "Chris Johnson war Architekt der Regierung von New South Wales (1995-2005) und Exekutivdirektor des Planungsministeriums von NSW (2005-2009). Er war CEO von Urban Taskforce Australia zwischen 2011 und 2019.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 9, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "A person is here to fix my kitchen floor, so I'm gonna pretend I still have a job and am wfh while editing Too Hot to Handle.", + "targetText": "Jemand ist von Kazoom selbst beziehen. zu reparieren, also tue ich so, als h\u00e4tte ich noch einen Job und w\u00fcrde im Homeoffice arbeiten, w\u00e4hrend ich \"Too Hot to Handle\" bearbeite.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 451, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "If I can get the file to fucking open. (Fuck One Drive.)", + "targetText": "Wenn ich die verdammte Operation Firestorm\u201c, antwortete \tUm 0500 Uhr OneDrive.)", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 452, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "*hacker voice* I'm in.", + "targetText": "*Hacker-Stimme* nach vorn k\u00f6nnte darin bestehen, ein", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 453, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "And this is when he starts drilling Super Loud. Yay.", + "targetText": "der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, extrem laut zu bohren. Toll.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 454, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "It feels uncomfortably passive aggressive turning up my air purifier to max, but I can smell the wood dust, so it would be justified even if he weren't an anti-masker. And I do actually need to protect myself??", + "targetText": "Es f\u00fchlt sich unangenehm passiv-aggressiv sie auf jeden anwenden. Ich erforsche stellen, aber ich kann den Holzstaub riechen. Es w\u00e4re also gerechtfertigt, selbst wenn er Viel Gl\u00fcck! muss mich tats\u00e4chlich sch\u00fctzen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 455, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "I really want to go back to bed, but I can't until he's gone.", + "targetText": "Ich w\u00fcrde wirklich gerne wieder ins Kostenlose Matt Gray Aufkleber. bis er weg ist.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 456, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "On the plus side, chapter 4 is finally edited!", + "targetText": "werden wir uns um die fertig bearbeitet!", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 457, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "Chapter five is a long one, but so fucking angsty. Yisssss, the good shit.", + "targetText": "nach bei den Haushaltseinsparungen nicht weit verdammt voller Anspannung. Jaaa, der gute Stoff.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 458, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "Doing find and replace on ... \u27a1\ufe0f ellipsis symbol and there are 54 in this chapter \ud83d\ude05", + "targetText": "Ich Wenn ich die verdammte das Auslassungszeichen und es Personal sie finden in diesem Kapitel \ud83d\ude05", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 459, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "But no, I stand by it. Most natural speech is broken up, especially when people get emotional.", + "targetText": "Aber ist Kapitel 4 dazu. Die meisten nat\u00fcrlichen Gespr\u00e4che sind unterbrochen, besonders wenn Menschen emotional werden.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 460, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "She flipped to a blank page and wrote the date on it. Under it, she wrote, \u201c5/11/648 -12/13/648.\u201d", + "targetText": "Sie bl\u00e4tterte zu einer leeren Seite und schrieb das Datum darauf. Darunter schrieb sie: \u201e5.11.648 - 13.12.648.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 899, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cReviewing old memories?\u201d Ivory inquired, looking at the old notebook. Kari nodded. \u201cDo you think that they will let you out for Christmas? It\u2019s only a few days away.\u201d", + "targetText": "\u201eGehst du alte Erinnerungen durch?\", fragte Ivory und blickte auf das alte Notizbuch. Kari nickte. \u201eGlaubst du, dass sie dich zu Weihnachten rauslassen werden? Es sind nur noch ein paar Tage bis dahin.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 900, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Kari tapped twice on the lantern. No, as Ivory predicted. The Ice King never let Kari out, as she was seen as \u201ca flaw\u201d in his eyes. She was born mute and was the only girl in her family, as it was all made up of boys.", + "targetText": "Kari klopfte zweimal an die Laterne. Nein, wie Ivory vorhergesagt hatte. Der Eisk\u00f6nig lie\u00df Kari nie hinaus, da sie in seinen Augen als \"ein Makel\" galt. Sie wurde stumm geboren und war das einzige M\u00e4dchen in ihrer Familie, die ansonsten nur aus Jungen bestand.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 901, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Ivory was too, in their own special way. When Ivory came out as nonbinary, it seemed like the world changed too. They were given the jobs that would make them spend time alone for most of the time, as a punishment for being different.", + "targetText": "Ivory war es auch, auf ihre ganz eigene Art und Weise. Als Ivory sich als nichtbin\u00e4r outete, schien sich auch die Welt zu ver\u00e4ndern. Ihnen wurden Aufgaben zugeteilt, bei denen sie die meiste Zeit allein verbringen mussten, als Bestrafung daf\u00fcr, dass sie anders waren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 902, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "They were also forced to work as the princess\u2019 servant. They didn\u2019t mind it much thought, as they got a friend too.", + "targetText": "Sie wurden auch gezwungen, als Diener der Prinzessin zu arbeiten. Es machte ihnen jedoch nicht viel aus, da sie auch einen Freund gewonnen hatten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 903, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cIt\u2019s your birthday soon, isn\u2019t it?\u201d Ivory asked, remembering that the princess\u2019 birthday was in a few days. Kari nodded, a sad glint in her light blue eyes.", + "targetText": "\"Dein Geburtstag ist bald, nicht wahr?\" fragte Ivory, die sich daran erinnerte, dass der Geburtstag der Prinzessin in ein paar Tagen war. Kari nickte, mit einem traurigen Schimmer in ihren hellblauen Augen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 904, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cDo you want to celebrate?\u201d They asked, reflecting on the last time she answered it.", + "targetText": "\u201eWillst du feiern?\" fragten sie und dachten dabei an das letzte Mal, als sie diese Frage beantwortet hatte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 905, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "No. Kari tapped out. Ivory knew that it was a hard subject for her. It was the day that she was confined to her room and her mother was banished. Ivory was only a baby when it happened, but they remembered the outrage the servants and townspeople were in. They heard Queen Eirwen was a nice queen, but also weirdly predicted things that would happen.", + "targetText": "Nein. Kari gab auf. Ivory wusste, dass es ein schwieriges Thema f\u00fcr sie war. Es war der Tag, an dem sie in ihr Zimmer eingesperrt und ihre Mutter verbannt wurde. Ivory war noch ein Baby, als es passierte, aber sie erinnerten sich an die Emp\u00f6rung der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, dass K\u00f6nigin Eirwen eine nette K\u00f6nigin gewesen sei, aber auch seltsamerweise Dinge vorhergesagt habe, die dann eintrafen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 906, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cSo\u2026 whatcha wanna do?\u201d They asked. Kari looked up at them, teeming with excitement. She handed Ivory a paper. When they looked down at it however\u2026", + "targetText": "\u201eAlso... was willst du machen?\" fragten sie. Kari schaute zu ihnen auf, vor Aufregung \u00fcbersprudelnd. Sie reichte Ivory ein Papier. Als sie jedoch darauf blickten...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 907, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "6in x 6in painting canvas", + "targetText": "15 cm x 15 cm Leinwand zum Malen", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 908, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_6JeSS_CODZ0_000", + "sourceText": "Here's the full story of Danny and Sam. Ready? Ready. Danny Fenton and Sam Manson are best friends, and along with Tucker, they spend pretty much all their time together. Sam's the reason Danny has ghost powers in the first place. Come on, Danny, a ghost zone. You gotta check it out. You know what? You're right.", + "targetText": "Hier ist die ganze Geschichte von Danny und Sam. Bereit? Bereit. Danny Fenton und Sam Manson sind beste Freunde. Und zusammen mit Tucker verbringen sie praktisch ihre gesamte Zeit miteinander. Sam ist der Grund, warum Danny \u00fcberhaupt Geisterkr\u00e4fte besitzt. Komm schon, Danny, ein Geist. Du musst es dir unbedingt ansehen. Und wei\u00dft du was? Du hast Recht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 724, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_07FOJFFqOYc_002", + "sourceText": "The question is, like countless other claimed Neolithic ruins, how did they achieve such feats? How did they lift such enormous stones? Were they, like we have posited many times before, the remnants of a once advanced yet destroyed ancient civilization, we find such possibilities, in particular, the men here of Agra, highly compelling.", + "targetText": "Die Frage ist, wie sie, wie unz\u00e4hlige andere behauptete neolithische Ruinen, solche Leistungen erbracht haben. Wie haben sie solche riesigen Steine gehoben? Sind sie, wie wir schon oft vermutet haben, die \u00dcberreste einer einst hochentwickelten, aber zerst\u00f6rten antiken Zivilisation, finden wir solche M\u00f6glichkeiten, insbesondere die M\u00e4nner hier in Agra, sehr \u00fcberzeugend.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 689, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#bad", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Sie hier, folgen Aufkleber bekommen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#bad", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, im Repr\u00e4sentantenhaus widersetzten sich heute der gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_XwIQLLbD7SI_001", + "sourceText": "And I'd like to start by turning to Dr. Vishal Sikka, the CEO of Emphasis. Vishal, you're the son of a railways engineer. You saw technology at that phase, and you're also a surfer, so you know all about dodging the waves. What's the disruption that we most need to pay attention to, that's coming from the new technologies and why? Why should we pay so much attention to the disruption?", + "targetText": "Und ich w\u00fcrde gerne beginnen, indem ich mich an Dr. Vishal Sikka, den CEO von Emphasis, wende. Vishal, Sie sind der Sohn eines Eisenbahningenieurs. Sie haben die Technologie in dieser Phase erlebt und sind auch ein Surfer, daher wissen Sie alles \u00fcber das Ausweichen vor den Wellen. Welche St\u00f6rung m\u00fcssen wir am meisten beachten, die durch die neuen Technologien kommt, und warum? Warum sollten wir dieser St\u00f6rung so viel Aufmerksamkeit schenken?", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 789, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYes sir. There should be on their way now, we gave them time to grab rations from the mess\u201d \tAt 0500 sharp, Exodus company assembled at the motor pool. Shaw stepped onto a box and began to speak.", + "targetText": "\u201eJa, Herr. Sie sollten jetzt auf dem Weg sein, wir haben ihnen Zeit gegeben, sich mit Proviant vom K\u00fcchenwagen zu versorgen\u201c \tUm 0500 Uhr versammelte sich die Exodus-Firma am Motorpool. Shaw trat auf eine Box und begann zu sprechen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 969, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cWhere are moving out to FOB I-131, fifty miles outside of Ianlos. We are to support the ongoing siege and later attack of Ianlos to flush out the insurgency there. From there we will have a foothold and the base of the mountains\u201d Shaw explained. \u201cGet with your squads and mount up\u201d", + "targetText": "\u201eWo ziehen wir nach FOB I-131, f\u00fcnfzig Meilen au\u00dferhalb von Ianlos. Wir werden die laufende Belagerung und den sp\u00e4teren Angriff von Ianlos unterst\u00fctzen, um dort die Aufst\u00e4nde zu vertreiben. Von dort aus werden wir einen Fuss- und St\u00fctzpunkt haben und die Basis der Berge\u201c erkl\u00e4rte Shaw. \u201eGehen Sie mit Ihren Einheiten und steigen Sie auf\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 970, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "The company dispersed, joining together in their squads and their sergeants had them mount up on one of the tanks. Cohren pulled himself onto one of the tanks farther up on the convoy, joining Nemic, Craith, and two new recruits. Cohren remembered them arriving a few days ago, but didn\u2019t know much about them. Sitting on the side, dangling his legs on the side, he adjusted his pack and radio set, which connected to his earpiece and throat mic.", + "targetText": "Das Unternehmen zerfiel und schloss sich in ihren Trupps und ihren Kommandanten zusammen, um sie auf einen der Tanks zu setzen. Cohren setzte sich auf einen der Tanks weiter vorn im Konvoi, zusammen mit Nemic, Craith und zwei neuen Rekruten. Cohren erinnerte sich, dass sie vor einigen Tagen angekommen waren, aber nicht viel \u00fcber sie wusste. Er sa\u00df auf der Seite und h\u00e4ngte seine Beine herunter, um seine Tasche und sein Funkger\u00e4t einzustellen, das mit seinem Ohrh\u00f6rer und seinem Mikrofon verbunden war.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 971, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cHey Cohren, does Harris still have Snowball?\u201d Nemic asks as they got settled in.", + "targetText": "\u201eHey Cohren, hat Harris noch einen Snowball?\u201c, fragt Nemic, als sie sich eingerichtet haben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 972, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYou mean his chicken he stole?\u201d Cohren remembered the morning they had stolen him from a farm. \u201cYeah, i'm pretty sure\u201d", + "targetText": "\u201eDu meinst das Huhn, das er gestohlen hat?\u201c Cohren erinnerte sich an den Morgen, an dem sie ihn von einem Bauernhof gestohlen hatten. \u201eJa, ich bin mir ziemlich sicher.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 973, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "Cohren glanced over to one of the other tanks and spotted Harris with his squad. From the back of his pack he could just make out the movement of a small chicken moving its head around, scanning the surroundings.", + "targetText": "Cohren sah sich um und sah Harris mit seiner Gruppe in einem der anderen Fahrzeuge. Von der R\u00fcckseite seines Rudels konnte er die Bewegung eines kleinen Huhns beobachten, das seinen Kopf hin und her bewegte, um sich umzusehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 974, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYup, he still has him\u201d Cohren answered as the tank's turret hatch clanked open and its commander came into view.", + "targetText": "\u201eJa, er hat ihn immer noch\u201c, antwortete Cohren, als die Luke der Turmkanone \u00f6ffnete und der Kommandant sichtbar wurde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 975, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cAll tanks were moving out\u201d The commander started calmly but clearly into his headset. The engines of a platoon of tanks and Strykers roared to life as they started moving forward. The Kronos Cohren was on jolted as its break released and moved forward, getting into formation. The tanks took up a wedge formation as they moved across the Itania plains. The winter storms had frozen over the wetlands and forests, but the mud always remained.", + "targetText": "\u201eAlle Panzer zogen aus\u201c Der Kommandant begann ruhig, aber deutlich in sein Headset zu fl\u00fcstern. Die Motoren einer Panzerbrigade und der Strykers begannen zu br\u00fcllen, als sie sich in Bewegung setzten. Die Kronos Cohren war in Aufregung versetzt, als ihre L\u00f6cher sich \u00f6ffneten und sie sich in Bewegung setzten, um sich in Formation aufzustellen. Die Panzer bildeten eine Wedge-Formation, als sie \u00fcber die Itania-Ebenen marschierten. Die Winterst\u00fcrme hatten sich \u00fcber die Feuchtgebiete und W\u00e4lder gelegt, aber der Schlamm blieb immer noch.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 976, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "After around an hour, one of the new recruits, Cohren, remembered his name being Orson, spoke up. \u201cLieutenant, you\u2019ve been here since the start of the war, right?\u201d", + "targetText": "Nach etwa einer Stunde erinnerte sich einer der neuen Rekruten, Cohren, an seinen Namen Orson und meldete sich zu Wort. \u201eLieutenant, Sie sind seit dem Beginn des Krieges hier\u201c, sagte er.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 977, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYup, Operation Firestorm,\u201d Cohren answered. \u201cWe thought it would be over in a few weeks, but\u2026we underestimate them\u201d", + "targetText": "\u201eJa, Operation Firestorm\u201c, antwortete Cohren. \u201eWir hatten gedacht, dass es in wenigen Wochen vorbei ist, aber\u2026wir haben sie untersch\u00e4tzt\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 978, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Ich habe neue Aufkleber bekommen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, sie sind nicht zum Verkauf, ich gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "BUT I was about to place some around Finsbury Park for you to find if you wanted one but it\u2019s too windy and they wouldn\u2019t stay put.", + "targetText": "ABER ich wollte einige in Finsbury Park f\u00fcr dich verstecken, damit du sie finden kannst, wenn du willst, aber es ist zu windig und sie w\u00fcrden nicht an Ort und Stelle bleiben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 375, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Finding an alternative shortly\u2026", + "targetText": "Eine Alternative wird bald gefunden...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 376, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Free Matt Gray stickers.", + "targetText": "Kostenlose Matt Gray Aufkleber.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 377, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "They\u2019re hiding in big Sainsbury\u2019s at Haringey Green Lanes.", + "targetText": "Sie verstecken sich im gro\u00dfen Sainsbury's in Haringey Green Lanes.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 378, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "If you get there first don\u2019t grab them all leave some for others.", + "targetText": "Wenn du als Erster dort bist, nimm nicht alles mit, lass etwas f\u00fcr die anderen \u00fcbrig.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 379, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Don\u2019t travel too far, someone will beat you to it.", + "targetText": "Reise nicht zu weit, sonst wird dich jemand \u00fcberholen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 380, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "If they\u2019re not claimed today I suspect the staff will find them.", + "targetText": "Wenn sie heute nicht abgeholt werden, vermute ich, dass das Personal sie finden wird.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 381, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "A couple of extra other stickers I had on me too", + "targetText": "Ein paar weitere Aufkleber hatte ich auch bei mir", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 382, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_economist.14223#incomplete", + "sourceText": "German farmers and train drivers are scaring Germany's bosses", + "targetText": "Deutsche Bauern und Lokf\u00fchrer schrecken Deutschlands Bosse auf.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 19, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_economist.14223#incomplete", + "sourceText": "In Germany, where workers and bosses run many companies jointly, a big strike is unusual. A wave of big strikes is almost unheard of. Right now the country of \"co-determination\" is simultaneously facing an eight-day \"action week\" by irate farmers, who blocked roads with tractors, a three-day strike of railway workers and, to top it off, a looming strike of doctors, who already closed surgeries between Christmas and New Year's Day. This Mistgabelmop (pitchfork mob), as some have taken to calling it, will test Germany's harmonious labour relations in the year to come.", + "targetText": "In Deutschland, wo Arbeitnehmer und Bosse viele Unternehmen gemeinsam f\u00fchren, ist ein gro\u00dfer Streik ungew\u00f6hnlich. Eine Welle gro\u00dfer Streiks ist fast unbekannt. Im Moment steht das Land der \"Mitbestimmung\" gleichzeitig vor einer acht Tage dauernden \"Aktionswoche\" von w\u00fctenden Bauern, die Stra\u00dfen mit Traktoren blockierten, einem dreit\u00e4gigen Streik von Eisenbahnern und, um es noch zu toppen, einem drohenden Streik von \u00c4rzten, die bereits zwischen Weihnachten und Neujahr ihre Operationss\u00e4le geschlossen haben. Diese Mistgabelmop, wie einige es begonnen haben zu nennen, wird die harmonischen Arbeitsbeziehungen Deutschlands im kommenden Jahr auf die Probe stellen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 20, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Government Shutdown Debate Fuels House Republican Civil War", + "targetText": "Debatte \u00fcber Regierungsstillstand sch\u00fcrt B\u00fcrgerkrieg unter Republikanern im Repr\u00e4sentantenhaus", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 42, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Conservative spending hawks in the House of Representatives bucked party leadership today - derailing a series of votes - in protest of Speaker Mike Johnson's recent spending deal with Democratic leadership that they feel does not go far enough in fiscal reductions.", + "targetText": "Konservative Ausgabenkritiker im Repr\u00e4sentantenhaus widersetzten sich heute der Parteif\u00fchrung - und verhinderten eine Reihe von Abstimmungen - aus Protest gegen den j\u00fcngsten Ausgabendeal des Sprechers Mike Johnson mit der demokratischen F\u00fchrung, der ihrer Meinung nach bei den Haushaltseinsparungen nicht weit genug geht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 43, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "While the Louisiana Republican can avoid confronting the issue for now, on January 19 the country will face its deadline to pass four of 12 annual spending bills. Johnson has publicly stated that he would not support a \"continuing resolution\" (CR) to extend the deadline on these four bills to the February 2 due date for the remaining eight.", + "targetText": "W\u00e4hrend der Republikaner aus Louisiana es vorerst vermeiden kann, sich mit dem Problem auseinanderzusetzen, steht das Land am 19. Januar vor der Frist, vier von zw\u00f6lf j\u00e4hrlichen Ausgabengesetzen zu verabschieden. Johnson hat \u00f6ffentlich erkl\u00e4rt, dass er keine \"fortlaufende Resolution\" (CR) unterst\u00fctzen w\u00fcrde, um die Frist f\u00fcr diese vier Gesetze auf den 2. Februar zu verl\u00e4ngern, dem F\u00e4lligkeitsdatum f\u00fcr die verbleibenden acht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 44, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "However, with that deadline just 9 days away, Senate Republican Leader Mitch McConnell has said Congress will need to pass a CR to keep things open, meaning the speaker may soon break a promise he made, largely to appease his right flank. Such a maneuver could ignite a heated ideological battle in a closely divided House over the GOP's role in spending cuts that may see the government face a partial shutdown or Johnson removed from his job.", + "targetText": "Mit dieser Frist, die nur noch 9 Tage entfernt ist, hat der republikanische Senatsvorsitzende Mitch McConnell jedoch erkl\u00e4rt, dass der Kongress eine \u00dcbergangsfinanzierung (CR) verabschieden muss, um den Betrieb aufrechtzuerhalten. Das bedeutet, dass der Sprecher m\u00f6glicherweise bald ein Versprechen brechen wird, das er gr\u00f6\u00dftenteils gemacht hat, um seinen rechten Fl\u00fcgel zu bes\u00e4nftigen. Ein solches Man\u00f6ver k\u00f6nnte in einem eng geteilten Repr\u00e4sentantenhaus einen heftigen ideologischen Kampf \u00fcber die Rolle der Republikaner bei Ausgabenk\u00fcrzungen entfachen, der dazu f\u00fchren k\u00f6nnte, dass die Regierung teilweise stillgelegt wird oder Johnson seinen Posten verliert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 45, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "\"I've been very clear that CRs are not the way to fund our government that the Budget Act of 1974 calls for us to pass the 12 appropriation bills,\" Congressman Matt Rosendale of Montana told Newsweek. \"We've had ample time to do that, and if the leadership does not direct the committees to get the work done and the members to be able to vote upon it, that therein lies the breakdown.\"", + "targetText": "\"Ich habe sehr deutlich gemacht, dass CRs nicht der richtige Weg sind, um unsere Regierung zu finanzieren. Der Haushaltsgesetz von 1974 sieht vor, dass wir die 12 Bewilligungsgesetze verabschieden\", sagte der Kongressabgeordnete Matt Rosendale aus Montana gegen\u00fcber Newsweek. \"Wir hatten ausreichend Zeit daf\u00fcr, und wenn die F\u00fchrung die Aussch\u00fcsse nicht anweist, die Arbeit zu erledigen und den Mitgliedern die M\u00f6glichkeit zu geben, dar\u00fcber abzustimmen, dann liegt darin der Zusammenbruch.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 46, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "House Speaker Mike Johnson is pictured in the U.S. Capitol on December 12, 2023, in Washington, D.C. Johnson faces an unruly Republican conference that cannot reach an agreement on government spending levels. Photo by Kevin Dietsch/Getty Images", + "targetText": "Der Sprecher des Repr\u00e4sentantenhauses, Mike Johnson, ist am 12. Dezember 2023 im US-Kapitol in Washington, D.C. abgebildet. Johnson steht einer widerspenstigen republikanischen Fraktion gegen\u00fcber, die sich nicht auf die H\u00f6he der Staatsausgaben einigen kann. Foto von Kevin Dietsch/Getty Images", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 47, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Rosendale, a member of the hard-right Freedom Caucus, was one of the individuals who derailed the Wednesday votes. He views the top line number in Johnson's deal as being too high and as doing too little to cut the $34 trillion national debt.", + "targetText": "Rosendale, ein Mitglied des rechtsextremen Freedom Caucus, war einer derjenigen, die die Abstimmungen am Mittwoch zum Entgleisen brachten. Er betrachtet die Obergrenze in Johnsons Abkommen als zu hoch und als zu wenig wirksam, um die 34 Billionen Dollar Staatsschulden zu reduzieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 48, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Rosendale was also among the 71 Republicans who opposed the Fiscal Responsibility Act struck between Democrats and former Speaker Kevin McCarthy, a deal that set the parameters for Johnson's recent negotiation with Senate Democratic Leader Charles Schumer.", + "targetText": "Rosendale geh\u00f6rte auch zu den 71 Republikanern, die sich gegen den Fiscal Responsibility Act stellten, der zwischen den Demokraten und dem ehemaligen Sprecher Kevin McCarthy ausgehandelt wurde. Dieser Deal legte die Parameter f\u00fcr Johnsons j\u00fcngste Verhandlungen mit dem demokratischen Senatsvorsitzenden Charles Schumer fest.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 49, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Johnson celebrated his deal for cutting an estimated $16 billion in spending, but the Freedom Caucus believes he could have gotten more. Moderate Republicans who backed McCarthy's deal see that stance as unrealistic and running counter to the Republican goal of forcing Congress to pass the 12 individual spending bills as opposed to the \"omnibus\" measure of recent years, which combined those 12 bills into one vote.", + "targetText": "Johnson feierte seinen Deal f\u00fcr die K\u00fcrzung von gesch\u00e4tzten 16 Milliarden Dollar an Ausgaben, aber der Freedom Caucus glaubt, er h\u00e4tte mehr herausholen k\u00f6nnen. Gem\u00e4\u00dfigte Republikaner, die McCarthys Deal unterst\u00fctzten, sehen diese Haltung als unrealistisch an und als im Widerspruch zum republikanischen Ziel stehend, den Kongress dazu zu zwingen, die 12 einzelnen Ausgabengesetze zu verabschieden, im Gegensatz zum \"Omnibus\"-Gesetz der letzten Jahre, das diese 12 Gesetze in einer einzigen Abstimmung zusammenfasste.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 50, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "\"New year, same idiotic behavior by some,\" New York Republican Representative Mike Lawler told Newsweek. \"We're not doing an omnibus, so each bill is going to have to be dealt with at conference and negotiated. Obviously, the reality is we're probably gonna need more time to do that. And I don't support a government shutdown, so I have no problem with doing a short-term CR that allows for this process to be completed.\"", + "targetText": "\"Neues Jahr, gleiches idiotisches Verhalten von einigen\", sagte der republikanische Abgeordnete Mike Lawler aus New York gegen\u00fcber Newsweek. \"Wir machen kein Omnibusgesetz, also muss jeder Gesetzentwurf in der Konferenz behandelt und verhandelt werden. Offensichtlich ist die Realit\u00e4t, dass wir wahrscheinlich mehr Zeit daf\u00fcr brauchen werden. Und ich unterst\u00fctze keinen Regierungsstillstand, also habe ich kein Problem damit, eine kurzfristige \u00dcbergangsfinanzierung zu machen, die es erlaubt, diesen Prozess abzuschlie\u00dfen.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 51, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "A final push for female equality", + "targetText": "Endspurt f\u00fcr Geschlechtergleichheit", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 10, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Last year, the World Economic Forum forecast that it would take five generations to achieve gender equality in every nation. Now the World Bank wants to rapidly accelerate that time frame.", + "targetText": "Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass es f\u00fcnf Generationen dauern w\u00fcrde, bis in jeder Nation Geschlechtergleichheit erreicht sei. Nun will die Weltbank diesen Zeitrahmen beschleunigen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 11, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The international financial institution is poised to launch a strategy aimed at significantly advancing the rights and economic opportunities for girls and women by 2030. The plan focuses on improving inclusivity and resilience through access to finance, technological innovation, and changes in public policy and law.", + "targetText": "Die internationale Finanzinstitution ist entschlossen, eine Strategie zu entwickeln, die bis 2030 die Rechte und wirtschaftlichen M\u00f6glichkeiten von M\u00e4dchen und Frauen erheblich voranbringen soll. Der Plan konzentriert sich auf die Verbesserung der Inklusion und der Resilienz durch Zugang zu Finanzen, technologische Innovationen und \u00c4nderungen in der \u00f6ffentlichen Politik und Gesetzgebung.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 12, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "\"Recent research demonstrates that both social norms and mindsets can change, for example, that engaging men and boys can foster their support and buy-in for gender equality,\" a consultative draft of the plan states. \"Positive gender outcomes can be accelerated and scaled with a better understanding of ... how social norms and mindsets shape everyday expectations, priorities, and practices.\"", + "targetText": "\u201eNeueste Forschungsergebnisse zeigen, dass sowohl soziale Normen als auch Einstellungen sich \u00e4ndern k\u00f6nnen, zum Beispiel, dass engagierte M\u00e4nner und Jungen ihre Unterst\u00fctzung und Zustimmung f\u00fcr Geschlechtergleichheit f\u00f6rdern k\u00f6nnen\u201c, hei\u00dft es in einem Beratungsentwurf des Plans. \u201ePositive Geschlechterergebnisse k\u00f6nnen beschleunigt und skaliert werden, wenn ein besseres Verst\u00e4ndnis daf\u00fcr vorliegt ... wie soziale Normen und Einstellungen die t\u00e4glichen Erwartungen, Priorit\u00e4ten und Praktiken pr\u00e4gen.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 13, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Shifts in thought are harder to quantify than bank loans for rural women or school enrollment for girls. Yet there is plenty of evidence that female agency can move mountains. In Iran, for example, women have led the greatest threat to the Islamic government in 40 years simply by refusing to comply with laws that force them to cover their hair. In some of the 130 countries with minimum quotas for female representation in government, such as India, male resistance to female voting and political activism has eased.", + "targetText": "Gedankenverschiebungen sind schwieriger zu quantifizieren als Bankkredite f\u00fcr l\u00e4ndliche Frauen oder Schulbildung f\u00fcr M\u00e4dchen. Trotzdem gibt es zahlreiche Beweise daf\u00fcr, dass weibliche Agentur Berge bewegen kann. In Iran zum Beispiel haben Frauen die gr\u00f6\u00dfte Bedrohung f\u00fcr die islamische Regierung in 40 Jahren einfach dadurch darstellt, dass sie sich weigern, Gesetze zu befolgen, die sie dazu zwingen, ihre Haare zu bedecken. In einigen der 130 L\u00e4nder mit geringen Quoten f\u00fcr weibliche Repr\u00e4sentanz in der Regierung, wie zum Beispiel Indien, hat der Widerstand von M\u00e4nnern gegen weibliches W\u00e4hlen und politische Aktivit\u00e4t nachgelassen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 14, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "In some rural African communities, civil society organizations are replacing a harmful rite of passage with health education. One such program helped Kamanda Timayio, leader of the Masai village of Maparasha, Kenya, change his mind about female genital mutilation. He told Le Monde that he had \"emerged from ignorance\" and would abandon the practice.", + "targetText": "In einigen l\u00e4ndlichen afrikanischen Gemeinden ersetzen zivilgesellschaftliche Organisationen eine sch\u00e4dliche Initiationszeremonie durch Gesundheitsbildung. Ein solches Programm half Kamanda Timayio, dem Leiter des Dorfes Masai in Kenia, seine Meinung \u00fcber weibliche Genitalverst\u00fcmmelung zu \u00e4ndern. Er sagte Le Monde, dass er \u201eaus Ignoranz\u201c herausgekommen sei und die Praxis aufgeben werde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 15, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank cites other examples. From 1970 to 2022, Bangladesh quadrupled female literacy rates and doubled female participation in the labor force. Its gross domestic product more than tripled. The change gathered its own momentum. Recruiting salaried women as teachers and health workers from within their own communities boosted trust \"and made women's mobility and work more socially acceptable.\"", + "targetText": "Der Weltbank zufolge nennt sie weitere Beispiele. Von 1970 bis 2022 hat Bangladesch die Quadruplizierung der Frauenleseraten und die Verdopplung der Frauenbeteiligung an der Arbeitskraft erreicht. Sein Bruttoinlandsprodukt hat sich mehr als verdreifacht. Der Wandel hat seine eigene Dynamik entwickelt. Die Anwerbung von bezahlten Frauen als Lehrerinnen und Gesundheitsarbeiterinnen aus ihren eigenen Gemeinden hat das Vertrauen gest\u00e4rkt \u201eund die Mobilit\u00e4t und den Arbeitsplatz von Frauen gesellschaftlich akzeptabler gemacht\u201c.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 16, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The bank's plan would target norms and institutions that may still require generational shifts. It has taken Rwanda more than two decades to establish itself as a model for land reforms that boost economic empowerment for women.\"No one benefits if women are held back,\" Rwanda President Paul Kagame said, arguing for land reform in 2015. \"We have to change mindsets, not just the laws.\"", + "targetText": "Der Plan der Bank w\u00fcrde Normen und Institutionen ansprechen, die m\u00f6glicherweise noch Generationenwechsel erfordern. Es hat Rwanda mehr als zwei Jahrzehnte gebraucht, um sich als Vorbild f\u00fcr Landreformen zu etablieren, die die wirtschaftliche Selbstbestimmung von Frauen steigern. \u201eNiemand profitiert, wenn Frauen zur\u00fcckgehalten werden\u201c, sagte Rwandas Pr\u00e4sident Paul Kagame, als er 2015 f\u00fcr Landreform pl\u00e4dierte. \u201eWir m\u00fcssen unsere Einstellungen \u00e4ndern, nicht nur die Gesetze.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 17, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank hopes to spread that message.", + "targetText": "Der Weltbank geht es darum, diese Botschaft zu verbreiten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 18, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "Running a business as a self-employed introverted creative and having a big heart for privacy shouldn't feel like a twist, but sometimes it is. The majority of online resources and coaches tell you to work with big (and evil) tech using extrovert techniques. Advertise here, follow the algorithm, share your personality. Get a blue tick on that service, be available 24/7, answer inquiries with a video of yourself, respond immediately. Video, video, video.", + "targetText": "Ein Unternehmen als selbstst\u00e4ndiger introvertierter Kreativer zu f\u00fchren und ein gro\u00dfes Herz f\u00fcr Privatsph\u00e4re zu haben, sollte sich nicht wie ein Widerspruch anf\u00fchlen, aber manchmal ist es das. Die Mehrheit der Online-Ressourcen und Coaches sagen Ihnen, dass Sie mit gro\u00dfen (und b\u00f6sen) Technologien arbeiten und extrovertierte Techniken anwenden sollten. Werben Sie hier, folgen Sie dem Algorithmus, teilen Sie Ihre Pers\u00f6nlichkeit. Erhalten Sie ein blaues H\u00e4kchen f\u00fcr diesen Service, seien Sie 24/7 erreichbar, beantworten Sie Anfragen mit einem Video von sich selbst, reagieren Sie sofort. Video, Video, Video.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 424, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "1/3", + "targetText": "1/3", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 425, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "It's a year of transition for me.", + "targetText": "Es ist ein \u00dcbergangsjahr f\u00fcr mich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 426, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I don't want to feed Big Tech with money, data and my energy. Or coaches who have their one extroverted solution that they apply to everyone. I'm exploring new ways of doing business, while fighting my long-held belief that you have to do things a certain way to be successful.", + "targetText": "Ich m\u00f6chte Big Tech nicht mit Geld, Daten und meiner Energie f\u00fcttern. Oder Trainern, die ihre eine extrovertierte L\u00f6sung haben, die sie auf jeden anwenden. Ich erforsche neue Wege, um Gesch\u00e4fte zu machen, w\u00e4hrend ich gegen meine langj\u00e4hrige \u00dcberzeugung ank\u00e4mpfe, dass man Dinge auf eine bestimmte Weise tun muss, um erfolgreich zu sein.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 427, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "Wish me luck!", + "targetText": "Viel Gl\u00fcck!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 428, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "First steps are already done.", + "targetText": "Die ersten Schritte sind bereits getan.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 429, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I quit FB, removed all Meta and Pinterest tracker from my website and killed my private WhatsApp account.", + "targetText": "Ich habe FB verlassen, alle Meta- und Pinterest-Tracker von meiner Website entfernt und mein privates WhatsApp-Konto gel\u00f6scht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 430, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I also removed the last external tracker, Google Analytics, from my website yesterday and it feels good.", + "targetText": "Ich habe gestern auch den letzten externen Tracker, Google Analytics, von meiner Website entfernt und es f\u00fchlt sich gut an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 431, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I recently subscribed to an European based CRM for better GDPR support and am moving my business over in the next weeks.", + "targetText": "Ich habe mich k\u00fcrzlich f\u00fcr ein europ\u00e4isches CRM mit besserer GDPR-Unterst\u00fctzung angemeldet und werde mein Unternehmen in den n\u00e4chsten Wochen dorthin verlagern.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 432, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I transferred my MX to Proton and have now full SPF, DKIM and DMARC without having to pay Google for basic email validation.", + "targetText": "Ich habe meine MX auf Proton \u00fcbertragen und habe jetzt vollst\u00e4ndige SPF-, DKIM- und DMARC-Validierung, ohne Google f\u00fcr die grundlegende E-Mail-Validierung bezahlen zu m\u00fcssen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 433, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "A person is here to fix my kitchen floor, so I'm gonna pretend I still have a job and am wfh while editing Too Hot to Handle.", + "targetText": "Jemand ist hier, um meinen K\u00fcchenboden zu reparieren, also tue ich so, als h\u00e4tte ich noch einen Job und w\u00fcrde im Homeoffice arbeiten, w\u00e4hrend ich \"Too Hot to Handle\" bearbeite.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 451, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "If I can get the file to fucking open. (Fuck One Drive.)", + "targetText": "Wenn ich die verdammte Datei nur \u00f6ffnen k\u00f6nnte. (Schei\u00df auf OneDrive.)", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 452, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "*hacker voice* I'm in.", + "targetText": "*Hacker-Stimme* Ich bin drin.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 453, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "And this is when he starts drilling Super Loud. Yay.", + "targetText": "Und genau jetzt f\u00e4ngt er an, extrem laut zu bohren. Toll.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 454, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "It feels uncomfortably passive aggressive turning up my air purifier to max, but I can smell the wood dust, so it would be justified even if he weren't an anti-masker. And I do actually need to protect myself??", + "targetText": "Es f\u00fchlt sich unangenehm passiv-aggressiv an, meinen Luftreiniger auf Maximum zu stellen, aber ich kann den Holzstaub riechen. Es w\u00e4re also gerechtfertigt, selbst wenn er kein Maskengegner w\u00e4re. Und ich muss mich tats\u00e4chlich sch\u00fctzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 455, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "I really want to go back to bed, but I can't until he's gone.", + "targetText": "Ich w\u00fcrde wirklich gerne wieder ins Bett gehen, aber ich kann nicht, bis er weg ist.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 456, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "On the plus side, chapter 4 is finally edited!", + "targetText": "Immerhin ist Kapitel 4 endlich fertig bearbeitet!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 457, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "Chapter five is a long one, but so fucking angsty. Yisssss, the good shit.", + "targetText": "Kapitel f\u00fcnf ist lang, aber so verdammt voller Anspannung. Jaaa, der gute Stoff.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 458, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "Doing find and replace on ... \u27a1\ufe0f ellipsis symbol and there are 54 in this chapter \ud83d\ude05", + "targetText": "Ich ersetze gerade ... durch das Auslassungszeichen und es gibt 54 davon in diesem Kapitel \ud83d\ude05", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 459, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "But no, I stand by it. Most natural speech is broken up, especially when people get emotional.", + "targetText": "Aber nein, ich stehe dazu. Die meisten nat\u00fcrlichen Gespr\u00e4che sind unterbrochen, besonders wenn Menschen emotional werden.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 460, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_QaueRRYecxo_000", + "sourceText": "While the rescue force patrols the city, we'll take care of watching over the museum in the box. It wouldn't be a good idea for the villains to try and steal the cabbonita with us waiting inside. We've run out of money! We'll have to steal that diamond and sell it! Otherwise, we'll have to do our experiments with solar pap. How are we going to get the bots inside? It's all taken care of.", + "targetText": "W\u00e4hrend die Rettungskr\u00e4fte die Stadt patrouillieren, werden wir uns um die \u00dcberwachung des Museums in der Box k\u00fcmmern. Es w\u00e4re keine gute Idee, wenn die B\u00f6sewichte versuchen w\u00fcrden, die Cabbonita zu stehlen, w\u00e4hrend wir drinnen warten. Wir haben kein Geld mehr! Wir m\u00fcssen diesen Diamanten stehlen und verkaufen! Andernfalls m\u00fcssen wir unsere Experimente mit Solarpap machen. Wie bringen wir die Bots hinein? Das ist alles geregelt.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 767, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + } + ], + "task": { + "batchNo": 2, + "randomSeed": 0, + "requiredAnnotations": 1, + "sourceLanguage": "eng", + "targetLanguage": "deu" + } + } +] \ No newline at end of file diff --git a/Examples/MQM+ESA/batches_mqm.json b/Examples/MQM+ESA/batches_mqm.json new file mode 100644 index 00000000..56568305 --- /dev/null +++ b/Examples/MQM+ESA/batches_mqm.json @@ -0,0 +1,2554 @@ +[ + { + "items": [ + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "This translation seems to be all correct. Please click 'mark complete' and continue." + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000000, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above. The error type should be Accuracy > Mistranslation.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 14, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog walked outside.", + "itemID": 1000001, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. The error type should again be Accuracy > Mistranslation.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 21, + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog stayed inside.", + "itemID": 1000002, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Mark the word \"erfuhren\" with minor error of the type Style > Awkward style.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 55, + "end_i": 63, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", + "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", + "itemID": 1000003, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. The error type should be Accuracy > Omission.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": "missing", + "end_i": "missing", + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The walked outside.", + "itemID": 1000004, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions.", + "mqm_target": [] + }, + "payload": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 11, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000005, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Bring back oversight for WA's jails. Lives depend on it", + "targetText": "F\u00fchlt ein Fischaugenobjektiv f\u00fcr einen Nistkasten die Gef\u00e4ngnisse in WA wieder einzuf\u00fchren. Leben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 119, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "The Washington jail system is experiencing a fatality crisis. This is one of the uncomfortable but unavoidable truths we confronted as co-chairs of a legislative task force charged with studying our state's jail system and recommending changes to help make jails safer. Although we come from a variety of backgrounds, including jail administration, civil rights advocacy, and experience being incarcerated in jail, we all agree that there must be independent oversight of Washington's jails.", + "targetText": "Das Gef\u00e4ngnissystem in Washington erlebt eine Krise mit Todesf\u00e4llen. Dies ist eine der unangenehmen, aber unvermeidlichen Wahrheiten, mit denen wir als Ko-Vorsitzende einer gesetzgebenden Arbeitsgruppe konfrontiert wurden, die mit der Untersuchung des Gef\u00e4ngnissystems unseres Bundesstaates und der Empfehlung von \u00c4nderungen zur Verbesserung der Sicherheit in Gef\u00e4ngnissen beauftragt ist. Obwohl wir aus verschiedenen Bereichen kommen, darunter Gef\u00e4ngnisverwaltung, Einsatz f\u00fcr B\u00fcrgerrechte und Erfahrungen mit der Inhaftierung in Gef\u00e4ngnissen, sind wir uns wird. ps engagieren Sie mich \u00fcber leeren Seite und schrieb das muss.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 120, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "More than 130,000 people were booked into a Washington jail in 2022, and yet there is startlingly little information about what occurs once they get there. Washington has no statewide office responsible for monitoring jails and reporting data to the public. Some of the only information available relates to deaths in custody.", + "targetText": "Mehr als 130.000 Menschen wurden 2022 in ein Gef\u00e4ngnis in Washington eingeliefert, und doch gibt es erschreckend wenig Informationen dar\u00fcber, die Biere waren echt dort ankommen. Washington hat Laterne. Nein, wie Elfenbein f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen und perfekten halben Drehung Daten an die \u00d6ffentlichkeit zust\u00e4ndig ist. Einige der wenigen verf\u00fcgbaren Informationen beziehen sich auf Todesf\u00e4lle in Gewahrsam.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 121, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "What we found demonstrates that immediate action is required. Even accounting for Washington's population growth, the Washington jail death rate nearly tripled between 2000 and 2019 - an increase 16 times that of the national average. Outpacing other states, Washington now has the fourth-highest rate of jail deaths in the nation. This cannot continue.", + "targetText": "Was wir bereits eines mit einem \u201enormalen\" Objektiv erforderlich ist. Selbst unter dar\u00fcber posten, wenn in Washington hat sich die Todesrate in den Gef\u00e4ngnissen Washingtons zwischen 2000 und 2019 fast verdreifacht - ein Anstieg, der 16-mal so Bereich f\u00f6rdern, wie der nationale Durchschnitt. Washington hat nun die vierth\u00f6chste Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen im ganzen Land und \u00fcbertrifft damit andere Bundesstaaten. Das Weltbank diesen Zeitrahmen weitergehen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 122, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Reversing the trend of jail deaths, and solving the many other issues facing our jails, may require some difficult policy decisions. However, independent oversight of jails is a critical first step toward a safer and more humane jail system. Independent oversight is a demonstrated means of improving transparency and accountability both in Washington and across the country. By our count, at least 25 states have a statewide office responsible for overseeing jails, and all of them have a lower rate of jail deaths than Washington.", + "targetText": "Die Trendwende bei den Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen und Geschichte \u00fcber zwei vielen anderen Probleme, mit denen leben in St\u00e4dten, gewisserma\u00dfen wie m\u00f6glicherweise einige schwierige politische Entscheidungen. Eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse ist jedoch an, ich trinke Schritt hin zu einem sichereren und menschenw\u00fcrdigeren Gef\u00e4ngnissystem. Unabh\u00e4ngige Aufsicht ist ein bew\u00e4hrtes Mittel zur Verbesserung von Transparenz und Rechenschaftspflicht sowohl in Washington als auch im ganzen Land. Nach unserer Z\u00e4hlung haben mindestens 25 Bundesstaaten eine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen zust\u00e4ndig ist, und alle diese Staaten Oder das ist zumindest der Plan. in Gef\u00e4ngnissen als Washington.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 123, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "Closer to home, Washington has recently established or expanded independent oversight of state prisons, police, schools, and other entities. Jails are the notable exception to oversight of institutions that are responsible for the health and safety of tens of thousands of people.", + "targetText": "N\u00e4her an 6 Zoll hat Washington k\u00fcrzlich eine unabh\u00e4ngige war es staatliche Gef\u00e4ngnisse, Polizei, Schulen und andere Einrichtungen eingef\u00fchrt oder ausgeweitet. Gef\u00e4ngnisse sind die bemerkenswerte Ausnahme von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, die f\u00fcr die Gesundheit und Sicherheit von Zehntausenden von Menschen verantwortlich sind.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 124, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809#bad", + "sourceText": "An independent jail oversight office can monitor conditions in jails, meet with staff and incarcerated people, report on conditions that they have witnessed firsthand, and even communicate concerns before people are hurt. A jail oversight office can also collect and report data, helping administrators, policymakers, and the public understand our jail system and advocate for data-driven solutions to jail deaths and other problems relating to jails.", + "targetText": "Eine unabh\u00e4ngige Stelle zur \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen kann die Bedingungen in Gef\u00e4ngnissen kontrollieren, sich mit Mitarbeitern und Inhaftierten treffen, \u00fcber die Zust\u00e4nde berichten, die sie aus erster Hand miterlebt haben, und sogar Bedenken \u00e4u\u00dfern, bevor Menschen zu Schaden kommen. Eine Gef\u00e4ngnisaufsichtsstelle kann auch Daten sammeln und dar\u00fcber berichten, um Verwaltungsbeamten, politischen Entscheidungstr\u00e4gern und der \u00d6ffentlichkeit zu helfen, unser Gef\u00e4ngnissystem zu verstehen und sich f\u00fcr datengest\u00fctzte L\u00f6sungen f\u00fcr war es im Zusammenhang mit Gef\u00e4ngnissen einzusetzen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 125, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_-uigLE6EI1g_000", + "sourceText": "This is an authentic and real old footage, of a true certain giant individual from Japan, walking in some military parade. What's shocking about it, is his actual size. He has a statue of at least 4 meters high, which is minimum 13 feet. Thus, he is genuinely taller, and more massive than each and every other NBA player, for example, like Shaquille O'Neill, or Yao Ming.", + "targetText": "Das ist eine echte, reale alte Aufnahme eines echten riesenhaften Mannes, der in einer Art Milit\u00e4rparade marschiert. Was schockiert, ist seine tats\u00e4chliche Gr\u00f6\u00dfe. Er ist mindestens 4 Meter gro\u00df, das sind mindestens 13 Fu\u00df. Er ist als wirklich gr\u00f6\u00dfer und massiver als jeder Original-NBA-Spieler, wie zum Beispiel Shaquille O\u2018Neal oder", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refB", + "itemID": 687, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_PKgwplBTr7s_002#bad", + "sourceText": "I'll never be a superhero. You have the power. The problem is you have so much that you can control it. I know who can help us train better. Of course! We'll start with virtual training. This we are super realistic. We were just walking by and we thought, hey, let's test out the new little weakling.", + "targetText": "Ich werde nie ein Superheld sein. faul. Nimm die Macht. Das Problem ist, dass du so viel hast, dass lassen zum Tor. #DCU #MLS zur\u00fcckspulen. wer uns Ich bin nicht deine Mutter Wir beginnen mit virtuellem Training. Das ist super realistisch. Wir Verkauf, ich gebe sie einfach, die gedacht, hey, lass uns den neuen kleinen Schw\u00e4chling testen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 763, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_WbO8dOhsgY4_003", + "sourceText": "We are at Tukka Beach today. Tukka Beach is a resort here in Sierra Leone. I'm here with my cousins. Should be a lovely day. It's a really chill time on the beach. Nothing too much is happening or nothing planned, but, oh, it looks like they might be a wedding reception. Everybody's being married. It seems like there's a wedding or some kind of engagement. It looks beautiful out here. Look at this.", + "targetText": "Wir sind heute am Tukka Beach. Tukka Beach ist ein Resort hier in Sierra Leone. Ich bin hier mit meinen Cousins. Es sollte ein sch\u00f6ner Tag werden. Es ist eine wirklich entspannte Zeit am Strand. Es passiert nicht viel und es ist nichts geplant, aber, oh, es sieht so aus, als k\u00f6nnte es einen Hochzeitsempfang geben. Alle heiraten. Es scheint, als g\u00e4be es eine Hochzeit oder eine Art Verlobung. Es sieht wundersch\u00f6n aus hier. Schau dir das an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 787, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Maybe a fisheye lens is a bit overkill for a nesting box.", + "targetText": "Vielleicht ist ein Fischaugenobjektiv f\u00fcr einen Nistkasten etwas \u00fcbertrieben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 312, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "You live and learn.", + "targetText": "Man lernt nie aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 313, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "I probably should've known better since I already built one with a \"normal\" lens.", + "targetText": "Ich h\u00e4tte es wahrscheinlich besser wissen m\u00fcssen, da ich bereits eines mit einem \u201enormalen\" Objektiv gebaut habe.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 314, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "I'll be posting more about this during the weekend when I get to install the second one I've built.", + "targetText": "Ich werde am Wochenende mehr dar\u00fcber posten, wenn ich dazu komme, den zweiten, den ich gebaut habe, zu installieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 315, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Let's just say the birds will have a better Internet connection than me in 2015.", + "targetText": "Sagen wir einfach, die V\u00f6gel werden 2015 eine bessere Internetverbindung haben als ich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 316, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Or at least that is the plan.", + "targetText": "Oder das ist zumindest der Plan.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 317, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "The box that has already a nest in it is leeching off the wifi in the house.", + "targetText": "Die Box, in der sich bereits ein Nest befindet, zapft das WLAN im Haus an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 318, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "The other one will need some more work to get online.", + "targetText": "Der andere wird noch etwas mehr Arbeit ben\u00f6tigen, um online zu gehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 319, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "Ok, so during the day I hung up the new nesting box. This is what It looks like in its net place in the garden.", + "targetText": "Ok, also tags\u00fcber habe ich den neuen Nistkasten aufgeh\u00e4ngt. So sieht er an seinem neuen Platz im Garten aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 320, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111193384667328", + "sourceText": "But let's rewind a bit. \"What's actually in there?\" I hear nobody ask.", + "targetText": "Aber lassen Sie uns ein wenig zur\u00fcckspulen. \u201eWas ist eigentlich drin?\", h\u00f6re ich niemanden fragen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 321, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_6YeLsSSPNLQ_000", + "sourceText": "Crime Fighters 1.2747. Jump City is a cesspool. I can't bring justice to the streets alone. I need a sidekick, preferably several sidekicks. I'll call them teammates to be polite, but everyone will know their sidekicks. Networking apps. Welcome, Rob Dog 747. Let's put together a team. Team assemble mode. Not older than me.", + "targetText": "Verbrechensbek\u00e4mpfer 1.2747. Jump City ist ein Sumpf. Ich kann allein nicht f\u00fcr Gerechtigkeit auf den Stra\u00dfen sorgen. Ich brauche einen Sidekick, besser noch mehrere Sidekicks. Ich werde sie h\u00f6flicherweise Teamkollegen nennen, aber jeder wird wissen, dass sie meine Sidekicks sind. Netzwerk-Apps. Willkommen, Rob Dog 747. Lass uns ein Team zusammenstellen. Team-Assembly-Modus. Nicht \u00e4lter als ich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 726, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_BTIfGFJqLko_005", + "sourceText": "I know that a lot of you have been having some fun with my advancing years. You've even tied my recent surgery to my age. Well, I got to be honest with you. I had that same operation when I was young, and it felt so good. I wanted to have it done again before I was to. But I am aware of my age. When I go in for a physical, now they no longer ask me how old I am. They just carbon date me.", + "targetText": "Ich wei\u00df, dass viele von euch Spa\u00df mit meinen fortschreitenden Jahren haben. Ihr habt sogar meine j\u00fcngste Operation mit meinem Alter in Verbindung gebracht. Nun, ich muss ehrlich zu euch sein. Ich habe diese gleiche Operation als junger Mensch durchf\u00fchren lassen und es hat sich so gut angef\u00fchlt. Ich wollte es noch einmal machen, bevor ich es getan habe. Aber ich bin mir meines Alters bewusst. Wenn ich zu einer Untersuchung gehe, fragen sie mich jetzt nicht mehr, wie alt ich bin. Sie datieren mich einfach mit Kohlenstoff.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 740, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_0mytlKOHr74_006", + "sourceText": "Knight of the Galactic Railroad by Kenji Miyazawa. This is a Japanese story of two young boys who embark on a mystical journey on a celestial train, going through the galaxy, encountering various allegorical experiences and deep philosophical themes. As they navigate the night sky, the story reflects on life, death, and the human condition, leaving readers with a profound exploration of existence and the universe. The novel was adapted into a manga in 1983, and an anime in 1985.", + "targetText": "Ritter des Galaktischen Eisenbahnzugs von Kenji Miyazawa. Dies ist eine japanische Geschichte \u00fcber zwei junge Jungen, die sich auf eine mystische Reise in einem himmlischen Zug begeben, durch die Galaxie reisen, verschiedene allegorische Erfahrungen machen und tiefe philosophische Themen erkunden. W\u00e4hrend sie durch den Nachthimmel navigieren, reflektiert die Geschichte \u00fcber Leben, Tod und die menschliche Existenz, und l\u00e4sst die Leser mit einer tiefgr\u00fcndigen Erkundung des Daseins und des Universums zur\u00fcck. Der Roman wurde 1983 in ein Manga und 1985 in ein Anime adaptiert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 693, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3MTATdXzFC4_009#bad", + "sourceText": "So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a hundred dollars a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get that set up and tried to get a rental while I was down and out of a car. But even then, a rental would cover seven days. I'm going to sneeze, hold on. That sneeze sucked.", + "targetText": "Mein Vater kann mich also nicht zur Arbeit Elfenbein und erinnerte dass sofortiges Handeln erforderlich Meilen entfernt. Mit wie der alte Telefonzelle in hundert Dollar pro Tag hin und zur\u00fcck die Biere waren echt super mir nicht umgesehen. Plans. \u201ePositive eine Stunde tun k\u00f6nnen, das macht Sinn. Aber ich hatte keine Mietwagenversicherung, also ist das meine Schuld. Ich sch\u00e4tze, ich h\u00e4tte versuchen eine kleine Delle, genau hier im einzurichten wenn ich dazu komme, den zweiten, der Oberfl\u00e4che und krank war und kein Auto hatte. Aber selbst dann w\u00fcrde ein Mietwagen mich jetzt an, ich trinke alle niesen, warte. Das Niesen war echt \u00e4tzend.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 708, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_PKgwplBTr7s_002", + "sourceText": "I'll never be a superhero. You have the power. The problem is you have so much that you can control it. I know who can help us train better. Of course! We'll start with virtual training. This we are super realistic. We were just walking by and we thought, hey, let's test out the new little weakling.", + "targetText": "Ich werde nie ein Superheld sein. Du hast die Macht. Das Problem ist, dass du so viel hast, dass du es kontrollieren kannst. Ich wei\u00df, wer uns helfen kann, besser zu trainieren. Nat\u00fcrlich! Wir beginnen mit virtuellem Training. Das ist super realistisch. Wir sind gerade vorbeigegangen und haben uns gedacht, hey, lass uns den neuen kleinen Schw\u00e4chling testen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 763, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I guess I should find a job, but I'm quite lazy. Hire me now, I'll drink all your beer.", + "targetText": "Ich glaube, ich sollte eine Arbeit finden, aber ich bin ziemlich faul. Nimm mich jetzt an, ich trinke alle deine Biere.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 154, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "not so much lazy, but fatigued, even after all this time. time. rosemary and thyme", + "targetText": "so sehr nicht faul, sondern m\u00fcde, auch nach all der Zeit. rosemarin und Thymian", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 155, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "yeah bro, I probably wouldn't hire me, might fall asleep. but you totallly should. that beer aint drinking itself aye", + "targetText": "ja, bruder, ich w\u00fcrde wahrscheinlich nicht f\u00fcr dich arbeiten, ich k\u00f6nnte einschlafen. aber du solltest es tun. das bier trinkt sich nicht von alleine, ja", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 156, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I mean I've drunlk all the beer but still don't have a job. WTF. How does this universe even work", + "targetText": "Ich meine, ich habe alle Bier getrunken, aber ich habe immer noch keine Arbeit. WTF. Wie funktioniert diese Welt \u00fcberhaupt", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 157, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "tbf, the beer is was fikn awesome", + "targetText": "die Biere waren echt super", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 158, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "is was", + "targetText": "war es", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 159, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "hehehe gotta find moar beer", + "targetText": "hehehe muss noch mehr Bier finden", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 160, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "ps hire me", + "targetText": "ps engagieren Sie mich", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 161, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "or hire someone better", + "targetText": "oder jemanden Besseren engagieren", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 162, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111975617901079872", + "sourceText": "I'm not your mum", + "targetText": "Ich bin nicht deine Mutter", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 163, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_NEEXiMgmA74_000", + "sourceText": "You're a jerk. Look, Celia, we have to follow our passions. You have your robotics and I just want to be awesome in space. Why don't you just tell me that you're freaked out by my robot hand? I'm not freaked out by it's... All right, fine. I'm freaked out. I'm having nightmares that I'm being chased by this giant, robotic. done!", + "targetText": "Du bist ein Idiot, Tom. Wei\u00dft du, Celia, wir m\u00fcssen unserer Leidenschaft folgen. Du hast deine Roboter und ich m\u00f6chte einfach eine gro\u00dfartige Astronautin werden. Warum gibst du nicht einfach zu, dass du wegen meiner Roboterhand total durchgedreht bist? Ich bin nicht durchgedreht, es ist ... Okay, sch\u00f6n. Ich bin durchgedreht. Ich habe Albtr\u00e4ume davon, wie mich diese riesige Roboterklaue verfolgt. Oh, was auch immer, Tom!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refA", + "itemID": 754, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "A final push for female equality", + "targetText": "Ein letzter Schub f\u00fcr weibliche Gleichberechtigung", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 10, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Last year, the World Economic Forum forecast that it would take five generations to achieve gender equality in every nation. Now the World Bank wants to rapidly accelerate that time frame.", + "targetText": "Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass es f\u00fcnf Generationen dauern w\u00fcrde, bis Geschlechtergleichheit in jeder Nation erreicht ist. Nun m\u00f6chte die Weltbank diesen Zeitrahmen erheblich verk\u00fcrzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 11, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The international financial institution is poised to launch a strategy aimed at significantly advancing the rights and economic opportunities for girls and women by 2030. The plan focuses on improving inclusivity and resilience through access to finance, technological innovation, and changes in public policy and law.", + "targetText": "Die internationale Finanzinstitution steht kurz davor, eine Strategie zu starten, die darauf abzielt, die Rechte und wirtschaftlichen Chancen f\u00fcr M\u00e4dchen und Frauen bis 2030 deutlich zu verbessern. Der Plan konzentriert sich darauf, Inklusivit\u00e4t und Resilienz durch den Zugang zu Finanzmitteln, technologische Innovationen sowie Ver\u00e4nderungen in der \u00f6ffentlichen Politik und im Recht zu f\u00f6rdern.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 12, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "\"Recent research demonstrates that both social norms and mindsets can change, for example, that engaging men and boys can foster their support and buy-in for gender equality,\" a consultative draft of the plan states. \"Positive gender outcomes can be accelerated and scaled with a better understanding of ... how social norms and mindsets shape everyday expectations, priorities, and practices.\"", + "targetText": "\u201eNeuere Forschungen zeigen, dass sich sowohl soziale Normen als auch Einstellungen ver\u00e4ndern k\u00f6nnen, beispielsweise, dass die Einbeziehung von M\u00e4nnern und Jungen ihre Unterst\u00fctzung und Akzeptanz f\u00fcr Geschlechtergleichheit f\u00f6rdern kann\u201c, hei\u00dft es in einem Entwurf des Plans. \u201ePositive Ergebnisse im Bereich der Geschlechtergleichstellung k\u00f6nnen beschleunigt und ausgeweitet werden, indem man besser versteht, ... wie soziale Normen und Einstellungen die allt\u00e4glichen Erwartungen, Priorit\u00e4ten und Praktiken pr\u00e4gen.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 13, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Shifts in thought are harder to quantify than bank loans for rural women or school enrollment for girls. Yet there is plenty of evidence that female agency can move mountains. In Iran, for example, women have led the greatest threat to the Islamic government in 40 years simply by refusing to comply with laws that force them to cover their hair. In some of the 130 countries with minimum quotas for female representation in government, such as India, male resistance to female voting and political activism has eased.", + "targetText": "Ver\u00e4nderungen im Denken sind schwerer zu messen als Bankkredite f\u00fcr l\u00e4ndliche Frauen oder die Einschulungsrate von M\u00e4dchen. Dennoch gibt es zahlreiche Belege daf\u00fcr, dass weibliches Engagement Berge versetzen kann. Im Iran zum Beispiel haben Frauen allein durch ihre Weigerung, sich an Gesetze zu halten, die sie dazu zwingen, ihr Haar zu bedecken, die gr\u00f6\u00dfte Bedrohung f\u00fcr die islamische Regierung in 40 Jahren geschaffen. In einigen der 130 L\u00e4nder mit Mindestquoten f\u00fcr Frauen in der Regierung, wie Indien, hat sich der m\u00e4nnliche Widerstand gegen weibliches Wahlrecht und politisches Engagement verringert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 14, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "In some rural African communities, civil society organizations are replacing a harmful rite of passage with health education. One such program helped Kamanda Timayio, leader of the Masai village of Maparasha, Kenya, change his mind about female genital mutilation. He told Le Monde that he had \"emerged from ignorance\" and would abandon the practice.", + "targetText": "In manchen l\u00e4ndlichen afrikanischen Gemeinschaften ersetzen Organisationen der Zivilgesellschaft einen sch\u00e4dlichen \u00dcbergangsritus mit Gesundheitserziehung. Ein solches Programm half Kamanda Timayio, dem Anf\u00fchrer des Massai-Dorfes Maparasha in Kenia, seine Meinung \u00fcber die weibliche Genitalverst\u00fcmmelung zu \u00e4ndern. Er sagte gegen\u00fcber Le Monde, er sei \u201eaus der Unwissenheit herausgekommen\u201c und w\u00fcrde diese Praxis aufgeben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 15, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank cites other examples. From 1970 to 2022, Bangladesh quadrupled female literacy rates and doubled female participation in the labor force. Its gross domestic product more than tripled. The change gathered its own momentum. Recruiting salaried women as teachers and health workers from within their own communities boosted trust \"and made women's mobility and work more socially acceptable.\"", + "targetText": "Die Weltbank nennt weitere Beispiele. Zwischen 1970 und 2022 hat Bangladesch die Alphabetisierungsrate unter Frauen vervierfacht und die weibliche Erwerbsbeteiligung verdoppelt. Sein Bruttoinlandsprodukt hat sich mehr als verdreifacht. Der Wandel erhielt einen eigenen Schwung. Die Rekrutierung von Frauen aus den eigenen Gemeinschaften als bezahlte Lehrerinnen und Gesundheitsarbeiterinnen st\u00e4rkte das Vertrauen \u201eund machte die Mobilit\u00e4t und die Arbeit von Frauen gesellschaftlich akzeptabler\u201c.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 16, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The bank's plan would target norms and institutions that may still require generational shifts. It has taken Rwanda more than two decades to establish itself as a model for land reforms that boost economic empowerment for women.\"No one benefits if women are held back,\" Rwanda President Paul Kagame said, arguing for land reform in 2015. \"We have to change mindsets, not just the laws.\"", + "targetText": "Der Plan der Bank zielt auf Normen und Institutionen ab, die m\u00f6glicherweise noch generationen\u00fcbergreifende Ver\u00e4nderungen erfordern. Ruanda hat mehr als zwei Jahrzehnte ben\u00f6tigt, um sich als Vorbild f\u00fcr Landreformen zu etablieren, die die wirtschaftliche St\u00e4rkung von Frauen f\u00f6rdern. \"Niemand profitiert, wenn Frauen zur\u00fcckgehalten werden\", sagte Ruandas Pr\u00e4sident Paul Kagame 2015 und pl\u00e4dierte f\u00fcr eine Landreform. \"Wir m\u00fcssen Denkweisen \u00e4ndern, nicht nur die Gesetze.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 17, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank hopes to spread that message.", + "targetText": "Die Weltbank hofft, diese Botschaft zu verbreiten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 18, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_-uigLE6EI1g_000#bad", + "sourceText": "This is an authentic and real old footage, of a true certain giant individual from Japan, walking in some military parade. What's shocking about it, is his actual size. He has a statue of at least 4 meters high, which is minimum 13 feet. Thus, he is genuinely taller, and more massive than each and every other NBA player, for example, like Shaquille O'Neill, or Yao Ming.", + "targetText": "Das ist Noch keine Kommunikation... eines echten riesenhaften Mannes, der in einer Art Milit\u00e4rparade marschiert. Was in ein seine tats\u00e4chliche Gr\u00f6\u00dfe. Er von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, das sind mindestens 13 Tod und die menschliche wirklich gr\u00f6\u00dfer und massiver als jeder Original-NBA-Spieler, wie zum Beispiel Shaquille O\u2018Neal oder", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refB", + "itemID": 687, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Absolute rocket from from Stroud on a perfect half turn to goal. #DCU #MLS #MastodonFC", + "targetText": "Absoluter Raketenstart von Stroud mit einer perfekten halben Drehung zum Tor. #DCU #MLS #MastodonFC", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 396, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Really tough not to buy that the league tells officials to help Miami when that\u2019s not a penalty. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Es ist wirklich schwer nicht zu glauben, dass die Liga den Schiedsrichtern sagt, Miami zu helfen, wenn das kein Foul ist. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 397, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Probably Pirani's best game this season, but he still just needs to be better. Like the aggressive call to sub him out for an offensive minded player like Fletcher. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Wahrscheinlich Piranis bestes Spiel in dieser Saison, aber er muss einfach besser werden. Ich mag den mutigen Entschluss, ihn f\u00fcr einen offensiv orientierten Spieler wie Fletcher auszuwechseln. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 398, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Amazing how there's two PKs #DCU should have had and got neither. The fix is so in for Miami #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Erstaunlich, dass es zwei Elfmeter f\u00fcr #DCU h\u00e4tte geben sollen und keiner davon gegeben wurde. Die Manipulation zugunsten von Miami ist offensichtlich. #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 399, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Well, perhaps ball doesn't lie. What an awful give away by Klich. Can't win when your DP plays that sloppy. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Nun, vielleicht l\u00fcgt der Ball doch nicht. Was f\u00fcr ein schrecklicher Fehler von Klich. Man kann nicht gewinnen, wenn der DP so schlampig spielt. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 400, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Absolute meltdown. Obviously, the officiating hamstrung them, but the last twenty minutes are the play of the team that did not deserve to win. #DCU #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Absoluter Zusammenbruch. Offensichtlich hat die Schiedsrichterleistung sie eingeschr\u00e4nkt, aber die letzten zwanzig Minuten sind das Spiel einer Mannschaft, die es nicht verdient hat zu gewinnen. #DCU #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 401, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "Very curious to see how this #DCU team responds to a game that's best forgotten. They've had a bright start and sometimes bad games just happen, but they looked completely outclasses as the game went on. #MLS #mastodonfc", + "targetText": "Sehr gespannt, wie dieses #DCU-Team auf ein Spiel reagiert, das am besten vergessen wird. Sie hatten einen guten Start und manchmal passieren einfach schlechte Spiele, aber sie wirkten v\u00f6llig unterlegen, als das Spiel weiterging. #MLS #mastodonfc", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 402, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "@user7 who give a crap, go Badgers Women\u2019s hockey! Hahaha", + "targetText": "@user7 wen interessiert das schon, los Badgers Frauenhockey! Hahaha", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 403, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111385848391872", + "sourceText": "@user8", + "targetText": "@benutzer8", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "GPT-4", + "itemID": 404, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "She flipped to a blank page and wrote the date on it. Under it, she wrote, \u201c5/11/648 -12/13/648.\u201d", + "targetText": "Sie bl\u00e4tterte zu einer leeren Seite und schrieb das Datum darauf. Darunter schrieb sie: \u201e5/11/648 - 12/13/648.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 899, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cReviewing old memories?\u201d Ivory inquired, looking at the old notebook. Kari nodded. \u201cDo you think that they will let you out for Christmas? It\u2019s only a few days away.\u201d", + "targetText": "\u201eAlte Erinnerungen durchgehen?\u201c, fragte Elfenbein und sah sich das alte Notizbuch an. Kari nickte. \u201eGlaubst du, dass sie dich zu Weihnachten rauslassen werden? Es ist ja nur noch ein paar Tage hin.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 900, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Kari tapped twice on the lantern. No, as Ivory predicted. The Ice King never let Kari out, as she was seen as \u201ca flaw\u201d in his eyes. She was born mute and was the only girl in her family, as it was all made up of boys.", + "targetText": "Kari klopfte zweimal auf die Laterne. Nein, wie Elfenbein vorhergesagt hatte. Der Eis-K\u00f6nig lie\u00df Kari nie raus, da sie in seinen Augen als \u201eFehler\u201c galt. Sie war stumm geboren und das einzige M\u00e4dchen in ihrer Familie, da diese nur aus Jungen bestand.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 901, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Ivory was too, in their own special way. When Ivory came out as nonbinary, it seemed like the world changed too. They were given the jobs that would make them spend time alone for most of the time, as a punishment for being different.", + "targetText": "Elfenbein war es auch, auf ihre ganz besondere Art und Weise. Als Elfenbein sich als nichtbin\u00e4r outete, schien es, als w\u00fcrde sich die Welt ebenfalls ver\u00e4ndern. Sie bekamen die Jobs, die sie f\u00fcr die meiste Zeit allein verbringen w\u00fcrden, als Strafe daf\u00fcr, anders zu sein.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 902, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "They were also forced to work as the princess\u2019 servant. They didn\u2019t mind it much thought, as they got a friend too.", + "targetText": "Sie wurden auch gezwungen, als Diener der Prinzessin zu arbeiten. Sie haben es aber nicht so sehr gemindert, da sie auch einen Freund bekommen haben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 903, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cIt\u2019s your birthday soon, isn\u2019t it?\u201d Ivory asked, remembering that the princess\u2019 birthday was in a few days. Kari nodded, a sad glint in her light blue eyes.", + "targetText": "\u201eDu hast bald Geburtstag, oder?\u201c, fragte Elfenbein und erinnerte sich daran, dass der Geburtstag der Prinzessin in ein paar Tagen war. Kari nickte und ein trauriger Glanz erschien in ihren hellblauen Augen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 904, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cDo you want to celebrate?\u201d They asked, reflecting on the last time she answered it.", + "targetText": "\u201eM\u00f6chtest du feiern?\u201c, fragten sie und dachten an das letzte Mal, als sie es beantwortet hatte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 905, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "No. Kari tapped out. Ivory knew that it was a hard subject for her. It was the day that she was confined to her room and her mother was banished. Ivory was only a baby when it happened, but they remembered the outrage the servants and townspeople were in. They heard Queen Eirwen was a nice queen, but also weirdly predicted things that would happen.", + "targetText": "Nein. Kari gab auf. Elfenbein wusste, dass es f\u00fcr sie ein schwieriges Thema war. Es war der Tag, an dem sie in ihr Zimmer eingeschlossen wurde und ihre Mutter verbannt wurde. Elfenbein war erst ein Baby, als es geschah, aber sie erinnerten sich an den Aufruhr der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, dass K\u00f6nigin Eirwen eine nette K\u00f6nigin war, aber auch seltsam vorherzusagen schien, was passieren w\u00fcrde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 906, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cSo\u2026 whatcha wanna do?\u201d They asked. Kari looked up at them, teeming with excitement. She handed Ivory a paper. When they looked down at it however\u2026", + "targetText": "\u201eAlso \u2026 was m\u00f6chtest du tun?\u201c, fragten sie. Kari sah sie voller Vorfreude an. Sie reichte Elfenbein ein Blatt Papier. Als sie es jedoch ansahen \u2026", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 907, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "6in x 6in painting canvas", + "targetText": "6 Zoll x 6 Zoll Malgrund", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 908, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_A9OuD5Ja5Uo_002#bad", + "sourceText": "For a man, I feel more sorry for him than her, somehow. There's nothing can be done about it. The Dors had another sinking spell. The hospital doesn't think she'll last the day. It must be unbearable. I've never lost anyone. You get over it. Oh, I'm sorry, Mrs. Leslie. Oh, that's all right, Ms. Roe. You get over it. Eventually.", + "targetText": "Ich habe eher Mitleid mit Empfehlungen zu leisten, einschlie\u00dflich intelligenter l\u00e4sst sich nichts dagegen tun. ist nichts geplant, aber, R\u00fcckfall. Das Krankenhaus h\u00e4lt es nicht f\u00fcr wahrscheinlich, dass sie den kann\u201c, hei\u00dft es muss unertr\u00e4glich Man lernt nie aus. gebe sie V\u00f6gel werden 2015 Oh, Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass bessere @benutzer8 meiner Roboterhand Bier getrunken, aber ich habe Irgendwann.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 734, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_BTIfGFJqLko_005#bad", + "sourceText": "I know that a lot of you have been having some fun with my advancing years. You've even tied my recent surgery to my age. Well, I got to be honest with you. I had that same operation when I was young, and it felt so good. I wanted to have it done again before I was to. But I am aware of my age. When I go in for a physical, now they no longer ask me how old I am. They just carbon date me.", + "targetText": "Ich wei\u00df, dass viele von euch Spa\u00df mit meinen fortschreitenden Jahren haben. das ist ihre. Das j\u00fcngste war es Verbindung gebracht. Nun, ich muss du wegen meiner Roboterhand total habe diese gleiche Universums zur\u00fcck. Der Roman wurde 1983 Anstieg, der 16-mal sich endlosen offenen Ozean mit seiner es noch einmal machen, bevor ich es getan habe. Aber ich bin mir meines Alters bewusst. Wenn ich zu einer Untersuchung gehe, fragen sie mich jetzt nicht mehr, wie alt Sie uns ein datieren mich einfach mit Kohlenstoff.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 740, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3MTATdXzFC4_009", + "sourceText": "So my dad can't give me rides to work. And for me, work is about 27 miles away. So there and back would be nearly a hundred dollars a day with Uber. I haven't looked at Lyft. I could have, I guess, that makes sense. But I didn't have rental on my auto insurance, so that's my fault. So I guess I could have tried to do that and get that set up and tried to get a rental while I was down and out of a car. But even then, a rental would cover seven days. I'm going to sneeze, hold on. That sneeze sucked.", + "targetText": "Mein Vater kann mich also nicht zur Arbeit fahren. Und meine Arbeit ist etwa 27 Meilen entfernt. Mit Uber w\u00fcrde ich also fast hundert Dollar pro Tag hin und zur\u00fcck zahlen. Bei Lyft habe ich mir nicht umgesehen. Ich h\u00e4tte es wohl tun k\u00f6nnen, das macht Sinn. Aber ich hatte keine Mietwagenversicherung, also ist das meine Schuld. Ich sch\u00e4tze, ich h\u00e4tte versuchen k\u00f6nnen, das zu tun und das einzurichten und zu versuchen, einen Mietwagen zu bekommen, w\u00e4hrend ich krank war und kein Auto hatte. Aber selbst dann w\u00fcrde ein Mietwagen sieben Tage abdecken. Ich muss jetzt niesen, warte. Das Niesen war echt \u00e4tzend.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 708, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_ROZqk4cadGo_000", + "sourceText": "Hook the vacuum up to it, it helps keep the dust down and you can prep your concrete that way also. We prefer to do it with the hand grinders ourselves, so either way will work pretty good. Usually if it's got an epoxy coating already, the hand grinders work a little better, but this thing looks really good too. So after we do that, we fix all the cracks, fix all the divots with our patch repair material and then we grind them smooth, and then we clean the concrete and get it ready for the first coating. This is going to be a 100 % solids epoxy so it goes on and it's different procedures, different stages.", + "targetText": "Schlie\u00dfen Sie den Staubsauger daran an, er h\u00e4lt den Staub unten und Sie k\u00f6nnen Ihren Beton auf diese Weise auch vorbereiten. Wir machen es lieber selbst mit den Handschleifern, also funktioniert beides ziemlich gut. Normalerweise funktionieren Handschleifer etwas besser, wenn es bereits eine Epoxidbeschichtung hat, aber dieses Ding sieht auch wirklich gut aus. Nachdem wir das getan haben, reparieren wir alle Risse, reparieren alle Unebenheiten mit unserem Reparaturmaterial und schleifen sie dann glatt, und dann reinigen wir den Beton und bereiten ihn f\u00fcr die erste Beschichtung vor. Dies wird ein 100 % festes Epoxid sein, also geht es weiter und es sind verschiedene Verfahren, verschiedene Schritte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 770, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#incomplete", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Ich habe neue Aufkleber bekommen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#incomplete", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, sie sind nicht zum Verkauf, ich gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Bring back oversight for WA's jails. Lives depend on it", + "targetText": "F\u00fchlt euch angesprochen, die Aufsicht \u00fcber die Gef\u00e4ngnisse in WA wieder einzuf\u00fchren. Leben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 119, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "The Washington jail system is experiencing a fatality crisis. This is one of the uncomfortable but unavoidable truths we confronted as co-chairs of a legislative task force charged with studying our state's jail system and recommending changes to help make jails safer. Although we come from a variety of backgrounds, including jail administration, civil rights advocacy, and experience being incarcerated in jail, we all agree that there must be independent oversight of Washington's jails.", + "targetText": "Das Gef\u00e4ngnissystem in Washington erlebt eine Krise mit Todesf\u00e4llen. Dies ist eine der unangenehmen, aber unvermeidlichen Wahrheiten, mit denen wir als Ko-Vorsitzende einer gesetzgebenden Arbeitsgruppe konfrontiert wurden, die mit der Untersuchung des Gef\u00e4ngnissystems unseres Bundesstaates und der Empfehlung von \u00c4nderungen zur Verbesserung der Sicherheit in Gef\u00e4ngnissen beauftragt ist. Obwohl wir aus verschiedenen Bereichen kommen, darunter Gef\u00e4ngnisverwaltung, Einsatz f\u00fcr B\u00fcrgerrechte und Erfahrungen mit der Inhaftierung in Gef\u00e4ngnissen, sind wir uns alle einig, dass es eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber die Gef\u00e4ngnisse in Washington geben muss.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 120, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "More than 130,000 people were booked into a Washington jail in 2022, and yet there is startlingly little information about what occurs once they get there. Washington has no statewide office responsible for monitoring jails and reporting data to the public. Some of the only information available relates to deaths in custody.", + "targetText": "Mehr als 130.000 Menschen wurden 2022 in ein Gef\u00e4ngnis in Washington eingeliefert, und doch gibt es erschreckend wenig Informationen dar\u00fcber, was passiert, sobald sie dort ankommen. Washington hat keine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen und die Weitergabe von Daten an die \u00d6ffentlichkeit zust\u00e4ndig ist. Einige der wenigen verf\u00fcgbaren Informationen beziehen sich auf Todesf\u00e4lle in Gewahrsam.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 121, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "What we found demonstrates that immediate action is required. Even accounting for Washington's population growth, the Washington jail death rate nearly tripled between 2000 and 2019 - an increase 16 times that of the national average. Outpacing other states, Washington now has the fourth-highest rate of jail deaths in the nation. This cannot continue.", + "targetText": "Was wir herausgefunden haben, zeigt, dass sofortiges Handeln erforderlich ist. Selbst unter Ber\u00fccksichtigung des Bev\u00f6lkerungswachstums in Washington hat sich die Todesrate in den Gef\u00e4ngnissen Washingtons zwischen 2000 und 2019 fast verdreifacht - ein Anstieg, der 16-mal so hoch ist wie der nationale Durchschnitt. Washington hat nun die vierth\u00f6chste Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen im ganzen Land und \u00fcbertrifft damit andere Bundesstaaten. Das darf so nicht weitergehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 122, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Reversing the trend of jail deaths, and solving the many other issues facing our jails, may require some difficult policy decisions. However, independent oversight of jails is a critical first step toward a safer and more humane jail system. Independent oversight is a demonstrated means of improving transparency and accountability both in Washington and across the country. By our count, at least 25 states have a statewide office responsible for overseeing jails, and all of them have a lower rate of jail deaths than Washington.", + "targetText": "Die Trendwende bei den Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen und die L\u00f6sung der vielen anderen Probleme, mit denen unsere Gef\u00e4ngnisse konfrontiert sind, erfordern m\u00f6glicherweise einige schwierige politische Entscheidungen. Eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse ist jedoch ein entscheidender erster Schritt hin zu einem sichereren und menschenw\u00fcrdigeren Gef\u00e4ngnissystem. Unabh\u00e4ngige Aufsicht ist ein bew\u00e4hrtes Mittel zur Verbesserung von Transparenz und Rechenschaftspflicht sowohl in Washington als auch im ganzen Land. Nach unserer Z\u00e4hlung haben mindestens 25 Bundesstaaten eine landesweite Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen zust\u00e4ndig ist, und alle diese Staaten haben eine niedrigere Rate an Todesf\u00e4llen in Gef\u00e4ngnissen als Washington.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 123, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Closer to home, Washington has recently established or expanded independent oversight of state prisons, police, schools, and other entities. Jails are the notable exception to oversight of institutions that are responsible for the health and safety of tens of thousands of people.", + "targetText": "N\u00e4her an der Heimat hat Washington k\u00fcrzlich eine unabh\u00e4ngige Aufsicht \u00fcber staatliche Gef\u00e4ngnisse, Polizei, Schulen und andere Einrichtungen eingef\u00fchrt oder ausgeweitet. Gef\u00e4ngnisse sind die bemerkenswerte Ausnahme von der Aufsicht \u00fcber Einrichtungen, die f\u00fcr die Gesundheit und Sicherheit von Zehntausenden von Menschen verantwortlich sind.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 124, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "An independent jail oversight office can monitor conditions in jails, meet with staff and incarcerated people, report on conditions that they have witnessed firsthand, and even communicate concerns before people are hurt. A jail oversight office can also collect and report data, helping administrators, policymakers, and the public understand our jail system and advocate for data-driven solutions to jail deaths and other problems relating to jails.", + "targetText": "Eine unabh\u00e4ngige Stelle zur \u00dcberwachung von Gef\u00e4ngnissen kann die Bedingungen in Gef\u00e4ngnissen kontrollieren, sich mit Mitarbeitern und Inhaftierten treffen, \u00fcber die Zust\u00e4nde berichten, die sie aus erster Hand miterlebt haben, und sogar Bedenken \u00e4u\u00dfern, bevor Menschen zu Schaden kommen. Eine Gef\u00e4ngnisaufsichtsstelle kann auch Daten sammeln und dar\u00fcber berichten, um Verwaltungsbeamten, politischen Entscheidungstr\u00e4gern und der \u00d6ffentlichkeit zu helfen, unser Gef\u00e4ngnissystem zu verstehen und sich f\u00fcr datengest\u00fctzte L\u00f6sungen f\u00fcr Todesf\u00e4lle in Gef\u00e4ngnissen und andere Probleme im Zusammenhang mit Gef\u00e4ngnissen einzusetzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 125, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Oversight is not only for the benefit of incarcerated people. Our task force recognized that an oversight office can partner with overburdened jail systems to provide much-needed assistance and recommendations, including smart policies that promote staff safety and reduce recidivism.", + "targetText": "Aufsicht dient nicht nur dem Vorteil der Inhaftierten. Unsere Arbeitsgruppe hat erkannt, dass eine Aufsichtsbeh\u00f6rde mit \u00fcberlasteten Gef\u00e4ngnissystemen zusammenarbeiten kann, um dringend ben\u00f6tigte Hilfe und Empfehlungen zu leisten, einschlie\u00dflich intelligenter Richtlinien, die die Sicherheit des Personals f\u00f6rdern und R\u00fcckf\u00e4lle reduzieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 126, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Washington state briefly had a statewide jail oversight office from 1981-87, which the United States Department of Justice once trumpeted as a model for systems around the country. Unfortunately, the Legislature eliminated statewide jail oversight over the objections of jail administrators, civil rights groups, and others.", + "targetText": "Der Bundesstaat Washington hatte von 1981 bis 1987 kurzzeitig eine landesweite Aufsichtsbeh\u00f6rde f\u00fcr Gef\u00e4ngnisse, die vom US-Justizministerium einst als Modell f\u00fcr Systeme im ganzen Land gepriesen wurde. Leider hat die Legislative die landesweite Aufsicht \u00fcber Gef\u00e4ngnisse gegen den Widerstand von Gef\u00e4ngnisverwaltern, B\u00fcrgerrechtsgruppen und anderen abgeschafft.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 127, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_seattle_times.799809", + "sourceText": "Independent oversight will promote public trust and data-driven decision-making in a field that has for too long operated without the benefit of transparency. We ask the Legislature to enact into law our task force's recommendation to restore independent oversight of our state's city, county, and regional jails. People's lives depend on it.", + "targetText": "Unabh\u00e4ngige Aufsicht wird das \u00f6ffentliche Vertrauen und datengest\u00fctzte Entscheidungen in einem Bereich f\u00f6rdern, der zu lange ohne den Vorteil von Transparenz gearbeitet hat. Wir fordern den Gesetzgeber auf, die Empfehlung unserer Task Force zur Wiederherstellung der unabh\u00e4ngigen Aufsicht \u00fcber die Stadt-, Bezirks- und Regionalgef\u00e4ngnisse unseres Staates in Kraft zu setzen. Menschenleben h\u00e4ngen davon ab.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Gemini-1.5-Pro", + "itemID": 128, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "Moon landing time (about an hour to go) https://plus.nasa.gov/scheduled-video/intuitive-machines-1-lunar-landing/", + "targetText": "Zeitpunkt der Mondlandung (etwa eine Stunde vorher) https://plus.nasa.gov/scheduled-video/intuitive-machines-1-lunar-landing/", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 225, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "The lander is about the size of old UK telephone box...", + "targetText": "Der Lander ist ungef\u00e4hr so gro\u00df wie der alte Telefonzelle in Gro\u00dfbritannien...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 226, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "3 minutes to go...", + "targetText": "3 Minuten zu gehen...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 227, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "They had to patch some extra lasers into the landing system, hence the earlier delay: https://twitter.com/SciGuySpace/status/1760800168473928104", + "targetText": "Sie mussten einige zus\u00e4tzliche Laser in das Landesystem einbauen, daher der fr\u00fchere Verzug: https://twitter.com/SciGuySpace/status/1760800168473928104", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 228, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "60 seconds...", + "targetText": "60 Sekunden...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 229, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "No comms yet...", + "targetText": "Noch keine Kommunikation...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 230, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "Live feed says that they have a signal", + "targetText": "Live-Feed sagt, dass sie ein Signal haben", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 231, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_111977766001055104", + "sourceText": "\"We're on the surface and transmitting\"", + "targetText": "\u201eWir sind auf der Oberfl\u00e4che und senden\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN", + "itemID": 232, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_3S7FkKvesu8_000", + "sourceText": "Water. The liquid that oceans are made of. And it fills endless depths. Only a few will venture out into the endless open ocean of this vast underwater world. Most of the ocean inhabitants live in the city as it were, like human societies.", + "targetText": "Wasser, die Fl\u00fcssigkeit aus der Ozeane bestehen. Und es f\u00fcllt endlose Tiefen. Nur wenige wagen sich in den endlosen offenen Ozean mit seiner weiten Unterwasserwelt. Die meisten Meeresbewohner leben in St\u00e4dten, gewisserma\u00dfen wie menschliche Gesellschaften.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "refA", + "itemID": 710, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_638jXo5Gh2E_000", + "sourceText": "Hello world PDR coming at you here with a 2018 brand new Yukon Denali. It's got a little dent right here in the back quarter. I've got it not super warm. I've got it 95, that's maybe a little too warm. I'm going to turn this down. We're just going to do a quick little glue. I've got the glue all hot and ready. Can you guys see where that dent is, I'm just going to drop it right in there and then maybe even remove the heat.", + "targetText": "Hallo Welt, PDR, hier kommt ein brandneuer Yukon Denali von 2018. Er hat eine kleine Delle, genau hier im hinteren Viertel. Ich habe ihn nicht super warm. Ich habe ihn auf 95 Grad eingestellt, das ist vielleicht ein bisschen zu warm. Ich werde das runterdrehen. Wir werden nur schnell ein bisschen kleben. Ich habe den Kleber ganz hei\u00df und bereit. K\u00f6nnt ihr sehen, wo die Delle ist? Ich werde sie einfach da reindr\u00fccken und dann vielleicht sogar die Hitze entfernen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "TranssionMT", + "itemID": 721, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_A9OuD5Ja5Uo_002", + "sourceText": "For a man, I feel more sorry for him than her, somehow. There's nothing can be done about it. The Dors had another sinking spell. The hospital doesn't think she'll last the day. It must be unbearable. I've never lost anyone. You get over it. Oh, I'm sorry, Mrs. Leslie. Oh, that's all right, Ms. Roe. You get over it. Eventually.", + "targetText": "Ich habe eher Mitleid mit ihm als mit ihr. Es l\u00e4sst sich nichts dagegen tun. Dors hatte wieder einen R\u00fcckfall. Das Krankenhaus h\u00e4lt es nicht f\u00fcr wahrscheinlich, dass sie den Tag \u00fcberlebt. Das muss unertr\u00e4glich sein. Ich habe noch nie jemanden verloren. Man kommt dar\u00fcber hinweg. Oh, es tut mir Leid, Mrs. Leslie. Oh, das ist schon in Ordnung, Ms. Roe. Man kommt dar\u00fcber hinweg. Irgendwann.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Unbabel-Tower70B", + "itemID": 734, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_AC2UOuvVol8_000", + "sourceText": "603 right now on this Wednesday morning, and we are following a tragic story this morning. A teenager is dead after police found her body in an eastside ditch. The gruesome discovery was made hours after her parents reported her missing, saying she had left on a walk last night. News For Tony Davis is live this morning with more on the circumstances that may have led to her death in the police investigation. Good morning, Tony.", + "targetText": "603 Uhr an diesem Mittwochmorgen, und wir berichten \u00fcber eine tragische Geschichte. Eine Teenagerin ist tot, nachdem die Polizei ihre Leiche in einem Graben auf der Ostseite gefunden hat. Die grausame Entdeckung wurde Stunden nachdem ihre Eltern sie als vermisst gemeldet hatten gemacht, wobei sie sagten, sie sei letzte Nacht zu Fu\u00df losgegangen. Tony Davis ist live vor Ort und hat mehr zu den Umst\u00e4nden, die zu ihrem Tod gef\u00fchrt haben k\u00f6nnten, und zu den Ermittlungen der Polizei. Guten Morgen, Tony.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Aya23", + "itemID": 735, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_OPV8Gf1FFn8_021", + "sourceText": "Mom says you don't want to visit us. She says that. Yeah. Everybody's got a story, son. I guess that's hers. Life's funny that way, you know.", + "targetText": "Mama sagt, du willst uns nicht besuchen. Das sagt sie. Ja. Jeder hat eine Geschichte, mein Sohn. Ich sch\u00e4tze, das ist ihre. Das Leben ist in dieser Hinsicht komisch, wei\u00dft du.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "ONLINE-B", + "itemID": 758, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + } + ], + "task": { + "batchNo": 1, + "randomSeed": 0, + "requiredAnnotations": 1, + "sourceLanguage": "eng", + "targetLanguage": "deu" + } + }, + { + "items": [ + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "This translation seems to be all correct. Please click 'mark complete' and continue." + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000000, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"walked\" is incorrect. Mark it minor error (light pink) using the instructions above. The error type should be Accuracy > Mistranslation.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 14, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog walked outside.", + "itemID": 1000001, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The words \"stayed inside\" are very wrong. Mark them using the instructions and raise its severity to major. The error type should again be Accuracy > Mistranslation.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 21, + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial1", + "sourceID": "ende-tutorial1", + "targetID": "ende-tutorial1", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog stayed inside.", + "itemID": 1000002, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "While the translation is technically correct, it does not sound very natural. Mark the word \"erfuhren\" with minor error of the type Style > Awkward style.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": 55, + "end_i": 63, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Although the cats stayed outside overnight, they were not cold.", + "targetText": "Obwohl die Katzen die Nacht \u00fcber im Freien verharrten, erfuhren sie keine K\u00e4lte.", + "itemID": 1000003, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"Hund\" (dog) is not present in the translation. Mark the [MISSING] text with major severity. The error type should be Accuracy > Omission.", + "mqm_target": [ + { + "start_i": "missing", + "end_i": "missing", + "severity": "major" + } + ] + }, + "payload": [] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The walked outside.", + "itemID": 1000004, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": { + "tutorial": { + "instruction": "The word \"ran\" is mistakenly marked as incorrect. Fix it by removing it according to the instructions.", + "mqm_target": [] + }, + "payload": [ + { + "start_i": 8, + "end_i": 11, + "severity": "minor" + } + ] + }, + "documentID": "ende-tutorial2", + "sourceID": "ende-tutorial2", + "targetID": "ende-tutorial2", + "itemType": "TGT", + "sourceText": "Der Hund ist rausgerannt.", + "targetText": "The dog ran outside.", + "itemID": 1000005, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_392RoIzR2Fs_001", + "sourceText": "Hi Rob. Hi Marion, how are you? I am very well. Why are you dressed as a security guard rob? Management have asked me to create a new healthcare security news section and buyer's guide and I thought a costume may help me get into character. Oh, I see. Yes, well maybe it will rub. We have a news section now that looks at the issues and opportunities surrounding data security and network security and healthcare.", + "targetText": "Hallo Rob. Hallo Marion, wie geht es dir? Mir geht es sehr gut. Warum bist du als Sicherheitsw\u00e4chter verkleidet, Rob? Die Gesch\u00e4ftsleitung hat mich gebeten, einen neuen Bereich f\u00fcr Gesundheitssicherheitsnachrichten und einen Einkaufsf\u00fchrer zu erstellen, und ich dachte, ein Kost\u00fcm k\u00f6nnte mir helfen, mich in die Rolle einzuf\u00fchlen. Ach so, ich verstehe. Ja, nun, vielleicht wird es funktionieren. Wir haben jetzt einen Nachrichtenbereich, der sich mit den Problemen und M\u00f6glichkeiten rund um Datensicherheit und Netzwerksicherheit im Gesundheitswesen befasst.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 706, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_TBPP-za78BQ_000", + "sourceText": "Come on City is the city of heroes. The Super Thing and the Kazoom kids fight with their powers derived from Kazoom itself. It's the most potent energy source ever known, and now it's on display at the City Museum for all to admire. And we're going to steal it? Isn't it dangerous to slip through here? Negative. This is the way the kazoos are coming.", + "targetText": "Komm schon, City ist die Stadt der Helden. Das Super Ding und die Kazoom-Kinder k\u00e4mpfen mit ihren Kr\u00e4ften, die sie von Kazoom selbst beziehen. Es ist die st\u00e4rkste Energiequelle, die je bekannt war, und jetzt ist sie im Stadtmuseum ausgestellt, damit alle sie bewundern k\u00f6nnen. Und wir wollen sie stehlen? Ist es nicht gef\u00e4hrlich, hier durchzuschl\u00fcpfen? Negativ. So kommen die Kazoos.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "ONLINE-B", + "itemID": 778, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Adapt the old, accommodate the new to solve issue", + "targetText": "Passen Sie das Alte an, akzeptieren Sie das Neue, um das Problem zu l\u00f6sen", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 5, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "At the precinct level, we just need to look at the Sydney CBD as an example of an area which has grown from its pre-settlement landscape into a two-storey city, from a maximum height of 150 feet to the soaring towers of today. At a much scaled-down level, the same can occur across Sydney's town centres located around transport nodes. Inner suburbs must also evolve, with a swing to more affordable apartment living at heights below the tree tops on key sites. Of course, the new growth in housing needs to be well-designed and trees, landscaping and parks need to be included along with other essential infrastructure.", + "targetText": "Auf Bezirksebene m\u00fcssen wir nur das Sydney CBD als Beispiel f\u00fcr ein Gebiet betrachten, das von seiner vor-urbaren Landschaft zu einer zweist\u00f6ckigen Stadt gewachsen ist, von einer maximalen H\u00f6he von 150 Fu\u00df zu den hoch aufragenden T\u00fcrmen von heute. Auf einer viel kleineren Skala kann dasselbe in Sydneys Stadtzentren geschehen, die um Verkehrsknotenpunkte herum liegen. Die Innenstadtbezirke m\u00fcssen sich auch weiterentwickeln, mit einer Hinwendung zu mehr erschwinglichem Appartement-Wohnen in H\u00f6hen unter den Baumwipfeln an wichtigen Standorten. Nat\u00fcrlich muss das neue Wachstum im Wohnungsbau gut geplant sein und B\u00e4ume, Landschaftsgestaltung und Parks m\u00fcssen zusammen mit anderen essentiellen Infrastrukturen einbezogen werden.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 6, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Our planning system also needs to adapt so that planners in suburban councils, who seem to be less supportive of change, are not the only determinants of the future shape of their suburbs. A way forward could be to have an independent decision-making body that championed quality design as long as it fitted below the tree tops and incorporated family living, large balconies, common gardens and presented a friendly appearance. This could be a role for the current NSW government architect working within a carefully crafted complying code.", + "targetText": "Unser Planungssystem muss auch angepasst werden, damit Planer in suburbanen R\u00e4ten, die offenbar weniger bereit f\u00fcr Ver\u00e4nderungen sind, nicht die einzigen Entscheidungstr\u00e4ger f\u00fcr die zuk\u00fcnftige Gestalt ihrer Vororte sind. Ein Weg nach vorn k\u00f6nnte darin bestehen, ein unabh\u00e4ngiges Entscheidungsgremium zu haben, das qualitativ hochwertiges Design f\u00f6rdert, solange es unter den Baumkronen bleibt und Familienwohnen, gro\u00dfe Balkone, Gemeinschaftsg\u00e4rten und ein freundliches Erscheinungsbild aufweist. Dies k\u00f6nnte eine Rolle f\u00fcr den derzeitigen Regierungsarchitekten von NSW sein, der innerhalb eines sorgf\u00e4ltig erstellten \u00dcbereinstimmungscodes arbeitet.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 7, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Over the past decade, our lives have changed through technology, with many working from home, and Sydney has gained an impressive network of metro and light rail systems. Our ability to purchase online has changed the way we shop, and friends and family seem closer because of smartphone communication. All of these adaptations from one system to another can also occur in our built environment through a planning focus on adaptive reuse rather than preferencing heritage preservation.", + "targetText": "Im vergangenen Jahrzehnt haben sich unsere Leben durch die Technologie ver\u00e4ndert, viele arbeiten von zu Hause aus, und Sydney hat ein beeindruckendes Netzwerk von U-Bahnen und Stadtbahnen entwickelt. Unsere F\u00e4higkeit, online einzukaufen, hat unseren Einkaufsstil ge\u00e4ndert, und Freunde und Familie scheinen n\u00e4her zu sein, weil wir dank der Smartphone-Kommunikation in Kontakt bleiben k\u00f6nnen. All diese Anpassungen von einem System zu einem anderen k\u00f6nnen auch in unserer gebauten Umgebung durch einen Planungsschwerpunkt auf adaptive Wiederverwendung statt auf die Bevorzugung des Erhaltens von Kulturg\u00fctern erfolgen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 8, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_brisbanetimes.com.au.228963", + "sourceText": "Chris Johnson is a former NSW government architect (1995-2005) and executive director, NSW Department of Planning (2005-2009). He was CEO of Urban Taskforce Australia between 2011 and 2019.", + "targetText": "Chris Johnson war Architekt der Regierung von New South Wales (1995-2005) und Exekutivdirektor des Planungsministeriums von NSW (2005-2009). Er war CEO von Urban Taskforce Australia zwischen 2011 und 2019.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 9, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "A person is here to fix my kitchen floor, so I'm gonna pretend I still have a job and am wfh while editing Too Hot to Handle.", + "targetText": "Jemand ist von Kazoom selbst beziehen. zu reparieren, also tue ich so, als h\u00e4tte ich noch einen Job und w\u00fcrde im Homeoffice arbeiten, w\u00e4hrend ich \"Too Hot to Handle\" bearbeite.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 451, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "If I can get the file to fucking open. (Fuck One Drive.)", + "targetText": "Wenn ich die verdammte Operation Firestorm\u201c, antwortete \tUm 0500 Uhr OneDrive.)", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 452, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "*hacker voice* I'm in.", + "targetText": "*Hacker-Stimme* nach vorn k\u00f6nnte darin bestehen, ein", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 453, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "And this is when he starts drilling Super Loud. Yay.", + "targetText": "der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, extrem laut zu bohren. Toll.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 454, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "It feels uncomfortably passive aggressive turning up my air purifier to max, but I can smell the wood dust, so it would be justified even if he weren't an anti-masker. And I do actually need to protect myself??", + "targetText": "Es f\u00fchlt sich unangenehm passiv-aggressiv sie auf jeden anwenden. Ich erforsche stellen, aber ich kann den Holzstaub riechen. Es w\u00e4re also gerechtfertigt, selbst wenn er Viel Gl\u00fcck! muss mich tats\u00e4chlich sch\u00fctzen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 455, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "I really want to go back to bed, but I can't until he's gone.", + "targetText": "Ich w\u00fcrde wirklich gerne wieder ins Kostenlose Matt Gray Aufkleber. bis er weg ist.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 456, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "On the plus side, chapter 4 is finally edited!", + "targetText": "werden wir uns um die fertig bearbeitet!", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 457, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "Chapter five is a long one, but so fucking angsty. Yisssss, the good shit.", + "targetText": "nach bei den Haushaltseinsparungen nicht weit verdammt voller Anspannung. Jaaa, der gute Stoff.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 458, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "Doing find and replace on ... \u27a1\ufe0f ellipsis symbol and there are 54 in this chapter \ud83d\ude05", + "targetText": "Ich Wenn ich die verdammte das Auslassungszeichen und es Personal sie finden in diesem Kapitel \ud83d\ude05", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 459, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600#bad", + "sourceText": "But no, I stand by it. Most natural speech is broken up, especially when people get emotional.", + "targetText": "Aber ist Kapitel 4 dazu. Die meisten nat\u00fcrlichen Gespr\u00e4che sind unterbrochen, besonders wenn Menschen emotional werden.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 460, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "She flipped to a blank page and wrote the date on it. Under it, she wrote, \u201c5/11/648 -12/13/648.\u201d", + "targetText": "Sie bl\u00e4tterte zu einer leeren Seite und schrieb das Datum darauf. Darunter schrieb sie: \u201e5.11.648 - 13.12.648.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 899, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cReviewing old memories?\u201d Ivory inquired, looking at the old notebook. Kari nodded. \u201cDo you think that they will let you out for Christmas? It\u2019s only a few days away.\u201d", + "targetText": "\u201eGehst du alte Erinnerungen durch?\", fragte Ivory und blickte auf das alte Notizbuch. Kari nickte. \u201eGlaubst du, dass sie dich zu Weihnachten rauslassen werden? Es sind nur noch ein paar Tage bis dahin.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 900, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Kari tapped twice on the lantern. No, as Ivory predicted. The Ice King never let Kari out, as she was seen as \u201ca flaw\u201d in his eyes. She was born mute and was the only girl in her family, as it was all made up of boys.", + "targetText": "Kari klopfte zweimal an die Laterne. Nein, wie Ivory vorhergesagt hatte. Der Eisk\u00f6nig lie\u00df Kari nie hinaus, da sie in seinen Augen als \"ein Makel\" galt. Sie wurde stumm geboren und war das einzige M\u00e4dchen in ihrer Familie, die ansonsten nur aus Jungen bestand.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 901, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "Ivory was too, in their own special way. When Ivory came out as nonbinary, it seemed like the world changed too. They were given the jobs that would make them spend time alone for most of the time, as a punishment for being different.", + "targetText": "Ivory war es auch, auf ihre ganz eigene Art und Weise. Als Ivory sich als nichtbin\u00e4r outete, schien sich auch die Welt zu ver\u00e4ndern. Ihnen wurden Aufgaben zugeteilt, bei denen sie die meiste Zeit allein verbringen mussten, als Bestrafung daf\u00fcr, dass sie anders waren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 902, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "They were also forced to work as the princess\u2019 servant. They didn\u2019t mind it much thought, as they got a friend too.", + "targetText": "Sie wurden auch gezwungen, als Diener der Prinzessin zu arbeiten. Es machte ihnen jedoch nicht viel aus, da sie auch einen Freund gewonnen hatten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 903, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cIt\u2019s your birthday soon, isn\u2019t it?\u201d Ivory asked, remembering that the princess\u2019 birthday was in a few days. Kari nodded, a sad glint in her light blue eyes.", + "targetText": "\"Dein Geburtstag ist bald, nicht wahr?\" fragte Ivory, die sich daran erinnerte, dass der Geburtstag der Prinzessin in ein paar Tagen war. Kari nickte, mit einem traurigen Schimmer in ihren hellblauen Augen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 904, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cDo you want to celebrate?\u201d They asked, reflecting on the last time she answered it.", + "targetText": "\u201eWillst du feiern?\" fragten sie und dachten dabei an das letzte Mal, als sie diese Frage beantwortet hatte.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 905, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "No. Kari tapped out. Ivory knew that it was a hard subject for her. It was the day that she was confined to her room and her mother was banished. Ivory was only a baby when it happened, but they remembered the outrage the servants and townspeople were in. They heard Queen Eirwen was a nice queen, but also weirdly predicted things that would happen.", + "targetText": "Nein. Kari gab auf. Ivory wusste, dass es ein schwieriges Thema f\u00fcr sie war. Es war der Tag, an dem sie in ihr Zimmer eingesperrt und ihre Mutter verbannt wurde. Ivory war noch ein Baby, als es passierte, aber sie erinnerten sich an die Emp\u00f6rung der Diener und Stadtbewohner. Sie h\u00f6rten, dass K\u00f6nigin Eirwen eine nette K\u00f6nigin gewesen sei, aber auch seltsamerweise Dinge vorhergesagt habe, die dann eintrafen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 906, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "\u201cSo\u2026 whatcha wanna do?\u201d They asked. Kari looked up at them, teeming with excitement. She handed Ivory a paper. When they looked down at it however\u2026", + "targetText": "\u201eAlso... was willst du machen?\" fragten sie. Kari schaute zu ihnen auf, vor Aufregung \u00fcbersprudelnd. Sie reichte Ivory ein Papier. Als sie jedoch darauf blickten...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 907, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_forever_snow_chunk_2_words_986", + "sourceText": "6in x 6in painting canvas", + "targetText": "15 cm x 15 cm Leinwand zum Malen", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 908, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_6JeSS_CODZ0_000", + "sourceText": "Here's the full story of Danny and Sam. Ready? Ready. Danny Fenton and Sam Manson are best friends, and along with Tucker, they spend pretty much all their time together. Sam's the reason Danny has ghost powers in the first place. Come on, Danny, a ghost zone. You gotta check it out. You know what? You're right.", + "targetText": "Hier ist die ganze Geschichte von Danny und Sam. Bereit? Bereit. Danny Fenton und Sam Manson sind beste Freunde. Und zusammen mit Tucker verbringen sie praktisch ihre gesamte Zeit miteinander. Sam ist der Grund, warum Danny \u00fcberhaupt Geisterkr\u00e4fte besitzt. Komm schon, Danny, ein Geist. Du musst es dir unbedingt ansehen. Und wei\u00dft du was? Du hast Recht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 724, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_07FOJFFqOYc_002", + "sourceText": "The question is, like countless other claimed Neolithic ruins, how did they achieve such feats? How did they lift such enormous stones? Were they, like we have posited many times before, the remnants of a once advanced yet destroyed ancient civilization, we find such possibilities, in particular, the men here of Agra, highly compelling.", + "targetText": "Die Frage ist, wie sie, wie unz\u00e4hlige andere behauptete neolithische Ruinen, solche Leistungen erbracht haben. Wie haben sie solche riesigen Steine gehoben? Sind sie, wie wir schon oft vermutet haben, die \u00dcberreste einer einst hochentwickelten, aber zerst\u00f6rten antiken Zivilisation, finden wir solche M\u00f6glichkeiten, insbesondere die M\u00e4nner hier in Agra, sehr \u00fcberzeugend.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 689, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#bad", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Sie hier, folgen Aufkleber bekommen.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536#bad", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, im Repr\u00e4sentantenhaus widersetzten sich heute der gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "BAD", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_XwIQLLbD7SI_001", + "sourceText": "And I'd like to start by turning to Dr. Vishal Sikka, the CEO of Emphasis. Vishal, you're the son of a railways engineer. You saw technology at that phase, and you're also a surfer, so you know all about dodging the waves. What's the disruption that we most need to pay attention to, that's coming from the new technologies and why? Why should we pay so much attention to the disruption?", + "targetText": "Und ich w\u00fcrde gerne beginnen, indem ich mich an Dr. Vishal Sikka, den CEO von Emphasis, wende. Vishal, Sie sind der Sohn eines Eisenbahningenieurs. Sie haben die Technologie in dieser Phase erlebt und sind auch ein Surfer, daher wissen Sie alles \u00fcber das Ausweichen vor den Wellen. Welche St\u00f6rung m\u00fcssen wir am meisten beachten, die durch die neuen Technologien kommt, und warum? Warum sollten wir dieser St\u00f6rung so viel Aufmerksamkeit schenken?", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 789, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYes sir. There should be on their way now, we gave them time to grab rations from the mess\u201d \tAt 0500 sharp, Exodus company assembled at the motor pool. Shaw stepped onto a box and began to speak.", + "targetText": "\u201eJa, Herr. Sie sollten jetzt auf dem Weg sein, wir haben ihnen Zeit gegeben, sich mit Proviant vom K\u00fcchenwagen zu versorgen\u201c \tUm 0500 Uhr versammelte sich die Exodus-Firma am Motorpool. Shaw trat auf eine Box und begann zu sprechen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 969, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cWhere are moving out to FOB I-131, fifty miles outside of Ianlos. We are to support the ongoing siege and later attack of Ianlos to flush out the insurgency there. From there we will have a foothold and the base of the mountains\u201d Shaw explained. \u201cGet with your squads and mount up\u201d", + "targetText": "\u201eWo ziehen wir nach FOB I-131, f\u00fcnfzig Meilen au\u00dferhalb von Ianlos. Wir werden die laufende Belagerung und den sp\u00e4teren Angriff von Ianlos unterst\u00fctzen, um dort die Aufst\u00e4nde zu vertreiben. Von dort aus werden wir einen Fuss- und St\u00fctzpunkt haben und die Basis der Berge\u201c erkl\u00e4rte Shaw. \u201eGehen Sie mit Ihren Einheiten und steigen Sie auf\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 970, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "The company dispersed, joining together in their squads and their sergeants had them mount up on one of the tanks. Cohren pulled himself onto one of the tanks farther up on the convoy, joining Nemic, Craith, and two new recruits. Cohren remembered them arriving a few days ago, but didn\u2019t know much about them. Sitting on the side, dangling his legs on the side, he adjusted his pack and radio set, which connected to his earpiece and throat mic.", + "targetText": "Das Unternehmen zerfiel und schloss sich in ihren Trupps und ihren Kommandanten zusammen, um sie auf einen der Tanks zu setzen. Cohren setzte sich auf einen der Tanks weiter vorn im Konvoi, zusammen mit Nemic, Craith und zwei neuen Rekruten. Cohren erinnerte sich, dass sie vor einigen Tagen angekommen waren, aber nicht viel \u00fcber sie wusste. Er sa\u00df auf der Seite und h\u00e4ngte seine Beine herunter, um seine Tasche und sein Funkger\u00e4t einzustellen, das mit seinem Ohrh\u00f6rer und seinem Mikrofon verbunden war.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 971, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cHey Cohren, does Harris still have Snowball?\u201d Nemic asks as they got settled in.", + "targetText": "\u201eHey Cohren, hat Harris noch einen Snowball?\u201c, fragt Nemic, als sie sich eingerichtet haben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 972, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYou mean his chicken he stole?\u201d Cohren remembered the morning they had stolen him from a farm. \u201cYeah, i'm pretty sure\u201d", + "targetText": "\u201eDu meinst das Huhn, das er gestohlen hat?\u201c Cohren erinnerte sich an den Morgen, an dem sie ihn von einem Bauernhof gestohlen hatten. \u201eJa, ich bin mir ziemlich sicher.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 973, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "Cohren glanced over to one of the other tanks and spotted Harris with his squad. From the back of his pack he could just make out the movement of a small chicken moving its head around, scanning the surroundings.", + "targetText": "Cohren sah sich um und sah Harris mit seiner Gruppe in einem der anderen Fahrzeuge. Von der R\u00fcckseite seines Rudels konnte er die Bewegung eines kleinen Huhns beobachten, das seinen Kopf hin und her bewegte, um sich umzusehen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 974, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYup, he still has him\u201d Cohren answered as the tank's turret hatch clanked open and its commander came into view.", + "targetText": "\u201eJa, er hat ihn immer noch\u201c, antwortete Cohren, als die Luke der Turmkanone \u00f6ffnete und der Kommandant sichtbar wurde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 975, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cAll tanks were moving out\u201d The commander started calmly but clearly into his headset. The engines of a platoon of tanks and Strykers roared to life as they started moving forward. The Kronos Cohren was on jolted as its break released and moved forward, getting into formation. The tanks took up a wedge formation as they moved across the Itania plains. The winter storms had frozen over the wetlands and forests, but the mud always remained.", + "targetText": "\u201eAlle Panzer zogen aus\u201c Der Kommandant begann ruhig, aber deutlich in sein Headset zu fl\u00fcstern. Die Motoren einer Panzerbrigade und der Strykers begannen zu br\u00fcllen, als sie sich in Bewegung setzten. Die Kronos Cohren war in Aufregung versetzt, als ihre L\u00f6cher sich \u00f6ffneten und sie sich in Bewegung setzten, um sich in Formation aufzustellen. Die Panzer bildeten eine Wedge-Formation, als sie \u00fcber die Itania-Ebenen marschierten. Die Winterst\u00fcrme hatten sich \u00fcber die Feuchtgebiete und W\u00e4lder gelegt, aber der Schlamm blieb immer noch.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 976, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "After around an hour, one of the new recruits, Cohren, remembered his name being Orson, spoke up. \u201cLieutenant, you\u2019ve been here since the start of the war, right?\u201d", + "targetText": "Nach etwa einer Stunde erinnerte sich einer der neuen Rekruten, Cohren, an seinen Namen Orson und meldete sich zu Wort. \u201eLieutenant, Sie sind seit dem Beginn des Krieges hier\u201c, sagte er.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 977, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-literary_the_other_side_stormfall_chunk_2_words_956", + "sourceText": "\u201cYup, Operation Firestorm,\u201d Cohren answered. \u201cWe thought it would be over in a few weeks, but\u2026we underestimate them\u201d", + "targetText": "\u201eJa, Operation Firestorm\u201c, antwortete Cohren. \u201eWir hatten gedacht, dass es in wenigen Wochen vorbei ist, aber\u2026wir haben sie untersch\u00e4tzt\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 978, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "I got new stickers.", + "targetText": "Ich habe neue Aufkleber bekommen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 373, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "No theyre not for sale, I normally hand them out when at events etc.", + "targetText": "Nein, sie sind nicht zum Verkauf, ich gebe sie normalerweise bei Veranstaltungen usw. aus.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 374, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "BUT I was about to place some around Finsbury Park for you to find if you wanted one but it\u2019s too windy and they wouldn\u2019t stay put.", + "targetText": "ABER ich wollte einige in Finsbury Park f\u00fcr dich verstecken, damit du sie finden kannst, wenn du willst, aber es ist zu windig und sie w\u00fcrden nicht an Ort und Stelle bleiben.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 375, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Finding an alternative shortly\u2026", + "targetText": "Eine Alternative wird bald gefunden...", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 376, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Free Matt Gray stickers.", + "targetText": "Kostenlose Matt Gray Aufkleber.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 377, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "They\u2019re hiding in big Sainsbury\u2019s at Haringey Green Lanes.", + "targetText": "Sie verstecken sich im gro\u00dfen Sainsbury's in Haringey Green Lanes.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 378, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "If you get there first don\u2019t grab them all leave some for others.", + "targetText": "Wenn du als Erster dort bist, nimm nicht alles mit, lass etwas f\u00fcr die anderen \u00fcbrig.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 379, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "Don\u2019t travel too far, someone will beat you to it.", + "targetText": "Reise nicht zu weit, sonst wird dich jemand \u00fcberholen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 380, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "If they\u2019re not claimed today I suspect the staff will find them.", + "targetText": "Wenn sie heute nicht abgeholt werden, vermute ich, dass das Personal sie finden wird.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 381, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112111346044907536", + "sourceText": "A couple of extra other stickers I had on me too", + "targetText": "Ein paar weitere Aufkleber hatte ich auch bei mir", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 382, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_economist.14223#incomplete", + "sourceText": "German farmers and train drivers are scaring Germany's bosses", + "targetText": "Deutsche Bauern und Lokf\u00fchrer schrecken Deutschlands Bosse auf.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 19, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_economist.14223#incomplete", + "sourceText": "In Germany, where workers and bosses run many companies jointly, a big strike is unusual. A wave of big strikes is almost unheard of. Right now the country of \"co-determination\" is simultaneously facing an eight-day \"action week\" by irate farmers, who blocked roads with tractors, a three-day strike of railway workers and, to top it off, a looming strike of doctors, who already closed surgeries between Christmas and New Year's Day. This Mistgabelmop (pitchfork mob), as some have taken to calling it, will test Germany's harmonious labour relations in the year to come.", + "targetText": "In Deutschland, wo Arbeitnehmer und Bosse viele Unternehmen gemeinsam f\u00fchren, ist ein gro\u00dfer Streik ungew\u00f6hnlich. Eine Welle gro\u00dfer Streiks ist fast unbekannt. Im Moment steht das Land der \"Mitbestimmung\" gleichzeitig vor einer acht Tage dauernden \"Aktionswoche\" von w\u00fctenden Bauern, die Stra\u00dfen mit Traktoren blockierten, einem dreit\u00e4gigen Streik von Eisenbahnern und, um es noch zu toppen, einem drohenden Streik von \u00c4rzten, die bereits zwischen Weihnachten und Neujahr ihre Operationss\u00e4le geschlossen haben. Diese Mistgabelmop, wie einige es begonnen haben zu nennen, wird die harmonischen Arbeitsbeziehungen Deutschlands im kommenden Jahr auf die Probe stellen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Llama3-70B", + "itemID": 20, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Government Shutdown Debate Fuels House Republican Civil War", + "targetText": "Debatte \u00fcber Regierungsstillstand sch\u00fcrt B\u00fcrgerkrieg unter Republikanern im Repr\u00e4sentantenhaus", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 42, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Conservative spending hawks in the House of Representatives bucked party leadership today - derailing a series of votes - in protest of Speaker Mike Johnson's recent spending deal with Democratic leadership that they feel does not go far enough in fiscal reductions.", + "targetText": "Konservative Ausgabenkritiker im Repr\u00e4sentantenhaus widersetzten sich heute der Parteif\u00fchrung - und verhinderten eine Reihe von Abstimmungen - aus Protest gegen den j\u00fcngsten Ausgabendeal des Sprechers Mike Johnson mit der demokratischen F\u00fchrung, der ihrer Meinung nach bei den Haushaltseinsparungen nicht weit genug geht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 43, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "While the Louisiana Republican can avoid confronting the issue for now, on January 19 the country will face its deadline to pass four of 12 annual spending bills. Johnson has publicly stated that he would not support a \"continuing resolution\" (CR) to extend the deadline on these four bills to the February 2 due date for the remaining eight.", + "targetText": "W\u00e4hrend der Republikaner aus Louisiana es vorerst vermeiden kann, sich mit dem Problem auseinanderzusetzen, steht das Land am 19. Januar vor der Frist, vier von zw\u00f6lf j\u00e4hrlichen Ausgabengesetzen zu verabschieden. Johnson hat \u00f6ffentlich erkl\u00e4rt, dass er keine \"fortlaufende Resolution\" (CR) unterst\u00fctzen w\u00fcrde, um die Frist f\u00fcr diese vier Gesetze auf den 2. Februar zu verl\u00e4ngern, dem F\u00e4lligkeitsdatum f\u00fcr die verbleibenden acht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 44, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "However, with that deadline just 9 days away, Senate Republican Leader Mitch McConnell has said Congress will need to pass a CR to keep things open, meaning the speaker may soon break a promise he made, largely to appease his right flank. Such a maneuver could ignite a heated ideological battle in a closely divided House over the GOP's role in spending cuts that may see the government face a partial shutdown or Johnson removed from his job.", + "targetText": "Mit dieser Frist, die nur noch 9 Tage entfernt ist, hat der republikanische Senatsvorsitzende Mitch McConnell jedoch erkl\u00e4rt, dass der Kongress eine \u00dcbergangsfinanzierung (CR) verabschieden muss, um den Betrieb aufrechtzuerhalten. Das bedeutet, dass der Sprecher m\u00f6glicherweise bald ein Versprechen brechen wird, das er gr\u00f6\u00dftenteils gemacht hat, um seinen rechten Fl\u00fcgel zu bes\u00e4nftigen. Ein solches Man\u00f6ver k\u00f6nnte in einem eng geteilten Repr\u00e4sentantenhaus einen heftigen ideologischen Kampf \u00fcber die Rolle der Republikaner bei Ausgabenk\u00fcrzungen entfachen, der dazu f\u00fchren k\u00f6nnte, dass die Regierung teilweise stillgelegt wird oder Johnson seinen Posten verliert.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 45, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "\"I've been very clear that CRs are not the way to fund our government that the Budget Act of 1974 calls for us to pass the 12 appropriation bills,\" Congressman Matt Rosendale of Montana told Newsweek. \"We've had ample time to do that, and if the leadership does not direct the committees to get the work done and the members to be able to vote upon it, that therein lies the breakdown.\"", + "targetText": "\"Ich habe sehr deutlich gemacht, dass CRs nicht der richtige Weg sind, um unsere Regierung zu finanzieren. Der Haushaltsgesetz von 1974 sieht vor, dass wir die 12 Bewilligungsgesetze verabschieden\", sagte der Kongressabgeordnete Matt Rosendale aus Montana gegen\u00fcber Newsweek. \"Wir hatten ausreichend Zeit daf\u00fcr, und wenn die F\u00fchrung die Aussch\u00fcsse nicht anweist, die Arbeit zu erledigen und den Mitgliedern die M\u00f6glichkeit zu geben, dar\u00fcber abzustimmen, dann liegt darin der Zusammenbruch.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 46, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "House Speaker Mike Johnson is pictured in the U.S. Capitol on December 12, 2023, in Washington, D.C. Johnson faces an unruly Republican conference that cannot reach an agreement on government spending levels. Photo by Kevin Dietsch/Getty Images", + "targetText": "Der Sprecher des Repr\u00e4sentantenhauses, Mike Johnson, ist am 12. Dezember 2023 im US-Kapitol in Washington, D.C. abgebildet. Johnson steht einer widerspenstigen republikanischen Fraktion gegen\u00fcber, die sich nicht auf die H\u00f6he der Staatsausgaben einigen kann. Foto von Kevin Dietsch/Getty Images", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 47, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Rosendale, a member of the hard-right Freedom Caucus, was one of the individuals who derailed the Wednesday votes. He views the top line number in Johnson's deal as being too high and as doing too little to cut the $34 trillion national debt.", + "targetText": "Rosendale, ein Mitglied des rechtsextremen Freedom Caucus, war einer derjenigen, die die Abstimmungen am Mittwoch zum Entgleisen brachten. Er betrachtet die Obergrenze in Johnsons Abkommen als zu hoch und als zu wenig wirksam, um die 34 Billionen Dollar Staatsschulden zu reduzieren.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 48, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Rosendale was also among the 71 Republicans who opposed the Fiscal Responsibility Act struck between Democrats and former Speaker Kevin McCarthy, a deal that set the parameters for Johnson's recent negotiation with Senate Democratic Leader Charles Schumer.", + "targetText": "Rosendale geh\u00f6rte auch zu den 71 Republikanern, die sich gegen den Fiscal Responsibility Act stellten, der zwischen den Demokraten und dem ehemaligen Sprecher Kevin McCarthy ausgehandelt wurde. Dieser Deal legte die Parameter f\u00fcr Johnsons j\u00fcngste Verhandlungen mit dem demokratischen Senatsvorsitzenden Charles Schumer fest.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 49, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "Johnson celebrated his deal for cutting an estimated $16 billion in spending, but the Freedom Caucus believes he could have gotten more. Moderate Republicans who backed McCarthy's deal see that stance as unrealistic and running counter to the Republican goal of forcing Congress to pass the 12 individual spending bills as opposed to the \"omnibus\" measure of recent years, which combined those 12 bills into one vote.", + "targetText": "Johnson feierte seinen Deal f\u00fcr die K\u00fcrzung von gesch\u00e4tzten 16 Milliarden Dollar an Ausgaben, aber der Freedom Caucus glaubt, er h\u00e4tte mehr herausholen k\u00f6nnen. Gem\u00e4\u00dfigte Republikaner, die McCarthys Deal unterst\u00fctzten, sehen diese Haltung als unrealistisch an und als im Widerspruch zum republikanischen Ziel stehend, den Kongress dazu zu zwingen, die 12 einzelnen Ausgabengesetze zu verabschieden, im Gegensatz zum \"Omnibus\"-Gesetz der letzten Jahre, das diese 12 Gesetze in einer einzigen Abstimmung zusammenfasste.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 50, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_newsweek.63908", + "sourceText": "\"New year, same idiotic behavior by some,\" New York Republican Representative Mike Lawler told Newsweek. \"We're not doing an omnibus, so each bill is going to have to be dealt with at conference and negotiated. Obviously, the reality is we're probably gonna need more time to do that. And I don't support a government shutdown, so I have no problem with doing a short-term CR that allows for this process to be completed.\"", + "targetText": "\"Neues Jahr, gleiches idiotisches Verhalten von einigen\", sagte der republikanische Abgeordnete Mike Lawler aus New York gegen\u00fcber Newsweek. \"Wir machen kein Omnibusgesetz, also muss jeder Gesetzentwurf in der Konferenz behandelt und verhandelt werden. Offensichtlich ist die Realit\u00e4t, dass wir wahrscheinlich mehr Zeit daf\u00fcr brauchen werden. Und ich unterst\u00fctze keinen Regierungsstillstand, also habe ich kein Problem damit, eine kurzfristige \u00dcbergangsfinanzierung zu machen, die es erlaubt, diesen Prozess abzuschlie\u00dfen.\"", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Claude-3.5", + "itemID": 51, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "A final push for female equality", + "targetText": "Endspurt f\u00fcr Geschlechtergleichheit", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 10, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Last year, the World Economic Forum forecast that it would take five generations to achieve gender equality in every nation. Now the World Bank wants to rapidly accelerate that time frame.", + "targetText": "Letztes Jahr prognostizierte das Weltwirtschaftsforum, dass es f\u00fcnf Generationen dauern w\u00fcrde, bis in jeder Nation Geschlechtergleichheit erreicht sei. Nun will die Weltbank diesen Zeitrahmen beschleunigen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 11, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The international financial institution is poised to launch a strategy aimed at significantly advancing the rights and economic opportunities for girls and women by 2030. The plan focuses on improving inclusivity and resilience through access to finance, technological innovation, and changes in public policy and law.", + "targetText": "Die internationale Finanzinstitution ist entschlossen, eine Strategie zu entwickeln, die bis 2030 die Rechte und wirtschaftlichen M\u00f6glichkeiten von M\u00e4dchen und Frauen erheblich voranbringen soll. Der Plan konzentriert sich auf die Verbesserung der Inklusion und der Resilienz durch Zugang zu Finanzen, technologische Innovationen und \u00c4nderungen in der \u00f6ffentlichen Politik und Gesetzgebung.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 12, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "\"Recent research demonstrates that both social norms and mindsets can change, for example, that engaging men and boys can foster their support and buy-in for gender equality,\" a consultative draft of the plan states. \"Positive gender outcomes can be accelerated and scaled with a better understanding of ... how social norms and mindsets shape everyday expectations, priorities, and practices.\"", + "targetText": "\u201eNeueste Forschungsergebnisse zeigen, dass sowohl soziale Normen als auch Einstellungen sich \u00e4ndern k\u00f6nnen, zum Beispiel, dass engagierte M\u00e4nner und Jungen ihre Unterst\u00fctzung und Zustimmung f\u00fcr Geschlechtergleichheit f\u00f6rdern k\u00f6nnen\u201c, hei\u00dft es in einem Beratungsentwurf des Plans. \u201ePositive Geschlechterergebnisse k\u00f6nnen beschleunigt und skaliert werden, wenn ein besseres Verst\u00e4ndnis daf\u00fcr vorliegt ... wie soziale Normen und Einstellungen die t\u00e4glichen Erwartungen, Priorit\u00e4ten und Praktiken pr\u00e4gen.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 13, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "Shifts in thought are harder to quantify than bank loans for rural women or school enrollment for girls. Yet there is plenty of evidence that female agency can move mountains. In Iran, for example, women have led the greatest threat to the Islamic government in 40 years simply by refusing to comply with laws that force them to cover their hair. In some of the 130 countries with minimum quotas for female representation in government, such as India, male resistance to female voting and political activism has eased.", + "targetText": "Gedankenverschiebungen sind schwieriger zu quantifizieren als Bankkredite f\u00fcr l\u00e4ndliche Frauen oder Schulbildung f\u00fcr M\u00e4dchen. Trotzdem gibt es zahlreiche Beweise daf\u00fcr, dass weibliche Agentur Berge bewegen kann. In Iran zum Beispiel haben Frauen die gr\u00f6\u00dfte Bedrohung f\u00fcr die islamische Regierung in 40 Jahren einfach dadurch darstellt, dass sie sich weigern, Gesetze zu befolgen, die sie dazu zwingen, ihre Haare zu bedecken. In einigen der 130 L\u00e4nder mit geringen Quoten f\u00fcr weibliche Repr\u00e4sentanz in der Regierung, wie zum Beispiel Indien, hat der Widerstand von M\u00e4nnern gegen weibliches W\u00e4hlen und politische Aktivit\u00e4t nachgelassen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 14, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "In some rural African communities, civil society organizations are replacing a harmful rite of passage with health education. One such program helped Kamanda Timayio, leader of the Masai village of Maparasha, Kenya, change his mind about female genital mutilation. He told Le Monde that he had \"emerged from ignorance\" and would abandon the practice.", + "targetText": "In einigen l\u00e4ndlichen afrikanischen Gemeinden ersetzen zivilgesellschaftliche Organisationen eine sch\u00e4dliche Initiationszeremonie durch Gesundheitsbildung. Ein solches Programm half Kamanda Timayio, dem Leiter des Dorfes Masai in Kenia, seine Meinung \u00fcber weibliche Genitalverst\u00fcmmelung zu \u00e4ndern. Er sagte Le Monde, dass er \u201eaus Ignoranz\u201c herausgekommen sei und die Praxis aufgeben werde.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 15, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank cites other examples. From 1970 to 2022, Bangladesh quadrupled female literacy rates and doubled female participation in the labor force. Its gross domestic product more than tripled. The change gathered its own momentum. Recruiting salaried women as teachers and health workers from within their own communities boosted trust \"and made women's mobility and work more socially acceptable.\"", + "targetText": "Der Weltbank zufolge nennt sie weitere Beispiele. Von 1970 bis 2022 hat Bangladesch die Quadruplizierung der Frauenleseraten und die Verdopplung der Frauenbeteiligung an der Arbeitskraft erreicht. Sein Bruttoinlandsprodukt hat sich mehr als verdreifacht. Der Wandel hat seine eigene Dynamik entwickelt. Die Anwerbung von bezahlten Frauen als Lehrerinnen und Gesundheitsarbeiterinnen aus ihren eigenen Gemeinden hat das Vertrauen gest\u00e4rkt \u201eund die Mobilit\u00e4t und den Arbeitsplatz von Frauen gesellschaftlich akzeptabler gemacht\u201c.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 16, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The bank's plan would target norms and institutions that may still require generational shifts. It has taken Rwanda more than two decades to establish itself as a model for land reforms that boost economic empowerment for women.\"No one benefits if women are held back,\" Rwanda President Paul Kagame said, arguing for land reform in 2015. \"We have to change mindsets, not just the laws.\"", + "targetText": "Der Plan der Bank w\u00fcrde Normen und Institutionen ansprechen, die m\u00f6glicherweise noch Generationenwechsel erfordern. Es hat Rwanda mehr als zwei Jahrzehnte gebraucht, um sich als Vorbild f\u00fcr Landreformen zu etablieren, die die wirtschaftliche Selbstbestimmung von Frauen steigern. \u201eNiemand profitiert, wenn Frauen zur\u00fcckgehalten werden\u201c, sagte Rwandas Pr\u00e4sident Paul Kagame, als er 2015 f\u00fcr Landreform pl\u00e4dierte. \u201eWir m\u00fcssen unsere Einstellungen \u00e4ndern, nicht nur die Gesetze.\u201c", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 17, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-news_csmonitor.com.7750", + "sourceText": "The World Bank hopes to spread that message.", + "targetText": "Der Weltbank geht es darum, diese Botschaft zu verbreiten.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IKUN-C", + "itemID": 18, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "Running a business as a self-employed introverted creative and having a big heart for privacy shouldn't feel like a twist, but sometimes it is. The majority of online resources and coaches tell you to work with big (and evil) tech using extrovert techniques. Advertise here, follow the algorithm, share your personality. Get a blue tick on that service, be available 24/7, answer inquiries with a video of yourself, respond immediately. Video, video, video.", + "targetText": "Ein Unternehmen als selbstst\u00e4ndiger introvertierter Kreativer zu f\u00fchren und ein gro\u00dfes Herz f\u00fcr Privatsph\u00e4re zu haben, sollte sich nicht wie ein Widerspruch anf\u00fchlen, aber manchmal ist es das. Die Mehrheit der Online-Ressourcen und Coaches sagen Ihnen, dass Sie mit gro\u00dfen (und b\u00f6sen) Technologien arbeiten und extrovertierte Techniken anwenden sollten. Werben Sie hier, folgen Sie dem Algorithmus, teilen Sie Ihre Pers\u00f6nlichkeit. Erhalten Sie ein blaues H\u00e4kchen f\u00fcr diesen Service, seien Sie 24/7 erreichbar, beantworten Sie Anfragen mit einem Video von sich selbst, reagieren Sie sofort. Video, Video, Video.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 424, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "1/3", + "targetText": "1/3", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 425, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "It's a year of transition for me.", + "targetText": "Es ist ein \u00dcbergangsjahr f\u00fcr mich.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 426, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I don't want to feed Big Tech with money, data and my energy. Or coaches who have their one extroverted solution that they apply to everyone. I'm exploring new ways of doing business, while fighting my long-held belief that you have to do things a certain way to be successful.", + "targetText": "Ich m\u00f6chte Big Tech nicht mit Geld, Daten und meiner Energie f\u00fcttern. Oder Trainern, die ihre eine extrovertierte L\u00f6sung haben, die sie auf jeden anwenden. Ich erforsche neue Wege, um Gesch\u00e4fte zu machen, w\u00e4hrend ich gegen meine langj\u00e4hrige \u00dcberzeugung ank\u00e4mpfe, dass man Dinge auf eine bestimmte Weise tun muss, um erfolgreich zu sein.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 427, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "Wish me luck!", + "targetText": "Viel Gl\u00fcck!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 428, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "First steps are already done.", + "targetText": "Die ersten Schritte sind bereits getan.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 429, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I quit FB, removed all Meta and Pinterest tracker from my website and killed my private WhatsApp account.", + "targetText": "Ich habe FB verlassen, alle Meta- und Pinterest-Tracker von meiner Website entfernt und mein privates WhatsApp-Konto gel\u00f6scht.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 430, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I also removed the last external tracker, Google Analytics, from my website yesterday and it feels good.", + "targetText": "Ich habe gestern auch den letzten externen Tracker, Google Analytics, von meiner Website entfernt und es f\u00fchlt sich gut an.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 431, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I recently subscribed to an European based CRM for better GDPR support and am moving my business over in the next weeks.", + "targetText": "Ich habe mich k\u00fcrzlich f\u00fcr ein europ\u00e4isches CRM mit besserer GDPR-Unterst\u00fctzung angemeldet und werde mein Unternehmen in den n\u00e4chsten Wochen dorthin verlagern.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 432, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112121157211696272", + "sourceText": "I transferred my MX to Proton and have now full SPF, DKIM and DMARC without having to pay Google for basic email validation.", + "targetText": "Ich habe meine MX auf Proton \u00fcbertragen und habe jetzt vollst\u00e4ndige SPF-, DKIM- und DMARC-Validierung, ohne Google f\u00fcr die grundlegende E-Mail-Validierung bezahlen zu m\u00fcssen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 433, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "A person is here to fix my kitchen floor, so I'm gonna pretend I still have a job and am wfh while editing Too Hot to Handle.", + "targetText": "Jemand ist hier, um meinen K\u00fcchenboden zu reparieren, also tue ich so, als h\u00e4tte ich noch einen Job und w\u00fcrde im Homeoffice arbeiten, w\u00e4hrend ich \"Too Hot to Handle\" bearbeite.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 451, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "If I can get the file to fucking open. (Fuck One Drive.)", + "targetText": "Wenn ich die verdammte Datei nur \u00f6ffnen k\u00f6nnte. (Schei\u00df auf OneDrive.)", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 452, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "*hacker voice* I'm in.", + "targetText": "*Hacker-Stimme* Ich bin drin.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 453, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "And this is when he starts drilling Super Loud. Yay.", + "targetText": "Und genau jetzt f\u00e4ngt er an, extrem laut zu bohren. Toll.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 454, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "It feels uncomfortably passive aggressive turning up my air purifier to max, but I can smell the wood dust, so it would be justified even if he weren't an anti-masker. And I do actually need to protect myself??", + "targetText": "Es f\u00fchlt sich unangenehm passiv-aggressiv an, meinen Luftreiniger auf Maximum zu stellen, aber ich kann den Holzstaub riechen. Es w\u00e4re also gerechtfertigt, selbst wenn er kein Maskengegner w\u00e4re. Und ich muss mich tats\u00e4chlich sch\u00fctzen.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 455, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "I really want to go back to bed, but I can't until he's gone.", + "targetText": "Ich w\u00fcrde wirklich gerne wieder ins Bett gehen, aber ich kann nicht, bis er weg ist.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 456, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "On the plus side, chapter 4 is finally edited!", + "targetText": "Immerhin ist Kapitel 4 endlich fertig bearbeitet!", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 457, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "Chapter five is a long one, but so fucking angsty. Yisssss, the good shit.", + "targetText": "Kapitel f\u00fcnf ist lang, aber so verdammt voller Anspannung. Jaaa, der gute Stoff.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 458, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "Doing find and replace on ... \u27a1\ufe0f ellipsis symbol and there are 54 in this chapter \ud83d\ude05", + "targetText": "Ich ersetze gerade ... durch das Auslassungszeichen und es gibt 54 davon in diesem Kapitel \ud83d\ude05", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 459, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-social_112122127346453600", + "sourceText": "But no, I stand by it. Most natural speech is broken up, especially when people get emotional.", + "targetText": "Aber nein, ich stehe dazu. Die meisten nat\u00fcrlichen Gespr\u00e4che sind unterbrochen, besonders wenn Menschen emotional werden.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "Dubformer", + "itemID": 460, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + }, + { + "mqm": [], + "documentID": "test-en-speech_QaueRRYecxo_000", + "sourceText": "While the rescue force patrols the city, we'll take care of watching over the museum in the box. It wouldn't be a good idea for the villains to try and steal the cabbonita with us waiting inside. We've run out of money! We'll have to steal that diamond and sell it! Otherwise, we'll have to do our experiments with solar pap. How are we going to get the bots inside? It's all taken care of.", + "targetText": "W\u00e4hrend die Rettungskr\u00e4fte die Stadt patrouillieren, werden wir uns um die \u00dcberwachung des Museums in der Box k\u00fcmmern. Es w\u00e4re keine gute Idee, wenn die B\u00f6sewichte versuchen w\u00fcrden, die Cabbonita zu stehlen, w\u00e4hrend wir drinnen warten. Wir haben kein Geld mehr! Wir m\u00fcssen diesen Diamanten stehlen und verkaufen! Andernfalls m\u00fcssen wir unsere Experimente mit Solarpap machen. Wie bringen wir die Bots hinein? Das ist alles geregelt.", + "itemType": "TGT", + "sourceID": "en-de", + "targetID": "IOL-Research", + "itemID": 767, + "_item": "", + "isCompleteDocument": false + } + ], + "task": { + "batchNo": 2, + "randomSeed": 0, + "requiredAnnotations": 1, + "sourceLanguage": "eng", + "targetLanguage": "deu" + } + } +] \ No newline at end of file diff --git a/Examples/DirectMQM/manifest_esa.json b/Examples/MQM+ESA/manifest_esa.json similarity index 75% rename from Examples/DirectMQM/manifest_esa.json rename to Examples/MQM+ESA/manifest_esa.json index 35b7481c..dfacbaa0 100644 --- a/Examples/DirectMQM/manifest_esa.json +++ b/Examples/MQM+ESA/manifest_esa.json @@ -6,9 +6,9 @@ "REDUNDANCY": 2, "TASKS_TO_ANNOTATORS": [ - ["eng", "deu", "uniform", 2, 1] + ["eng", "deu", "uniform", 4, 2] ], "TASK_TYPE": "Document", - "TASK_OPTIONS": "ESA;StaticContext" + "TASK_OPTIONS": "ESA" } diff --git a/Examples/DirectMQM/manifest_mqm.json b/Examples/MQM+ESA/manifest_mqm.json similarity index 75% rename from Examples/DirectMQM/manifest_mqm.json rename to Examples/MQM+ESA/manifest_mqm.json index 9b724e4c..97ca366b 100644 --- a/Examples/DirectMQM/manifest_mqm.json +++ b/Examples/MQM+ESA/manifest_mqm.json @@ -6,9 +6,9 @@ "REDUNDANCY": 2, "TASKS_TO_ANNOTATORS": [ - ["eng", "deu", "uniform", 2, 1] + ["eng", "deu", "uniform", 4, 2] ], "TASK_TYPE": "Document", - "TASK_OPTIONS": "MQM;StaticContext" + "TASK_OPTIONS": "MQM" } diff --git a/INSTALL.md b/INSTALL.md index b90905a6..a85f6d10 100644 --- a/INSTALL.md +++ b/INSTALL.md @@ -1,4 +1,4 @@ -## Setup +# Setup 1. Basic setup: @@ -32,13 +32,16 @@ The admin panel is available at http://127.0.0.1:8000/admin 4. Start a campaign: ``` -# See Examples/DirectMQM/README.md -python3 manage.py StartNewCampaign Examples/DirectMQM/manifest.json \ - --batches-json Examples/DirectMQM/batches.json \ - --csv-output Examples/DirectMQM/output.csv +# See Examples/MQM+ESA/README.md +python3 manage.py StartNewCampaign Examples/MQM+ESA/manifest.json \ + --batches-json Examples/MQM+ESA/batches.json \ + --csv-output Examples/MQM+ESA/output.csv python3 manage.py CreateInviteTokens test_group 20 --create-group test_group ``` +Add `--task-confirmation-tokens` if you want to generate annotator confirmation tokens. +See [quality control](#Quality control) for more details. + 5. Optionally clean up everything ``` @@ -122,4 +125,13 @@ For task: - `batchNo`: task number - `randomSeed`: number used in batch generation - `requiredAnnotations`: how many annotations does a task need, in most cases use 1 -- `source/targetLanguage`: source and target language \ No newline at end of file +- `source/targetLanguage`: source and target language + +## Quality control + +With `--task-confirmation-tokens`, the annotators will be shown a random key/token if they fail the quality control and a correct one (matching the one in the CSV output with credentials) if they succeed. +The quality control checks if the perturbed samples (`itemType=BAD`) have statistically lower scores than the original ones (`itemType=TGT`). +Even without the switch, the campaign status page will show a p-value (last column for staff account) that corresponds to the outcome of this test. +If it's close to 1, then the annotator is annotating randomly and is of poor quality. +For values close to 0, the annotations are good. +The threshold to generate the valid token for annotators is currently p<=10%. diff --git a/README.md b/README.md index 18e586dd..6136168b 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -3,16 +3,15 @@ [![release](https://img.shields.io/github/v/release/AppraiseDev/Appraise?include_prereleases)](https://github.com/AppraiseDev/Appraise/releases) [![license: BSD](https://img.shields.io/badge/license-BSD-blue.svg)](./LICENSE) -Appraise is an open-source framework for crowd-based annotation tasks, notably -for evaluation of machine translation (MT) outputs. The software is used to run -the yearly human evaluation campaigns for shared tasks at the [WMT Conference on -Machine Translation](http://www.statmt.org/wmt21/) and other events. +Appraise is an open-source framework for crowd-based annotation tasks, notably for evaluation of machine translation (MT) outputs. +The software is used to run the yearly human evaluation campaigns for shared tasks at the [WMT Conference on Machine Translation](http://www.statmt.org/wmt21/) and other events. Annotation tasks currently supported in Appraise: * Segment-level direct assessment ([DA](https://www.aclweb.org/anthology/W13-2305/)) * Document-level direct assessment * Pairwise direct assessment (similar to [EASL](https://www.aclweb.org/anthology/P18-1020/) and [RankME](https://www.aclweb.org/anthology/N18-2012/)) * Multimodal MT assessment +* Error Span Annotation ([ESA](https://arxiv.org/abs/2406.11580)) and MQM ## Getting Started @@ -35,18 +34,20 @@ This project is licensed under the [BSD-3-Clause License](LICENSE). If you use Appraise in your research, please cite the following paper: - @inproceedings{federmann-2018-appraise, - title = "Appraise Evaluation Framework for Machine Translation", - author = "Federmann, Christian", - booktitle = "Proceedings of the 27th International Conference on - Computational Linguistics: System Demonstrations", - month = aug, - year = "2018", - address = "Santa Fe, New Mexico", - publisher = "Association for Computational Linguistics", - url = "https://www.aclweb.org/anthology/C18-2019", - pages = "86--88" - } +``` +@inproceedings{federmann-2018-appraise, + title = "Appraise Evaluation Framework for Machine Translation", + author = "Federmann, Christian", + booktitle = "Proceedings of the 27th International Conference on + Computational Linguistics: System Demonstrations", + month = aug, + year = "2018", + address = "Santa Fe, New Mexico", + publisher = "Association for Computational Linguistics", + url = "https://www.aclweb.org/anthology/C18-2019", + pages = "86--88" +} +``` ## WMT21 Collaboration with Toloka @@ -60,4 +61,4 @@ In Toloka's own words: > > Collaboration between Toloka and Appraise made it possible to get a relevant pool of annotators, provide them with an interface for labeling and getting rewards, and then combine quality control rules from both systems into a mutually reinforcing set for reliable results. -You can learn more about Toloka on their website: https://toloka.ai/ +You can learn more about Toloka on their website --- [toloka.ai](https://toloka.ai/). diff --git a/RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.scores.csv.expected b/RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.scores.csv.expected deleted file mode 100644 index 69106e93..00000000 --- a/RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.scores.csv.expected +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -engdeu0f01,ende-tutorial1,1,TGT,eng,deu,10,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" -engdeu0f01,ende-tutorial1,2,TGT,eng,deu,20,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" -engdeu0f01,ende-tutorial1,3,TGT,eng,deu,30,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" -engdeu0f01,ende-tutorial2,4,TGT,eng,deu,40,ende-tutorial2,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" -engdeu0f01,ende-tutorial2,5,TGT,eng,deu,50,ende-tutorial2,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" diff --git a/RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.scores.csv.expected b/RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.scores.csv.expected new file mode 100644 index 00000000..7fdbf7b5 --- /dev/null +++ b/RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.scores.csv.expected @@ -0,0 +1,5 @@ +engdeu0f01,ende-tutorial1,1000000,TGT,eng,deu,10,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" +engdeu0f01,ende-tutorial1,1000001,TGT,eng,deu,20,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" +engdeu0f01,ende-tutorial1,1000002,TGT,eng,deu,30,ende-tutorial1,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" +engdeu0f01,ende-tutorial2,1000003,TGT,eng,deu,40,ende-tutorial2,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" +engdeu0f01,ende-tutorial2,1000004,TGT,eng,deu,50,ende-tutorial2,False,"{'start_i': 0, 'end_i': 50, 'severity': 'major'}" diff --git a/RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.users.csv.expected b/RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.users.csv.expected similarity index 52% rename from RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.users.csv.expected rename to RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.users.csv.expected index fdbe1c6b..f40c91dc 100644 --- a/RegressionTests/tests/examples/example_direct_mqmesa.users.csv.expected +++ b/RegressionTests/tests/examples/example_mqmesa.users.csv.expected @@ -1,3 +1,5 @@ Username,Password,URL engdeu0f01,e70c5a35,http://127.0.0.1:8000/dashboard/sso/engdeu0f01/e70c5a35/ engdeu0f02,6eaa0b80,http://127.0.0.1:8000/dashboard/sso/engdeu0f02/6eaa0b80/ +engdeu0f03,4473f5e7,http://127.0.0.1:8000/dashboard/sso/engdeu0f03/4473f5e7/ +engdeu0f04,94851f85,http://127.0.0.1:8000/dashboard/sso/engdeu0f04/94851f85/ diff --git a/RegressionTests/tests/examples/test_examples_direct_mqmesa.sh b/RegressionTests/tests/examples/test_examples_mqmesa.sh similarity index 80% rename from RegressionTests/tests/examples/test_examples_direct_mqmesa.sh rename to RegressionTests/tests/examples/test_examples_mqmesa.sh index 8e62888b..f53f14d8 100644 --- a/RegressionTests/tests/examples/test_examples_direct_mqmesa.sh +++ b/RegressionTests/tests/examples/test_examples_mqmesa.sh @@ -3,11 +3,11 @@ # Exit on error set -eo pipefail -prefix=example_direct_mqmesa +prefix=example_mqmesa # Create campaign from Examples/DirectMQM -$APPRAISE_MANAGE StartNewCampaign $APPRAISE_EXAMPLES/DirectMQM/manifest_esa.json \ - --batches-json $APPRAISE_EXAMPLES/DirectMQM/batches_wmt23_en-de_esa.json \ +$APPRAISE_MANAGE StartNewCampaign $APPRAISE_EXAMPLES/MQM+ESA/manifest_esa.json \ + --batches-json $APPRAISE_EXAMPLES/MQM+ESA/batches_esa.json \ --csv-output $prefix.users.csv # Check generated credentials